伊斯兰教 什叶派
祈求安拉赐福先知穆罕默德和他的后裔

بسم الله الرحمن الرحیم اللّهُمَّ كُنْ لِوَلِيِّكَ الْحُجَّةِ بْنِ الْحَسَنِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَعَلى آبائِهِ في هذِهِ السّاعَةِ وَفي كُلِّ ساعَةٍ وَلِيّاً وَحافِظاً وَقائِدا ‏وَناصِراً وَدَليلاً وَعَيْناً حَتّى تُسْكِنَهُ أَرْضَك َطَوْعاً وَتُمَتِّعَهُ فيها طَويلاً

作者 阿斯卡尔 _ 王龙

在伊朗,尋找塵世間最華麗的清真寺 。

2014-09-16 最美微雜誌 設計目錄

我遍遊了世界的遠方

我見識了各種各樣的人

從每個角落和糧倉

我吸收了寶貴的滋養

對祖國純潔大地的愛情和友誼

使我不能在這裏呆長

即使是在羅馬和敘利亞

我也經常懷念起遠方的故鄉

 

波斯 薩迪《薔薇園》

 

 

伊朗,伊斯法罕,沙阿(伊瑪目)清真寺

-------------------

 

 

伊朗賽義德清真寺的圓頂

-------------------

 

 

伊朗,伊斯法罕,謝克洛弗拉清真寺

-------------------

 

 

伊朗,伊斯法罕,沙阿(伊瑪目)清真寺

-------------------

 

 

伊朗,亞茲德,星期五清真寺

-------------------

 

 

伊朗,伊斯法罕,八天神宮殿

-------------------

 

 

伊朗,伊斯法罕,四十柱宮的天花板

-------------------

 

 

伊朗,設拉子,粉紅清真寺的天花板

-------------------

 

 

伊朗,設拉子,粉紅清真寺全景圖

-------------------

 

 

伊朗清真寺內的石柱、地毯和陽光

-------------------

 

 

伊朗,伊斯法罕,伊瑪目清真寺

 

“真主的花園”伊朗皇家清真寺——伊瑪目清真寺

 

而廣場的最南邊,就是建築師Esfahan嘔心瀝血之所在,皇家大清真寺。

Isfahani用工筆描畫出的“真主的樂園”,通體散發幽幽藍光,所以皇家清真寺也被稱為“藍色清真寺”。

湛藍的天空下,皇家清真寺四座宣禮塔淩空直上,輝映著繪滿繁復花飾的中央大穹頂,這是Mu‘adhdhin,也就是宣禮員呼喚信徒做禮拜的地方。走近它,波斯工匠巧奪天工的技藝,一覽無遺。在主禮拜堂大殿中央,舉頭仰望,就像有一個巨大的禦用青花瓷碗高高罩在頭頂,令人目眩。

精美細膩的陶瓷貼片,使得整個大殿璀璨奪目又神聖肅穆,金色的陽光透過透氣花窗照射進來,影影綽綽,使人恍若隔世。如果此時,站在它的下面拍手或跺腳,即可聽到7次回聲,聲音可以傳遍大殿的各個角落,甚至外面的門廊。

如此高超復雜的工藝,如何打造而來?原來Isfahani將皇家清真寺當作大小不同的“畫布”,基調定為藍色。數萬名工匠,用氧化銅和氧化鈷作原料,配制出了很深的青金石色,然後在上面繪制圖案,燒成瓷片,拼接貼在上面。而按照伊斯蘭教的傳統,安拉及其他神聖的大名,一定要在清真寺上有所體現,Isfahani采用古老的阿拉伯文“庫法體”,用幾何手法,無限重復與循環,就形成了令人嘆為觀止的伊斯蘭裝飾。

而皇家清真寺環環相套的波斯真假拱門及造型,尤其是中央大穹頂,看似修築困難,但在阿巴斯的時代,卻是駕輕就熟。工人事先制作好木頭模具,在上面造門,完工後抽除模具,美妙的真假拱門就出現了,穹頂也是這樣的制造原理。玄妙的是,它的基座由八只角做支撐,沒有一根柱子,要緊處,僅用鉚釘加固。完工時,全寺共使用掉了47萬顆鉚釘。

皇家清真寺浩大的工程一連進行了25年,當工程進行到一半的時候,阿巴斯再次西征,收復了包括巴格達、巴士拉在內的整個兩河流域,讓波斯成為穆斯林世界最強大的國家。持續不斷的資金支持,使建築師Isfahani得以維持奢侈的用度,他又采購了成批的珍稀大理石,用於清真寺的裝飾。

到1637年完工之時,皇家清真寺以高超的建築工藝和華麗的外表,成為波斯的象征。而那時的新王城Esfahan,也已完成大規模重建,極度繁榮的商貿活動,使它成為絲綢之路南線的商業重鎮,史稱“Esfahan半天下”。

 

攝影mohammad reza domiri ganji 文/鳳凰衛視

 

 

 



作者 阿斯卡尔 _ 王龙

伊朗领导人阿亚图拉哈梅内伊生平简介

 

 

阿亚图拉赛义德·阿里·哈梅内伊于1939年4月18日生于圣城马什哈德,他出生几个月后便爆发第二次世界大战。赛义德·阿里家境贫寒,是宗教世家赛义德·贾瓦德·哈梅内伊的次子。父亲是一位谦虚的宗教学者,常教导家人怎样过一种简单、谦虚的生活方式。“虽然我的父亲是一位著名的宗教人士,还有那么一点点禁欲主义。但我们生活艰苦,有时晚饭没其他吃的,只有面包就着葡萄干,这还是我的母亲即兴发明的……我们家只有65平方米,一间房和一个黑暗的地下室。当有客人来请教我父亲(当做当地的教长)他们遇到的问题时,我们一家人只好到地下室去……过了几年,一些乐施好散的人买了我家旁边的一小块空地给我们,我们才得以有两间房!”



他的教育


赛义德·阿里四岁时,便和他的哥哥穆罕默德一同被送到一所陈旧的马克塔卜小学(maktab)学习字母和古兰经。后来转到新成立的伊斯兰学校继续学习。


  读完小学,便到马什哈德的宗教学院继续学习。阿亚图拉哈梅内伊说:“是我的父母一直激励着我,尤其是我父亲。”。在苏莱曼·可汗和纳瓦卜(Soleiman Khan and Nawwab)宗教学校,在父亲的监督下,在一些大宗教学者的指导下,在短短的约5年的时间里,他就学完了逻辑学、哲学和伊斯兰法学等所有的“中级课程”,然后从师于大阿亚图拉米拉尼等知名学者和导师开始他“德尔西·卡汗里基”(darsi kharij)的“深造”。



在著名的纳杰夫和库姆宗教学校

阿里·赛义德18岁时就开始最高水平的学习。与此同时,他决定前往伊拉克的圣地旅行,于是在1957年,他离开伊朗前往纳杰夫。他被这里的哈基姆, 沙哈如迪(shahrudi)、赞贾尼、亚兹迪和布鲁杰迪等著名的阿亚图拉那种宗教且专业解释伊斯兰的方式所吸引。听了他们的课后,想留下来从这些优秀的老师中汲取营养。但他的父亲想让他在德黑兰附近的圣城库姆继续深造,所以为尊重他父亲的意愿,他于1958年回到伊朗。1958年——1964年,勤奋、热情的他在库姆继续深造学习,在布鲁杰迪、霍梅尼、哈埃里亚兹迪和塔巴塔拜等大学者和大阿亚图拉的教导下,获益匪浅。


