تو علاقه داري - شعر - شعر فارسي - من دوست دارم - چرا - تو نمي خوني - تو مي دوني
你知道 - 你没读过- 为什么- 我喜欢独 -波斯语诗 -诗 -你喜欢,爱好
- فارسي - سخت - پروين اعتصامي - تو مي شناسي - اون کيه ؟ - استاد - ادبيات - شاعر
诗人-文学-教授 -(他)她是谁- 你认识 -帕尔温 阿特萨米 -难 -波斯语
- شعر - شعرش - چه طوره ؟ ساده - زيبا - مردم - زبان مردم - نزديك - به نظرت - به
向,对-依你看-近的,靠近的-大众化-人民-美丽-简单的-怎么样? -她(他)的诗-诗
نظرم - تو مي فهمي - من مي فهمم - چه خوب ! - پس - من مي خرم - کتاب شعر - من
我 -诗集 -我买 -那么- 多么好 -我明白(懂) -你明白(懂)-我的意思
کمک مي کنم - البته )
当然- 我帮助
帕尔斯图正在浏览橱窗里的书,她看到一本书的封面是一位女人的画像,她对玛丽娅说:
حميد - محمد تو به شعر فارسي علاقه داري ؟
帕尔斯图-玛丽娅,你爱好波斯语诗歌吗?
محمد - بله ، من اشعار فارسي رو خيلي دوست دارم .
玛丽娅-是的,我非常喜欢波斯语诗歌。
حميد - پس چرا شعر فارسي نمي خوني ؟
帕尔斯图-那么,你为什么不读波斯语诗歌?.
محمد - مي دوني فارسي من خوب نيست و شعر فارسي خيلي سخته
玛丽娅-你知道我的波斯语不好,波斯语诗歌非常难。
حميد - تو پروين اعتصامي را مي شناسي ؟
帕尔斯图-你认识帕尔温·阿特萨米吗?
محمد - نه . اون کيه ؟ استاد ادبياته ؟ يا....
玛丽娅-不知道,她是谁?是文学教授吗?还是。。。。。。
حميد - ( با لبخند ) نه . پروين اعتصامي شاعره .
帕尔斯图-(笑着说)不是,帕尔温阿特萨米是诗人。
محمد - شعرش چه طوره ؟
玛丽娅-她的诗怎么样?
حميد - شعرهاي پروين سادهست . به زبان مردم نزديکه .
帕尔斯图-帕尔温的诗通谷易懂(简单),比较大众化。
محمد - به نظرت من هم شعر پروين رو مي فهمم ؟
玛丽娅 -依我看,我也能看懂帕尔温的诗。
حميد - آره ، شعر او ساده است .
帕尔斯图-是的,她的诗简单。
محمد - چه خوب ! پس من ديوان اشعار پروين رو مي خرم .
玛丽娅-太好了!那么我要买一本帕尔温的诗集。
حميد - البته من هم به تو کمک مي کنم .
帕尔斯图-当然了,我也会帮助你的。
在没有翻译的情况下,让我们再听一遍玛丽娅和帕尔斯图的对话内容。
حميد - محمد تو به شعر فارسي علاقه داري ؟
محمد - بله ، من اشعار فارسي رو خيلي دوست دارم .
حميد - پس چرا شعر فارسي نمي خوني ؟
محمد - مي دوني فارسي من خوب نيست و شعر فارسي خيلي سخته .
حميد - تو پروين اعتصامي رو مي شناسي ؟
محمد - نه اون کيه ؟ استاد ادبياته ؟ يا ...
حميد - ( با لبخند ) نه . پروين اعتصامي شاعره .
محمد - شعرش چه طوره ؟
حميد - شعرهاي پروين ساده و زيباست . به زبان مردم نزديکه .
محمد - به نظرت من هم شعر پروين رو مي فهمم ؟
حميد - آره ، شعر او ساده است .
محمد - چه خوب ! پس من ديوان اشعار پروين رو مي خرم .
حميد - البته من هم به تو کمک مي کنم .
玛丽娅和帕尔斯图一起走进书店里,并购买了一套帕尔温·阿特萨米的诗集。玛丽娅试着读了几行诗。她开始喜欢上这本书了。她们步行来到了“劳拉”公园附近的公共汽车站。玛丽娅一边读着诗,帕尔斯图一边纠正她读错的地方,她们一起享受着帕尔温的诗给她们带来的快乐。好,亲爱的听众朋友们,我们今天的节目就播送到这里,感谢您的收听,我们下次节目再会!