伊斯兰教 什叶派
祈求安拉赐福先知穆罕默德和他的后裔

بسم الله الرحمن الرحیم اللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِدا ‏وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَك َطَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً

 
日期 : Thu 27 Sep 2012

阿里·里达 765 - 818

第十位纯洁的贵人(第八位伊玛目) 阿里..穆萨(愿主喜悦他)

母亲: 娜吉姆

称号:里达

绰号:阿布.厄勒-哈三

生日: 他伊历1481111日在麦地那出生.

去世: 他伊历203年被毒害生亡.他被葬在马什哈德的伊朗境内.

 

伊玛目里达(原主喜悦他)在伊历1481111日生于麦地那
伊玛姆里达在其父去世后,就承担起了伊玛姆这一重任,他也象他父亲一样,知识渊博,随时都在为引导人们、拯救人们和反对压迫做着不懈的努力。值此吉庆的日子,我们再次向世界穆斯林和所有热爱和平的人表示衷心的祝贺。

宰牲节的礼拜

马蒙是阿巴斯王朝的一位聪明能干的哈里法,在挫败他的兄弟阿敏后,登上了哈里法的宝座。他现在还在麦鲁的地方就迫不急待地写信到麦地那让人把伊玛目里达召来,伊玛目左推辞右推辞不愿见马蒙,而马蒙并没有就此结束,而是连续不断地写信召见。最后,伊玛目里达无耐只好动身前往麦鲁去见马蒙。

原来马蒙请伊玛目里达来的目的是建议让他做哈里法。其实伊玛目里达早就知道马蒙这样做是出于政治利益,所以不愿接受这一要求。

一方坚决要求,一方坚决不愿意,双方争执了两个月,最后,马蒙又提出让伊玛目里达做他之后的哈里法继承人的建议。伊玛目放了条件,只做名义上的哈里法继承人,不负责任何事务,也不干涉任何事务,马蒙也接受了这些条件。

于是,马蒙要求人们向伊玛目宣誓效忠,通告所有的城市并下令在金币上打印伊玛目里达的名字,在演讲时必须赞颂伊玛目。

当宰牲节来临时,马蒙派人告诉伊玛目,叫伊玛目带领人们礼节日拜,以便让人们相信伊玛目里达的确是哈里法的继承人。伊玛目回话说,我与你已经缔约,我不参与任何正式的工作,因此我不能接受你的要求。

马蒙回话道:叫你去领拜是要让人们确信你是哈里法的法继承人。在马蒙的一再坚持之下,伊玛目说道:我不去比较好,如果非要我去,那么我要象先知和阿里做宰牲节的拜那样率领人们礼拜。

马蒙说:随你的便,你想怎么办就怎么办。

在宰牲节的那天早晨,骑士和贵族按照当时的习惯都穿着华丽的衣服骑着马来到伊玛目里达的门前准备与伊玛目一起去参加礼拜。人们也站在大街小巷等待观看这位未来哈里法的继承人骑着马去礼拜时的威风,甚至有些女人站在房顶上等着从近处看一看伊玛目的威风。大家都在等待着观看由谁去开伊玛目的房门,伊玛目是怎样骑着马威风凛凛地出来。

然而,正如与马蒙缔约的那样,伊玛目里达只按照先知所做的那样去做,而不按照一些哈里法们所做的那样去做。

因此,他一大早就起来做了大净,把白色的缠头裹在头上,把缠头的一端放在前面,另一端放在肩上,赤着脚,并把长袍卷得高高的,他命令他手下的人象他一样做。然后,他手中拿着一根头上有铁的拐杖,从家中走了出来。按照伊斯兰教的规定在宰牲节这一天要高声念:真主至大,真主至大。

大家和伊玛目一起念着台克比尔,在念的时侯,人们的情绪非常激动,他们念诵赞词的声音响彻云霄,传遍大街小巷。伊玛目在门前站了一会儿念道:真主至大,真主至大,真主至大,他引领了我们,真主至大,他把牲畜赐给了我们,感赞真主,他考验了我们。

所有的人们异口同声地高声念着这一段赞词,边念边流着眼泪,大家的激情达到了顶峰。而那些国王的骑士和官兵们穿着华丽的衣服和节日的盛装骑在马上,脚上套着长筒靴,他们以为,哈里法的继承人一定会穿着国王般的华丽衣服,骑着马从家中出来。当他们看到伊玛目里达穿着简朴的衣服时,深受感动,便随着人们一边流泪一边高声念着赞词,他们从马上下来,并用刀迅速把靴带割断,赤着脚与人们走在一起。