就在这时,他获悉父亲的一只眼睛失明,已不能很好的阅读。于是他返回马什哈德,边照顾父亲边从父亲那里学习,还从住在马什哈德的阿亚图拉米拉尼和其它重要的学者那里学习。此时,年轻的赛义德·阿里完成了他的高水平的学习,成为一个“穆智台希德”(教法演绎家,能够根据古兰经、圣训推论、演绎教法和在教徒中赢得声望者),并开始为年轻的宗教学院和大学学生教授各种宗教科目。

  回顾他生活的这一重要开始,这位伊朗伊斯兰共和国领袖这样说:“如果我的生命中有任何成就,那全都应该归于安拉的喜爱和赐悯,因为我孝敬关心父母。”



政治活动



  阿亚图拉哈梅内伊说:“在政治、革命思想和伊斯兰法学领域,我确实是伊麻目霍梅尼的追随者。”他还说:“最初的伊斯兰思想的火花、革命思想以及反对巴列维国王的专制和其英国支持者的责任在我13岁时在我的灵魂里点燃了,那是1952年,英勇的教长纳瓦布·萨法维(Nawwab Safavi)——后来殉教于巴列维政权下,来到我们马什哈德的学校,作了一场演讲,反对巴列维国王的反伊斯兰、骗人政策。”

1962年,在库姆,赛义德·阿里追随伊麻目霍梅尼参加反对亲美、反伊斯兰政策的巴列维政权的革命。

为未来的16年里,他无所畏惧的献身于他所遵循的这条道路,直到巴列维暴政最终垮台,迫害、折磨、监禁和流放都不能令他动摇了一下。

  1963年5月(伊历元月),伊麻目霍梅尼很赏识年轻、勇敢的赛义德·阿里,便委派他送密信给马什哈德的阿亚图拉米拉尼和其他呼罗珊省的教内人士,揭露巴列维政权掩盖真相的方法和手段。他妥善的完成了这一任务,然后到比尔姜德市宣传伊麻目霍梅尼的政策。在这里,他首次被捕,关押了一晚,第二天当局释放他,但他不得发表演讲。他知道从这一刻起他将受到警察的24小时监视。可是他并没有屈服于警方的威胁,后来又因参与1963年6月流血示威活动再次被捕,被转往马什哈德严密的监禁了10天。

  1964年1月( 1383年斋月)在严密组织的计划下,哈梅内伊和几个好友到伊朗南部的克里曼和扎赫丹,揭露巴列维国王所谓的改革假公投。作了很多公开演讲,揭露巴列维国王的“撒旦”、美国政策。这一次巴列维很害怕,于是其萨瓦克(SAVAK)情报机构介入,在一个深夜逮捕了他,空运到德黑兰,单独关押了两个月,遭受很多种虐待和酷刑。

一获释,他便开始在马什哈德和德黑兰教授《古兰注释》、《圣训》和《伊斯兰思想》的课程,最受伊朗革命青年的欢迎。他知道萨瓦克紧盯着他,便于1967年被迫转入地下。但他又因上这些课和进行伊斯兰的讨论再次被捕。

阿亚图拉哈梅内伊对萨瓦克实施这样的措施理由有自己的解释:“从1970年起,因为一个武装运动正在酝酿,因此执政者很敏感,所以反对我的严厉行动增加了。他们不相信武装行动不能具有一个健全的伊斯兰意识形态。他们认为这些革命肯定有联系,认为人们喜欢我,是因为我有意识而又有目的的活动。尽管这样,我被释放后,更多的人来听我的古兰经教义课,很多人参加了我们的秘密聚会。”


最后的逮捕和流亡



  1972-1975年,阿亚图拉哈梅内伊在马什哈德的三个不同的清真寺给人们教授《古兰经》、《伊斯兰思想》,和他上的《伊麻目阿里(AS)的光辉道路》课,吸引了数千名有意识、有政治头脑的青年和学生。他的讲稿以手抄或者打印的形式在附近的城镇传阅。他的学生到遥远的城市传播他上的课和思想。这一切使巴列维的萨瓦克间谍很害怕,于是,在1975年的冬天,他们闯进他在马什哈德的家,第六次逮捕了他,并没收所有书籍和笔记。在德黑兰的臭名昭著的警察局——萨瓦克联合监狱(SAVAK Joint Prisonâ)关押了几个月。这次是他最艰难的一次监禁,阿亚图拉哈梅内伊这样形容他们残忍对待被拘留人员:“这样的条件,只有忍受过他们的人才可能理解!”

1975年秋,他被释放,并被送回马什哈德,并完全被禁止发表演讲和上课。但他又秘密活动,于是萨瓦克1976年冬天又逮捕他,判处流放三年。后来由于当时的环境所迫,哈梅内伊于1978年下半年提前结束了艰难的流放生活,才能在伊斯兰革命胜利的前几个月返回马什哈德。他在这个具有划时代意义的时期——伊朗内乱和大规模示威运动时期——坚持自己的伊斯兰政治活动。最终,在他忍受了嗜血成性的巴列维专政约15年的种种折磨和虐待后,终于可以看到巴列维政权的倒台和伊朗伊斯兰共和国的崛起。



伊斯兰革命胜利前夕



  在伊斯兰革命胜利 (1979年2月21日) 前夕,在伊麻目霍梅尼从巴黎胜利返回伊朗前夕,伊斯兰革命委员会成立,被平叛的伊玛目阿亚图拉哈梅内伊和其他几位重要伊斯兰人物阿亚图拉穆塔赫里、贝赫什提、拉夫桑贾尼等被委任为委员。因此,他离开马什哈德到德黑兰担任新职。



新职位和职务



1980年——伊朗伊斯兰共和党发起成员之一,和贝赫什提、拉夫桑贾尼、巴霍纳尔、穆萨维-阿德比利(Musavi-Ardebili)等教内人士和穆智台希德一起发起的。


  ——国防部副部长。
  ——伊斯兰革命卫队司令。
  ——德黑兰星期五聚礼会领拜人,伊麻目霍梅尼任命。

  ——德黑兰市教长(咨议会选举) 。

1981年——任伊麻目霍梅尼在最高防务委员会代表。

  ——活跃在伊拉克攻打伊朗前线上。

1982年——当选伊朗总统,接替前任总统穆罕默德·阿里·阿拉基。(哈梅内伊在德黑兰阿布扎尔清真寺(abudhar)遭 暗杀未遂,住院数月) .


  ——革命文化委员会主席。


1986年——伊朗最高仲裁机构权力委员会(Expediency Council)领导。


  ——总统连任(4年/届)


1990年——宪法修改委员会主席。


  ——被伊斯兰专家议会(负责选择伊朗最高领导人)选举为最高领袖,接替去世的伊麻目霍梅尼



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Wed 20 Apr 2016

伊玛目阿里简介

姓名:阿里

 

全称:阿里·本·艾比·塔利卜·本·阿卜杜勒·穆塔里

 

部分称谓:安拉的雄狮,安拉的明证,安拉之剑,安拉之光,信士的长官,知识的海洋,天堂火狱间的屏风等。

 

外号:艾布·土拉布,艾布·哈桑,艾布·侯赛因等。

 

父亲姓名:阿穆尔·本·阿布杜穆塔里布·本·哈什米·本·阿布杜马纳夫(以“艾布·塔利布”和“奥姆拉”而闻名)。

 

母亲姓名:发图麦·本·哈什米·本·阿布杜马纳夫。

 

出生日期:象年后的第三年七月十三日。

 

出生地点:麦加-天房

 

首次任命哈里发之职日期:亲属部落聚会日(即先知首次正式号召人们归顺伊斯兰)。

 

最后一次任命哈里发之职日期:格底尔之日(迁徙第十年九月十八日)。

 

部分孩子(男):伊玛目哈桑,伊玛目侯赛因,穆罕默德,哈纳费,阿巴斯,阿穆尔,扎尔发勒,奥斯曼,阿卜杜拉等。

 

部分孩子(女):宰娜布,乌姆库莉苏姆,勒格娅,乌姆哈桑,哪菲思等。

 

著名圣门弟子:阿曼·本·亚辛,波斯苏莱曼,艾布泽勒阿发勒,哈泽穆·本·萨彼特,艾布哈泽夫,米格达德·本·阿斯瓦德,卡米里·本·宰亚德等。

 

部分战争:参加过大多数圣战并担任指挥官,在执政期间,曾发生过三场重要战争:骆驼之战、隋芬之战和讨伐哈瓦利吉派的纳赫鲁宛之战。

 

殉难日期:迁徙第四年斋月第二十一日。

 

殉难地点:伊拉克库法(在库法清真寺内遇剑所刺)。

 

凶手:哈瓦利吉派的阿卜杜·拉赫曼·本·穆勒杰姆

 

享年六十三岁两个月零七天。

 

担任伊玛目期:三十年。

 

从政期:四年六个月零二十二天。

 

安葬地点:纳杰夫

 

  阿里(‘A1i600661):伊斯兰教史上的第四任正统哈里发。与艾布·伯克尔、欧麦尔和奥斯曼并称为穆罕默德的四大贤配。穆罕默德的堂弟和女婿。全名阿里·本·艾比·塔利卜·本·阿卜杜勒·穆塔里布。出身于麦加古莱什部落哈希姆家族。其父艾布·塔利卜是穆罕默德的伯父,曾抚养和保护过穆罕默德,其母法蒂玛贤惠善良。幼年丧父后由穆罕默德抚养。610年穆罕默德传播伊斯兰教时,阿里仅有10岁,同赫蒂彻、艾布·伯克尔、栽德等首批信奉伊斯兰教。是艾尔盖姆秘密会的成员之一。据传,622年9月,麦加贵族阴谋迫害穆罕默德,阿里为掩护他安全迁徙麦地那,曾冒着生命危险睡在他的床上作替身,并办完他委托的经济事务之后,才迁往麦地那。穆罕默德将其女法蒂玛许配阿里为妻,后生子哈桑和侯赛因。阿里是穆斯林公社领导集团成员之一,并担任穆罕默德的录事,记载“启示”和先知的训示。聪颖笃学,通晓经训、教法,酷爱文学,擅长军事韬略和武艺。在穆罕默德领导的向麦加贵族进行斗争的白德尔、吴侯德、壕沟等历次重大战役中,冲锋陷阵,多次负伤,屡立战功,故有“安拉的雄狮”之称。受穆罕默德委托到各地进行宣教活动。630年攻克麦加后,奉命带领穆斯林军捣毁和清除了克尔白殿内的多神偶像。631年随艾布·伯克尔到麦加朝觐,奉命宣布麦加为禁地,非穆斯林不许进入克尔白殿内。632年穆罕默德逝世后,为争夺哈里发权位,领导集团内部出现了分裂倾向,阿里的追随者支持他争夺哈里发位,但他没有坚持其权力要求,对前3任哈里发尽到了辅弼之责。此间,他集中力量按年代顺序整理、汇集《古兰经》,并搜集研究圣训。      656年6月,奥斯曼被害后,阿里被穆斯林推举为第四任哈里发。在执政期间(656~661),伊斯兰教领导集团内部离心力量增长,各派权力之争激烈。为整顿内部、维护穆罕默德和前3任哈里发已开拓的疆土,把首都从麦地那迁至经济、文化较发达的库法城,重新任命了一批地方新总督,撤换了与奥斯曼有血亲关系的军政要员,削弱了伍麦叶家族成员的权力,从而遭到各派政治势力的反对。麦加古莱什贵族为要挟阿里退位,以给“奥斯曼复仇”为由,要他惩办杀害奥斯曼的凶手及幕后支持者,阿里表示拒绝。从此先后爆发了3次内战。656年10月,祖拜尔、泰勒哈联合穆罕默德遗孀阿伊莎在巴士拉附近举兵发动了反对阿里的骆驼战役,被阿里击败。叙利亚总督穆阿维叶拒不承认阿里的哈里发地位,于657年起兵反抗,双方发生了隋芬之战。阿里在军事上占优势的情况下,接受穆阿维叶以《古兰经》裁决的停战和谈建议,招致政治上失利,阿里阵营中分裂出哈瓦利吉派。660年哈瓦利吉派举兵反对阿里同穆阿维叶议和,发生了纳赫拉万之战。穆阿维叶乘此机会出兵占领了埃及和希贾兹,阿里的力量遭到很大削弱。661年1月24日,阿里在去库法清真寺礼拜的途中,被哈瓦利吉派的阿卜杜·拉赫曼·本·穆勒杰姆杀害,葬于库法附近的纳贾夫。阿里的被害标志着伊斯兰教四大哈里发时期的结束,导致什叶派的形成。后什叶派尊奉阿里为第一代伊玛目。其陵墓被称为“圣墓”,其信徒经常拜谒。11世纪,什叶派的学者阿里·本·侯赛因·谢里夫·穆尔塔达将阿里生前的言论、书札、祷辞及其有关资料整理汇编成书,命名《辞章之道》(Nahj al-Balaghah),被奉为圣训经之一。



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Wed 20 Apr 2016
伊朗护士节的由来:2月14日是伊朗伊玛目阿里的女儿宰乃布(zeynab)的生日,在伊朗纪念她,确定每年2月24日为伊朗护士节。在伊朗,伊玛目阿里享有重要地位。

 

关于宰乃布(zeynab)的介绍:

 

 

宰乃布是伊玛目阿里和圣女法图麦的爱女。宰乃布于伊历6年生于麦地那。她出生于一个尊贵的家庭中。宰乃布的外公是伊斯兰伟大先知穆罕默德,她的父亲是伊玛目阿里,她的母亲是圣女法图麦,她的哥哥是伊玛目哈桑和伊玛目侯赛因。

 

宰乃布从小就受到伊玛目阿里和圣女法图麦的熏陶与教育,因此培养了她聪明机智和英勇顽强的精神,使得她自幼就拥有良好的美德。她在言行举止方面很象她的父亲——伊玛目阿里。有传述说,宰乃布的稳重象先知的妻子赫迪杰,她在贞洁和腼腆方面酷似她的母亲法图麦,在坚韧和忍耐方面象她的哥哥伊玛目哈桑,在勇敢和内心坚强方面象他的另一位哥哥伊玛目侯赛因。可以说,伊斯兰先知纯洁后裔的所有美德都集宰乃布于一身,并在她身上淋漓尽致的展现了出来。宰乃布自从来到这个世界就遭遇了各种各样的灾难与不幸,以至于她为顽强地屹立在源自于昏庸无道残暴政权的社会的各种狂风暴雨面前做好了准备。在宰乃布还不到5岁时,她尊敬的外公伊斯兰伟大先知穆罕默德归真了,这是宰乃布在儿童时期遭遇的第一个不幸,然而这一不幸给她幼小纯洁的心灵带来极大的创伤。

 

宰乃布从小就亲眼目睹她母亲默默无闻、吃苦耐劳、操持家务、遭遇病痛折磨以及伊斯兰伟大先知归真的真实一幕。由于圣女法图麦身患重病卧床不起,在先知归真后短短几个月时间里她也相继去世。因此,宰乃布享受她母亲——圣女法图麦的母爱只有短短5年多的时间。

 