没过多久,麦鲁城一片哭声,一片激情。伊玛目每走十步,便停下来念四遍台克比尔,人们也和他一起流着泪情绪高昂地念着台克比尔。人们所期待的节日上的那种威风凛凛一扫而光,人们排着整齐的队伍情绪高昂地向礼拜广场走去。

此情此景传到了马蒙的耳中,他的亲信对他说,如果再如此下去,不要多时阿里穆罕默德就到达礼拜的广场,他们有可能起来闹事。马蒙这时感到非常惊慌,马上派人到里达面前对伊玛目说:请你不要带领人们礼拜了,我们担心你会有所伤害。伊玛目要回他的大袍和鞋子,穿上就回家了。他说:我一开始就对你们说,不要让我带领人们礼拜。

先讲价后做工

有一天,苏莱曼扎尔法与伊玛目里达一起外出,到日落西山时,苏莱曼要回家去,伊玛目对他说:今晚就到我家去吧!苏莱曼便答应了伊玛目的邀请,与伊玛目一起回家了。

伊玛目看到他的仆人们正忙着栽花,忽然,他看到一个陌生人与他们一起栽花,便问道:他是谁?他的仆人回答说:他是我们今天请来的劳工,帮我们栽花。

很好,你们确定他的工价了吗?

没有,但是我们一定会让他满意的。

伊玛目听到这话后,脸上显得很不高兴,苏莱曼上前道:何必这样呢?

伊玛目说道:我常常告诉他们,不把工价确定好,就不要把人家叫来干活。首先讲好工价,然后再叫人家来干活。如果确定了工价,在干完活后你多给他点钱,他会非常感谢你的,并与你建立友好关系。如你不多给他钱,他也不会向你多要,也不会嫌你给的钱少;但若你没有确定好工价,做完活后,你无论给他多少,他都会觉得你对他太不仁义了,给的钱太少了。

 

 

الإمامُ عليّ بن موسى الرِّضا

伊玛目阿里··穆萨·礼扎

- النَّصُّ على‏ إمامتِهِ‏

指定他为伊玛目

عبدُ الرّحمانِ بنُ الحَجّاجِ : أوصى‏ أبو الحسنِ موسى‏ بنُ جعفرٍ عليه السلام إلى‏ ابنِه عليٍّ عليه السلام ، وكتبَ لهُ كِتاباً أشْهَدَ فيهِ سِتِّينَ رجُلاً مِن وُجوهِ أهلِ المدينةِ .

阿布杜·拉哈曼··汗贾智说:艾布·哈桑·穆萨··贾法尔把遗嘱交给了他的儿子阿里,并留下遗书,而且邀请了麦地那六十名地位显赫的人作证。

 

- إجبارُ الإمامِ على‏ وِلايةِ العهدِ

伊玛目礼扎被强迫接受王储

أبوالصَّلْتِ الهَرَويُّ: إنّ المأمونَ قالَ للرِّضاعليه السلام: يابنَ رسولِ اللَّهِ... إنّي قد رأيتُ أنْ أعزِلَ نَفْسي عنِ الخِلافةِ ، وأجْعَلَها لكَ واُبايِعَكَ !

فقالَ له الرِّضا عليه السلام : إنْ كانتْ هذهِ الخلافةُ لكَ واللَّهُ جَعلَها لكَ فلا يَجوزُ لكَ أنْ تَخْلَعَ لِباساً ألبَسَكَهُ اللَّهُ وتَجْعلَهُ لِغَيرِكَ ، وإنْ كانتِ الخِلافةُ لَيستْ لكَ فلا يَجوزُ لكَ أن تَجْعلَ لِي ما ليسَ لكَ .

فقالَ له المأمونُ : يابنَ رسولِ اللَّهِ ، فَلابُدَّ لكَ مِن قَبولِ هذا الأمرِ ! فقالَ : لَستُ أفْعَلُ ذلك طائعاً أبداً ... تُريدُ بذلك أن يَقولَ النّاسُ : إنّ عليَّ بنَ موسى‏ الرِّضا لم يَزْهَدْ في الدُّنيا بل زَهِدَتِ الدُّنيا فيهِ ! ألا تَرَونَ كيفَ قَبِلَ وِلايةَ العهدِ طمَعاً في الخِلافة ؟! فغَضِبَ المأمونُ ثُمَّ قالَ : ... فباللَّهِ اُقسِمُ لَئنْ قَبِلْتَ وِلايةَ العهدِ وإلّا أجْبَرتُكَ على‏ ذلكَ ، فإنْ فَعلتَ وإلّا ضَرَبتُ عُنُقَكَ .