然而就在这短短的时间里充满了跌宕起伏和曲折,不幸和灾难接踵而来,以至于让宰乃布尝尽了人生的所有酸甜苦辣,然而这一切并没有使宰乃布害怕和退缩,她依然为坚定不移地行进在真主的道路上并摆脱生活中的一切困难和不幸做好准备。宰乃布在她的母亲法图麦在先知清真寺发表捍卫伊斯兰先知后裔权利的演讲时也在场,她将她母亲在此次会议上发表的讲话内容完完全全地记在心里。就这样她成为了她母亲精彩演讲的一个出色的传述者。

 

伊斯兰先知归真后不久宰乃布又遭受了痛失母亲的悲伤,这使得宰乃布稚嫩的心灵更加沉重。但她具有勇敢和顽强的精神和毅力,很快她就振作起来扮演了一位和蔼可亲的母亲的角色,并抚慰他父亲内心的悲痛。虽然宰乃布是伊玛目哈桑和伊玛目侯赛因的妹妹,但是她是圣女法图麦的女儿,并从小受到这位世界妇女最优秀楷模的母亲的教育,因此宰乃布身上散发着母亲法图麦温柔善良的芳香。宰乃布与她的两个哥哥之间的兄妹感情与亲情是无法用语言来表述的,这种亲情一直保持到她生命结束之前。当宰乃布的哥哥们内心悲痛时,这种悲痛也牵动着宰乃布的心,她无法忍受他们遭遇的一丝痛苦,她就象一位慈祥的母亲一去样去关爱和呵护她的兄长。

 

在圣女法图麦归真后,宰乃布目睹了她的父亲——伊玛目阿里25年中所忍受的巨大悲痛和煎熬以及他担任哈里法5年时间内所经历的所有艰辛与坎坷。伊历40年拉麦丹斋月(9月)19日的清晨,伊玛目阿里在库法清真寺礼拜时遭暗杀并受重伤,两天后因伤势严重而殉难。伊玛目阿里的殉难使宰乃布因痛失自己的慈父而万分悲痛和难过。宰乃布在她的外公——伊斯兰伟大先知归真后,她的母亲圣女法图麦殉难后,她完全依靠她的父亲伊玛目阿里的细心照顾和抚养。宰乃布在她父亲无微不至的关爱和培育下渐渐地使她因失去亲人的悲痛心情得到了抚慰。她在父亲的谆谆教导中只想着如何赢得真主的喜悦和保持忍耐。宰乃布是坚韧和抵抗精神的体现。

 

在伊玛目阿里殉难后,宰乃布生活在她哥哥伊玛目哈桑的时代,但是这个时代与他父亲伊玛目阿里的时代一样,宰乃布见证了人们的背信弃义、敌人们策划的各种阴谋诡计以及穆阿维耶大肆和恶毒的宣传。她在发生的所有事件中都与他的哥哥伊玛目哈桑站在一起,然而灾难和不幸再一次降临于她,她亲眼目睹了伊玛目哈桑的英勇就义。但是她再一次强忍着这一巨大的不幸和悲痛,最终在伊历60年与伊玛目侯赛因一同前往卡尔巴拉。卡尔巴拉是一个汇聚各种灾难和不幸的地方。宰奈布在卡尔巴拉事件中的忍耐力是无与伦比的,是非常人所能做到的,因为仅仅几个小时的时间里她的18位亲人相继牺牲,其中有她的哥哥伊玛目侯赛因、她哥哥的孩子以及她自己的两个儿子。她站在她哥哥——伊玛目侯赛因的身旁,她没有哭泣而是以更加顽强的精神和坚强的意志向真主做祈祷,祈求真主接受这些牺牲者成为伊斯兰伟大先知的家属。虽然宰乃布是一位女性,但她在身心遭到创伤,并在遭敌人的俘虏中毅然决然地肩负起最崇高、最伟大的宗教、政治和社会使命。

 

宰乃布在他的哥哥伊玛目侯赛因殉难后肩负起了几项重要使命,在敌人的攻击面前抚养和保护她的侄儿伊玛目赛贾德的生命安全、帮助和照顾孤寡妇女和孩子、负责传递烈士的消息、向穆斯林阐明真相、揭露叶基德残暴政权的丑恶行为,最终,她正确无误地完成了上述所有使命。叶基德及其幕僚希望通过大肆宣传,将伊玛目侯赛因的行动渲染为反宗教、不符合穆斯林和伊斯兰社会利益的行为。鉴于此,他们将这场革命运动制造为权力斗争、利益冲突的假象,企图在镇压和降服自己的反对派方面获得最大利益。但是宰乃布不仅阻止了他们的宣传,而且揭露了叶基德及其幕僚的丑恶嘴脸和罪行。她用激情高昂的演讲改变了公众舆论。近20年中未曾听到伊玛目阿里声音的库法人被宰乃布铿锵有力的声音唤醒了。宰乃布的精彩演讲使自认为是阿拉伯雄辩家哈兹拉·本·凯斯勒对宰乃布拥有的勇敢精神和雄辩口才感到惊讶。他说,在演讲中只有她的父亲伊玛目阿里能与她相提并论。他说,仿佛宰乃布讲述的就是伊玛目阿里的话。但是除口齿伶俐具有雄辩的口才外,在宰乃布的演讲中还能看到一位女穆斯林的廉耻和贞洁。在保存下来的一篇宰乃布在库法的演讲稿中传述者不得不承认,宰乃布的美德受到高度关注。他说,以真主起誓,我从未看到过在演讲中比这位妇女更雄辩、更有知识的妇女。

 

宰乃布能够在最短的时间内向人们传达伊玛目侯赛因寻求真理、反压迫、遵循宗教、寻求公正的声音。因此,她的大力宣传很快就使人们认清了叶基德的邪恶目的和犯下的令人发指罪行。叶基德使伊玛目侯赛因殉难并俘虏伊斯兰伟大先知的家属不但没有使自己的图谋得逞,而且还使自己的丑恶行径昭然若揭,此举更加引起人们对他的憎恶之情。鉴于此,叶基德不得不重新审视对待伊玛目侯赛因起义的方式,并将一切过错都归咎于时任库法总督伊本·齐亚德,并用其做残暴杀害伊玛目侯赛因的替罪羊而为自己开脱罪责。但是先知家属阻止叶基德采取任何举措,并在历史上为他打下了深深的耻辱的烙印。(上述资料来自伊朗驻华使馆编译,有删节由平台编辑重新整理)



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Tue 19 Apr 2016

萨迪与儒家思想初步比较

——以今世生活智慧为例

沙宗平

(北京大学哲学系宗教学系)

 

伊朗设拉子人萨迪(سعدي شيرازي,1194?-1290)是十三世纪波斯诗人和穆塔骚乌夫(苏非派修道者)。其波斯语诗歌不仅在伊朗家喻户晓,而且传遍伊斯兰世界。其代表作是《果园》(1257)和《蔷薇园》(1258),一经问世,并家喻户晓,成为世界文学名著。萨迪大约13岁,其父亲阿卜杜拉去世,萨迪随母亲寄居在设拉子城一位地方官家中,依靠他人周济为生,萨迪在《果园》中说:“我还是孩子,父亲便去世,孤儿的寒苦,我最深知。”[1]萨迪青少年时期在故乡设拉子学习历史和文学,开始写作诗歌。

公元1142年,西辽击败塞尔柱帝国,夺取塞尔柱帝国附属国花剌子模国的宗主权。公元1172年,花剌子模沙赫伊勒·阿尔斯兰死,其子塔喀什和苏丹·沙赫(?-1193)争夺王位。在西辽军队帮助下,塔喀什获得王位,苏丹·沙赫据有霍拉桑。1193年,塔喀什夺取霍拉桑;次年,塔喀什进攻并杀死塞尔柱末代苏丹图格里勒三世(?-1194),占据波斯大部。1200年,塔喀什之子阿拉丁·摩诃末(1200-1220在位)继位,1217年摩诃末囊括河中、大半个阿富汗和几乎整个波斯,向西进攻巴格达哈里发,向东与新兴的蒙古帝国交恶,[2]公元1231年,花剌子模沙和苏丹札兰丁·明布尔努(Jalal al-Din Mingburnu,1220-1231在位)在蒙古军追逼下,逃入库尔德斯坦山中,被山民所杀。

伊斯兰历623年之前,约20岁的萨迪前往当时的历史文化名城、阿拔斯王朝(750-1258)首都巴格达,进入中世纪伊斯兰著名学府巴格达尼札米亚学院,师从欧麦尔·本·穆罕默德·赛哈鲁尔迪等学者,学习沙斐仪派教法,在波斯和阿拉伯诗学方面,收获最多。约30岁,萨迪陪同老师阿杜卡迪·吉拉尼前往麦加朝觐。从此开始他作为伊斯兰塔骚乌夫前往伊斯兰世界各地布道讲学的将近三十年的人生历程。他先后去麦加朝觐十四次,足迹遍及幅员辽阔的阿拉伯伊斯兰世界,游历阿勒颇、大马士革(今叙利亚境内),的黎波里(今黎巴嫩第二大港口城市)、耶路撒冷,北非的埃及、埃塞俄比亚,阿富汗、印度以及中国新疆的喀什噶尔等地。旅行多与商队结伴,每到一地则住宿清真寺并和学者们讨论学问,有时在广场上宣教布道。旅途中的种种见闻,成为萨迪诗歌创作的源泉活水。约在伊斯兰历643年被欧洲人俘获,去搬石头。后被阿勒颇贵人相救重获自由。约于伊斯兰历654年定居故乡设拉子,用波斯语和阿拉伯语创作诗歌。

 

伊斯兰教肯定两世吉庆人生观,作为波斯穆斯林诗人与穆塔骚乌夫的萨迪也不例外。对于此种人生观的肯定与追求,体现在萨迪关于今世生活智慧与后世永恒生活的阐述中。其中,今世生活智慧的部分,与中国传统文化有许多契合之处;关于后世永恒生活的阐述中,呈现出伊斯兰文化的基本特点。下面结合《蔷薇园》中文译本,分别予以讨论。

一、今世生活智慧:关于为人与做官

“谁要是伸长脖子,趾高气扬,就会被周围的仇人所伤;萨迪逍遥自在,地位很低,没有人会来与他为敌。”(《蔷薇园》卷一“我不肯供职的原因和闭门幽居的缘由”)[3]

第一,不愿意担任政府官员,与君王保持一定距离,这种生活态度在中国传统文化中比比皆是。例如中国俗话说“伴君如伴虎”,这一思想大约源于《周易》第十卦“履”。履卦,上为乾卦,下为兑卦。乾,为天,为君,为健。兑,为说,为悦,为巫。古代,为君王决策作预测的史官名巫。履卦的卦象,直译是取悦君上,即伴君之道。《周易》履篇,专门讲伴君如虎的伺君之道。

    第十卦《履》:“履虎尾,不咥[4]人,亨。初九[5]:素履。往,无咎。九二:履道坦坦。幽人贞,吉。六三:眇[6]能视,跛能履。履虎尾,咥人凶。武人为于大君。九四:履虎尾,愬[7]愬,终吉。九五:夬[8]履。贞,厉。上九:视履,考祥其旋。元吉。” [9]

大意为:跟随在老虎后面,老虎不咬人,亨通。初九:朴实地做事,前进,无过错。九二:道路平坦,低调处事,吉祥。六三:视力很差谎说看得清楚,跛腿偏说行走正常。如此跟着老虎走,肯定会被老虎所伤,危险。如同武士效命君王一样。九四:小心翼翼地跟随在老虎后面,吉祥。九五:尾随老虎,企图控制老虎如何走,危险。上九:审视跟随老虎的道路,仔细地思考回旋之道。非常吉利。

“履,有所蹑而进之义也,以兑遇乾,和说以蹑刚强之后,有履虎尾而不见伤之象。故其占为履,而占如是也。人能如是,则处危而不伤矣。”[10]履,行走,低调地前进。和气地、说服地跟随在刚强者之后,其状犹如跟随在老虎后面而不被老虎所伤。人如果能如此做,就可以处在危险境地而不受伤害。

第二,中国古语有“木秀于林,风必摧之”(三国[11]·魏·李康《运命论》)。其文谓:“故木秀于林,风必摧之;堆出于岸,流必湍之;行高于人,众必非之。”亦即,高于树林的树木,大风必定会摧折它;高于两岸的土堆,水流必定会冲刷它;某人的行为如高于一般人,众人必定会非难他。

       第三,“宁生而曳尾于涂中”(《庄子》外篇《秋水第十七》)。

原文谓:庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:愿以境内累矣![12]庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥[13]而藏之庙堂之上。[14]此龟者,宁其死为留骨而贵乎,宁其生而曳尾于涂中乎?”二大夫曰:“宁生而曳尾涂中。”庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”[15]亦即,你们走吧,我宁愿象那只乌龟一样曳尾于泥涂。

    第四,“学而优则仕”(《论语》第十九篇“子张”)。这是中国传统文化中的主流思想。《论语·子张》(19·13):“子夏曰:仕而优则学,学而优则仕。”[16]简单地说,学,为学;优,有余力;仕,做官。子夏把做官和为学统一起来,而不是对立起来。为官与为学,作为人生的重要部分,相辅相成,相得益彰。这与目前中国正在建构的现代化的“学习型社会”,是一致的。

二、关于知识(智慧)的来源

有人问圣人鲁格曼说:“你是向谁学到智慧的?”他回答说:“我是从盲人学到的,因为他在迈步之前总要先用脚试探地面。”(《蔷薇园》)[17]萨迪这段话,借用古代阿拉伯智者鲁格曼之口,说明“实践出真知”的道理。

中国南宋(公元1127-1279)著名诗人陆游(公元1125-1210)于宁宗庄元五年(公元1199年)底,撰写一首七言绝句教子诗《冬夜读书示子聿[18]》:“古人学问无遗力,少壮工夫老始成。纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行。”中国明朝(公元1368-1644年)著名书画家董其昌(公元1555-1636)《画旨》谓,“画家六法,一曰气韵生动。气韵不可学,此生而知之,自然天授。然亦有学得处,读万卷书,行万里路,胸中脱去尘浊,自然丘壑内营”。[19]即作者认为,中国画中的“气韵生动”不可强学,但是“读万卷书,行万里路”可以脱去胸中尘浊,有助于“气韵”的养成。

知识(علم)与智慧(حكم),既有联系,又有区别。中国佛教文化中具有系统的“转识成智”思想,如认为“转识成智:谓转八识[20]成四智[21],转前五识为成所作智,转第六识为妙观察智,转第七识为平等性智,转第八识为大圆镜智。众生的识以虚妄分别为主,去除虚妄分别,即是净智。”[22]八识,是佛教唯识宗对于人类心理活动的一种理论认识。前五识眼、耳、鼻、舌、触,就是引起心理活动的五种感官;第六识是在前五识基础上产生的心理活动,称为意识;第七识指由前六识与外在物质沟通所集聚的自我意识;第八识是指在前七识循环往复活动基础上形成的习气和习惯。“学佛的目的,在唯识学里讲就是‘转依’。转依有二:一转染成净,二转识成智;转染成净为涅槃,转识成智为菩提。涅槃即自性清净,菩提即觉悟”。[23]中国佛教禅宗第六祖慧能(公元638-713年)《六祖坛经》(慧能说,法海记录)[24]中就有上述思想。明代法师《憨山大师传》[25]记载,憨山大师(公元1546-1623)在定[26]中见到弥勒菩萨对他说:“有分别是识,无分别是智;识属染,智属净;染有生死,智无诸佛”,智即空慧,空慧境界如六祖云:“本来无一物,何处惹尘埃。”[27]