 

艾布·绥勒特·赫尔维传述:马蒙对伊玛目礼扎说:先知的后裔啊!我觉得我应该让位,把哈里法的位子让给你,并向你宣誓效忠。伊玛目礼扎说:如果哈里法适合你,是安拉赐予你的,你不该把安拉赐予你的衣服脱下,赠给别人穿;如果哈里法不属于你,你不应该抢夺别人的衣服穿在自己身上。

马蒙说:先知的后裔啊!你必须接受哈里法这一位置。伊玛目说:我绝不接受,因为你逼我接受的目的是为了让人们说,阿里··穆萨礼扎所没有放弃尘世,而是尘世放弃了他。难道你不知道吗?是谁为了贪图得到哈里法而接受了王储的位置?马蒙听后气愤地说:指安拉起誓,你必须接受王储,否则我必定强迫你接受,如果你不接受我必定杀死你。

 

- فضائله عليه السلام‏

伊玛目礼扎的尊贵

الهَرَويّ : جِئتُ إلى بابِ الدّارِ الّتي حُبِسَ فيها الرِّضا عليه السلام بِسَرَخْسَ وقد قُيِّدَ ، فاسْتَأذَنتُ علَيهِ السَّجّانَ فقالَ : لا سَبيلَ لَكُم إلَيهِ ، فقلتُ : ولِمَ ؟ قالَ : لأنّه رُبَّما صلّى‏ في يَومِهِ وليلَتِهِ ألفَ رَكعةٍ ، وإنّما يَنْفَتِلُ مِن صَلاتِهِ ساعةًفي‏صدرِ النّهارِ وقَبلَ الزّوالِ‏وعندَ اصْفِرارِ الشَّمسِ ، فهُوَ في هذهِ الأوقاتِ قاعِدٌ في مُصَلّاهُ يُناجي ربَّهُ . قالَ : فقُلتُ لَه :فاطْلُبْ لِي في هذِه الأوقاتِ إذْناً علَيهِ ، فاسْتأذَنَ لِي علَيهِ ، فدَخَلتُ علَيهِ وهُو قاعِدٌ في مُصلّاه مُتَفكِّرٌ .

 

赫拉维的传述:伊玛目礼扎被监禁在色拉赫斯的监狱里,手脚被带上桎梏,有一天,我去探望他,到监狱门口,我请求狱司让我进去探望伊玛目,他对我说:你进去也很难与他说话。我问他原因?他说:伊玛目礼扎昼夜要礼一千番拜,只有日出的时候、正午和日落的时候,他不礼拜,但他在这些时候坐在礼拜垫上祈求安拉。我对他说,你去对伊玛目说,请求他准许我在他不礼拜的时候探望他。他进去得到了准许。我进去后,看见伊玛目坐在礼拜的地方闭目沉思。

إبراهيمُ بنُ العبّاسِ : ما رَأيتُ أبا الحَسَنِ الرّضا عليه السلام جَفا أحَداً بِكَلِمَةٍ قَطُّ وَلا رَأيتُهُ قَطَعَ عَلى أحَدٍ كَلامَهُ حَتَّى يَفرُغَ مِنهُ ، وَمارَدَّ أحَداً عَن حاجَةٍ يَقدِرُ عَلَيها وَلا حَدَّ رِجلَهُ بَينَ يَدَي جَليسٍ لَهُ قَطُّ وَلا اتَّكى‏ بَينَ يَدَي جَليسٍ لَهُ قَطُّ ، وَلا رَأيتُهُ شَتَمَ أحَداً مِن مَواليهِ وَمَماليكِهِ قَطُّ ، وَلا رَأيتُهُ تَفَلَ وَلا رَأيتُهُ يُقَهقِهُ في ضِحكِهِ قَطُّ ، بَل كانَ ضِحكُهُ التَّبَسُّمُ ، وَكانَ إذا خَلا وَنَصَبَ مائِدَتَهُ أجلَسَ مَعَهُ عَلى مائِدَتِهِ مَماليكَهُ وَمَواليهِ حَتَّى البَوّابَ السّائِسَ .

伊布拉欣··阿巴斯传述:我从未见过艾布·哈桑·礼扎对别人说过一句粗暴的话,也从未见他打断过别人的谈话。他从未拒绝过别人的请求,只要有能力,就竭尽全力地帮助。坐在别人面前,他从未 把两腿伸直。当有人与他坐在一起时,他从不靠着。我从未看见他谩骂仆人和侍女。我从未看见他随地吐痰,或哈哈大笑,他笑的时候,总是微笑。当铺席用餐时,他总是把仆人、侍女,甚至门卫、马夫叫来一起吃饭。

 



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
关系我们表
姓名:
电子邮件 :
友情链接

版权所有伊斯兰教 什叶派