自然,伊斯兰教思想与佛教思想是两种宗教思想,各具特点,各自独立。但是由于四大正统哈里发时期(公元632-661)伊斯兰教与佛教就开始大规模接触,伴随阿拉伯穆斯林军队对于中亚、南亚地区的军事征服运动,伊斯兰教不同派别的宗教学者,特别是苏非派学者、修道者,不断地来到上述地区,传播伊斯兰教,同时接触包括佛教在内的各种宗教思想,二者之间的对话、交流、理解与相互影响的历史是十分悠久的。

三、善恶有报

善与恶的对立冲突,绵绵不绝。面对善恶冲突,人们取什么样的立场和态度,决定了是站在善良一边,还是站在邪恶一边。因此,以萨迪为代表的伊斯兰文化,和中国传统文化,都具有非常鲜明的坚持斗争、绝不妥协的原则立场。

 第一,以合乎道义为准则。

“圣人说:息事宁人的谎言,胜过搬弄是非的真话。假话若能使人心安,胜于直言使人心烦。”(《蔷薇园》第一卷1)[28]

中国贤者孔子(公元前551-公元前479年)说:“君子周而不比,小人比而不周。”(《论语·为政第二》)[29]具有较高道德修养的君子总是可以通过道义团结人,缺乏道德修养的小人则是用暂时的共同利害关系相互勾结。

    《论语》(13.18 )葉公語孔子曰:“吾黨有直躬者,其父攘[30]羊,而子證之。”孔子曰:“吾黨之直者異於是:父爲子隱,子爲父隱。——直在其中矣。”(《论语·子路第十三》)[31]杨伯峻译文:葉公告訴孔子道:“我那裏有個坦白直率的人,他父親偷了羊,他便告發。”孔子道:“我們那裏坦白直率的人和你們的不同:父親替兒子隱瞞,兒子替父親隱瞞——直率就在這裏面。”[32]因此,在中国古代法律规定中,“父爲子隱,子爲父隱”是合乎道德礼法而不受法律追究的行为。

    第二,以追求善行为根本宗旨。

    “朋友,努力行善吧。你应珍惜今生今世,在生命结束之前,把一切善事作完。”(《蔷薇园》第一卷2)[33]

    中国古代经典《周易》谓:“积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。臣弑其君,子弑其父,非一朝一夕之故,其所由来者渐矣。”(《周易·坤·文言》)[34]冰冻三尺非一日之寒,因此要防微杜渐。“勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。”(《三国志》卷三十二)[35]这是刘备临终之时嘱咐其子刘禅遗诏上的话。

    第三,以惩恶扬善为手段。

    “善人身上的光辉,感化不了恶人的心灵;对贱人加以教诲,等于把胡桃抛向屋顶。最好是将他们一齐杀死,斩草除根;假如扑灭火焰留下余烬,杀死毒蛇留下它的儿女,都不是聪明人的办法。雨云虽然洒下生命的甘霖,柳树也不会结出果实;对于顽劣的人不要浪费光阴!芦苇里不会产生蜜汁!”(《蔷薇园》第一卷4)[36]

中国传统文化里有“龙生龙,凤生凤”(《通俗篇》卷二十九“禽鱼”)[37]的通俗说法,这种说法大约来源于东汉王充(公元27-97年)的著作《论衡》(公元86年),“凤皇骐驎,[38]生有种类,若龟、龙有种类矣。龟故生龟,龙故生龙,形色小大,不异於前者也。见之父,察其子孙,何为不可知? ”(《论衡校释》卷第十六“讲瑞篇第五十”) [39]但是作者在此接着提出一种伦理化观点,“夫恆物有种类,瑞物无种适生,故曰德应,龟龙然也。”[40]就是说,普通的动物各有其类,各生其类,各从其类;至于祥瑞之物,则属于“无种适生”的德应,即祥瑞之物的出现,与君主的德性密切关联。如此,原本属于动物学范畴的问题,就被转换为政治伦理问题,由于涉及君王的德性与国家的治乱,这一问题逐步被神秘化,脱离正常的学术范畴,进而成为被少数人垄断的特权。

 第四,面对恶势力坚持斗争原则。

    “狼子虽然由人抚养,长大仍是一只恶狼。”(《蔷薇园》第一卷4)[41]这是闪烁着理性思维之光辉的雄辩诗句,不禁让今天的读者联想起大约十年前的“狼孩”新闻。这一诗句,一方面是基于作者个人与故国惨痛的生活经验,诗人的祖国和家园一再遭到如狼似虎的外族入侵、杀戮和劫掠,一方面是基于对阿拉伯伊斯兰世界社会现实的长时间观察与思考。

“劣铁怎能铸造良剑?聪明人!别为恶人枉费心神!雨水的恩赐虽然广大无边,园中百花开放,碱地寸草不生。碱地怎能生长甘松香?种植栽培都是枉费心机:你对恶人若有好心肠,就是对于好人不义!” (《蔷薇园》第一卷4)[42]此处涉及三类问题,其一,劣铁怎能铸造良剑。材料好,工具才好。其二,碱地怎能生长甘松香。碱地寸草不生,这是一个在日常经验意义下的生活常识。属于土地问题,与环境问题。虽然说,土地与环境都有改造的可能性。毕竟,碱地寸草不生是一个经验意义下的常识。其三,对恶人若有好心肠,就是对于好人不义。这是面对善与恶的冲突与斗争,一个必须认真选择的严肃的政治立场问题。善恶斗争长期不断,立场决定我们的行为和态度,必须旗帜鲜明,来不得半点妥协和犹豫。这种斗争精神,与“勿以善小而不为,勿以恶小而为之”的善恶观息息相关。

中国儒家有“君子慎独”说,其说原文为:“是故,君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微,故君子慎其独也。”(《礼记·中庸》)[43]宋代理学家朱熹(1130-1200)注释说:“君子之心常存敬畏,虽不见闻,亦不敢忽,所以存天理之本然,而不使离于须臾之倾也。见,音现。隐,暗处也。微,细事也。独者,人所不知而己所独,人虽不知而己独知之。则是天下之事无有著见明显而过于此者,是以君子既常戒惧,而于此尤加谨焉。所以遏人欲于将萌,而不使其滋长于隐微之中,以至离道之远也。”[44]简单地说,就是有德性的君子对于未见之事,总是心存戒惧谨慎;对于未听闻之事,常常心存敬畏。暗处的事是最显明的,细微处的事是最明显的,因此君子独处时非常谨慎。

中国汉代鱼阳太守彭宠为人正直,遭幽州牧朱浮(约公元前6年-约公元66年)诬陷,奋而起兵攻打朱浮,朱浮撰《为幽州牧与彭宠书》谓:“凡举事无为亲厚者所痛,而为见仇者所快。”(《后汉书》卷三十三)[45]这句话后来简化为“亲者痛,仇者快”,也就是说面对善恶斗争,一定要立场鲜明,如果助纣为虐[46],那就要让“亲者痛,仇者快”了。

三、结语

萨迪诗歌里所包涵的思想丰富多彩,既有博闻广见、经过实践检验的今世生活智慧,又有对于伊斯兰教两世吉庆世界观的阐发和理解;既有大量的现实社会知识,又有大量的宗教信仰和宗教教义方面的知识。本文仅仅是讨论今世生活方面的若干部分,以及与中国传统文化思想的简单比较。不足之处,敬请方家指正。

(作者单位:北京大学哲学系;shazp2009@163.com)



[1] 《果园》第二卷第11编。转引自水建馥:“译本序”,载[波斯]萨迪:《蔷薇园》,水建馥译,1页,北京:人民文学出版社,1959年第二版。

[2] 元太祖十年(1215年)成吉思汗派使节到花剌子模王国,缔结通商贸易协定。成吉思汗按协定派出使臣与商队450人,500头骆驼,携带大批金银珠宝与商品前往通商。至讹答剌(今哈萨克斯坦奇姆肯特西北),总督亦难出诬指商队为间谍,上报国王屠杀之,侵吞商品与骆驼。成吉思汗派出使臣,致书摩诃末责其背信弃义,要求交出凶手。摩诃末拒绝要求并杀害正使,剃光两位副使胡须,押送出境。

[3] [波斯]萨迪:《蔷薇园》,水建馥译,13页,北京:人民文学出版社,1959年第二版。

[4] 咥dié,咬。

[5] 初九,六十四卦每卦有六爻,最下面的爻如是阳爻(—),就叫初九或九一;如是阴爻(--),就叫初六或六一。

[6] 眇miǎo, 一眼盲,后亦指双眼俱盲。

[7] 愬shuò,恐惧的样子。

[8] 夬,guài,坚决、果断。

[9] [宋]朱熹:《朱熹周易本义》,17页,苏勇校注,北京大学出版社,1992.

[10] [宋]朱熹:《朱熹周易本义》,17页,苏勇校注,北京大学出版社,1992.

[11]三国(公元220-280)是上承东汉下启西晋的一段历史时期,分为曹魏、蜀汉、东吴三个政权。

[12] 原注:愿以国境之内委托贤人,王事殷繁,不无忧累之也。[清]郭庆藩:《庄子集释》(全四册)卷六下外篇《秋水第十七》,604页,中华书局,1961.

[13] 巾笥:装头巾的小箱子。

[14] 原疏:龟有神异,故刳[kū]之而卜,可以决吉凶也。盛之以笥,覆之以巾,藏之庙堂,用占国事,珍贵之也。问:此龟者,宁全生远害,曳尾于泥途之中?岂欲刳骨留名,取贵庙堂之上邪?[清]郭庆藩:《庄子集释》(全四册)卷六下外篇《秋水第十七》,604页,中华书局,1961.

[15] [清]郭庆藩:《庄子集释》(全四册)卷六下外篇《秋水第十七》,603-604页,中华书局,1961.

[16] 《论语译注》,杨伯峻,215页,北京:中华书局,1980,

[17] [波斯]萨迪:《蔷薇园》,水建馥译,14页,北京:人民文学出版社,1959年第二版。

[18] 子聿(yù ):陆游的小儿子。

[19] [明]董其昌:《画旨》卷上,16页,毛建波校注,杭州:西泠印社,2008.

[20] 八识:第一眼识,即视觉;第二耳识,即听觉;第三鼻识,即嗅觉;第四舌识,即味觉;第五身识,即触觉,此五识,通称“前五识”。第六意识,又称“心识”,具有认识抽象概念的功能。第七识末那识,意识的根本,本质是恒审思量。第八识阿赖耶识,是本性与妄心的和合体。

[21] 四智:第一,所作智;第二,妙观察智;第三,平等性智;第四,大圆镜智。

[22]惟贤长老:“转识成智:学佛的目的是什么?”,责任编辑杨珏,凤凰网华人佛教(http://fo.ifeng.com/special/dnweixianzl/mingjiks/detail_2013_02/02/21884056_0.shtml),2016年3月26日检索。

[23]惟贤长老:“转识成智:学佛的目的是什么?”,责任编辑杨珏,凤凰网华人佛教(http://fo.ifeng.com/special/dnweixianzl/mingjiks/detail_2013_02/02/21884056_0.shtml),2016年3月26日检索。

[24] 参见丁福宝居士:《六祖坛经笺注》,台北:佛陀教育基金会编印,2002.

[25] 参见《憨山老人梦游集》(上下),曹越主编,孔宏点校,北京图书馆出版社,2005。

[26] 佛教戒定慧三学。第一,修戒:完善道德品行;第二,修定:致力于内心平静;第三,修慧:培育智慧。戒定慧三学是循序渐进的关系。

[27]惟贤长老:“转识成智:学佛的目的是什么?”,责任编辑杨珏,凤凰网华人佛教(http://fo.ifeng.com/special/dnweixianzl/mingjiks/detail_2013_02/02/21884056_0.shtml),2016年3月26日检索。

[28] [波斯]萨迪:《蔷薇园》,水建馥译,16页,北京:人民文学出版社,1959年第二版。

[29] 《论语译注》,杨伯峻,18页,北京:中华书局,1980,

[30]rǎng,侵夺,偷窃。

[31] 《论语译注》,杨伯峻,147页,北京:中华书局,1980,

[32] 《论语译注》,杨伯峻,147页,北京:中华书局,1980,

[33] [波斯]萨迪:《蔷薇园》,水建馥译,18页,北京:人民文学出版社,1959年第二版。

[34] 高亨:《周易古今注》(重订本)卷一,166页,北京:中华书局,1987。

[35] [晋]陈寿:《三国志》(全五册)卷三十二,[宋]裴松之注,第四册,891页,北京:中华书局,1959。

[36] [波斯]萨迪:《蔷薇园》,水建馥译,21页,北京:人民文学出版社,1959年第二版。

[37] [清]翟灏:《通俗编》卷二十九“禽鱼”,640页,北京:商务印书馆,1958.

[38]凤皇,即凤凰;骐驎,即麒麟。

[39] 黄晖:《论衡校释》(全四册),第三册,729页,北京:中华书局,1990.

[40] 黄晖:《论衡校释》(全四册),第三册,729页,北京:中华书局,1990.

[41] [波斯]萨迪:《蔷薇园》,水建馥译,22页,北京:人民文学出版社,1959年第二版。

[42] [波斯]萨迪:《蔷薇园》,水建馥译,23页,北京:人民文学出版社,1959年第二版。

[43] 《中庸章句集注》,[宋]朱熹注,1页,上海:国学整理社出版,1936.

[44] 《中庸章句集注》,[宋]朱熹注,1页,上海:国学整理社出版,1936.

[45] 《后汉书》(全十二册)卷三十三、列传第二十三,第4册,1140页,北京:中华书局,1965.

[46] 纣:商朝末年的暴君商纣王;虐:暴行。比喻帮助坏人干坏事。



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Mon 18 Apr 2016

萨迪简介

萨迪简介中提到他生于中世纪的波斯,全名叫做谢赫 ·穆斯利赫丁·阿卜杜拉·萨迪·设拉子。萨迪生于波斯法尔斯的设拉子城一个传教士家庭,是波斯著名的诗人,文学家。

萨迪生平简介 萨迪的生平轶事

萨迪雕塑

萨迪的童年并不快乐, 14岁的小萨迪丧失父母,成为孤儿,幼小的萨迪尝尽了生活艰辛。青年时代的萨迪离开家乡去大城市巴格达求学,进入那个时代著名的学府内扎米耶,认真学习了文学和伊斯兰教的神学,学习了阿拉伯文,开始使用阿拉伯文写作抒情诗。后来因为忍受不了学校的规章制度的束缚,离开巴格达。这是萨迪简介中提到的他的青年时代。

中年的萨迪也是不幸的,中年时期正值成吉思汗入侵,波斯当地军阀混战,当时的社会动荡不安。四处漂泊的萨迪,足迹遍及叙利亚、印度、摩洛哥、埃塞俄比亚、埃及、中国新疆的喀什噶尔和阿富汗等地区,在途中萨迪当过各种各样的杂役。萨迪简介提到他后半生,一直在没有遭到蒙古军破坏的设拉子隐居,专心写作直到终老。萨迪的著作有《果园》和《蔷薇园》两部文学集。萨迪被人们称为波斯古典文坛最伟大的人物,对后世的文学创作产生了极大的影响,也为后世文学家提供了极大的参考价值。萨迪的作品被翻译成为了许多种外国语言,激励着各国读者,使他们充满对生活、对世界的渴望。

萨迪的生平轶事

萨迪出生于波斯,是13世纪波斯的大文学家和诗人,被世人称为诗圣、诗人中的先知。他的一生与普通人民有密切的交往,萨迪的诗歌作品也是反映普通民众的渴望,所以受到大家的推崇。那么萨迪的生平轶事又有哪些呢?

萨迪生平简介 萨迪的生平轶事

萨迪画像

青年时代的萨迪的生平轶事颇多,在巴格达的尼扎米耶书院学习创作写作,并且研究了伊斯兰阿拉伯文字,巴格达是伊斯兰文化的学术探讨中心。在那里各个教派百家争鸣,阐述解释自己的观点、教义。萨迪正是辩论中的佼佼者,他善于学习听取,这段轶事给他的文学创作铺垫了极其深厚的基础。后来军阀分裂、蒙古入侵,萨迪被迫离开了自己的家乡四处飘泊,作过雇佣工人,也曾被十字军俘虏,又让阿拉伯富商救赎,服过徭役。艰苦的生活使萨迪年少时所学的知识提炼升华,刺激出了萨迪的写作热情,萨迪开始写作诗歌,把自己的理想、美好的愿望都以诗歌的形式记录下来。

公元1258年萨迪结束辗转,终于回到了故乡,并且定居下来。自此潜心写作,用全部的时间、精力潜心创作,直至终老。他的作品深刻反映了两鬓斑白的老人,重返满目疮痍的故乡时的悲切心情。萨迪的文学著作对后世产生了不可估量的影响。萨迪的生平轶事,也被一代代的年轻人作为茶余饭后的谈资,激励着人们为美好家园而奋斗。



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Mon 18 Apr 2016

萨迪的名言 37个

温和、谦逊、多礼的言行,有时能使人回心转意。 - 萨迪

假如你的品德十分高尚,莫为出身低微而悲伤,蔷薇常在荆棘中生长。 - 萨迪

从外貌看来,人最宝贵,狗最低贱,但圣人一致认为:重义的狗胜于不义的人。 - 萨迪

你在两个仇人之间说话要有分寸,以免他们和好后你将无地自容。 - 萨迪

谁若自顾快走,你别和他结伴同走;谁若对你薄情,你别把他当作朋友。 - 萨迪

你若不说话,不会有麻烦。你若开了口,就得有才干。 - 萨迪

谁若自顾快走,你别和他结伴同走;谁若对你薄情。你别把他当作朋友。 - 萨迪

世上往往如此,当他们不懂得生活的价值的时候,就会一味地纵情逸乐。 - 萨迪

谁若想在厄运时得到援助,就应在平日待人以宽。 - 萨迪

因为有言语,你胜于野兽,若是语无伦次,野兽就胜于你。 - 萨迪

讲话气势汹汹,未必就是言之有理。 - 萨迪

你若聪明,莫把那人当作朋友,假如他和你的敌人交情深厚。 - 萨迪

当你身居要职的时候,不会愿意接待朋友;有一天他失意伤心,才会需要朋友同情。 - 萨迪

谁若想在困厄时得到援助,谁就在平日待人以宽。 - 萨迪

谁在平日节衣缩食,在穷困时就容易度过难关;谁在富足时豪华奢侈,在穷困时就会死于饥寒。 - 萨迪

不论你是一个男子还是一个女人,待人温和宽大才配得上人的名称。一个人的真正的英勇果断,决不等于用拳头制止别人发言。 - 萨迪

息事宁人的谎言,胜过搬弄是非的真话。 - 萨迪

朋友之间感情真诚,敌人就会无隙可乘。 - 萨迪

有两种人是在白白地劳动和无谓地努力:一种是积累了财富而不去使用的人,另一种是学会了科学而不去应用的人。 - 萨迪

旅行有好多益处:新鲜满怀;见闻大开;观赏新都市的欢悦;与陌生朋友的相遇;能学到各种高雅的举止。 - 萨迪

你若正直,不要怕人诽谤。 - 萨迪

宁可因为说真话负罪,也不要说假话开脱。 - 萨迪

谁没有耐心,谁就没有智慧。 - 萨迪

在饱足的人眼中看来,烧鸡好比青草。在饥饿的人眼中看来,萝卜便是佳肴。 - 萨迪

富贵不知乐业,贫穷难耐凄凉,可 - 萨迪

假如有人出卖生命水,要别人以人格作代价,聪明人决不肯买;因为耻辱地活着不如光荣地死去。 - 萨迪

不论你是一个男子还是一个女子,待人温和宽大才配得上人的名称。一个人的真正的英勇果敢,决不等于用拳头制止别人发言。 - 萨迪

你不要把那人当作朋友,假如他在你幸运时表示好感。只有那样的人才算朋友,假如他能解救你的危难。 - 萨迪

勤劳远比黄金可贵。 - 萨迪

谁若想在困厄时得到援助,就应在平日待人以宽。 - 萨迪

你若正直,不要怕人诽谤 - 萨迪

话不像话最好不说,话不投机最好沉默。 - 萨迪

并不是每一外表美好的人都有完美的心灵;因为品行在于内心,而不在于外表。 - 萨迪

醉于酒的人会清醒,迷于财的人永 - 萨迪

在要说一些事之前,有三件事要考虑:——方法、地点、时间。 - 萨迪

人若把一生的光阴虚度,便是抛下黄金未买一物。 - 萨迪

事业常成于坚忍,毁于急躁。我在沙漠中曾亲眼看见,匆忙的旅人落在从容者的后边;疾驰的骏马落后,缓步的骆驼却不断前进。 - 萨迪

 

 

 



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
همایش سعدی و کنفوسیوس

 

همایش «سعدی و کنفوسیوس» در آستانه روز بزرگداشت سعدی در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود. به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از روابط عمومی مرکز فرهنگی شهر کتاب، همایش «سعدی و کنفوسیوس» همزمان با ایام روز بزرگداشت سعدی در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار می‌شود. ایران و چین، دو کشور باستانی قاره آسیا با سابقه‌ای طولانی و تاریخ و تمدنی غنی هستند و قدمت دوستی دیرینه و عمیق ایران و چین به بیش از دو هزار سال می‌رسد. مردم دو کشور همواره با یکدیگر تماس داشته و افراد زیادی از دو ملت با یکدیگر رفت و آمد می‌کردند و با فرهنگ و هنر کشور مقابل آشنا می‌شدند. مردم چین همواره برای سعدی شیرازی و آثارش ارزش فراوانی قائل بوده و هستند و به او احترام می‌گذارند. سعدی نیز به دفعات از چین به زبان تحسین‌آمیزی یاد کرده است. سعدی و کنفوسیوس دو شاعر متفکر از سرزمین ایران و چین هستند که آثارشان برای مردم دو کشور آشناست و از اشعار و آثار این دو حکیم بزرگ بر می‌آید که در مشاهده و بررسی جامعه انسانی از یک پایه و اساس مشترک برخوردار بودند که همان محبت و انسان‌دوستی است. همایش دو روزه سعدی و کنفوسیوس، در آستانه‌ روز بزرگداشت سعدی، با مشارکت مرکز فرهنگی شهر کتاب، مرکز سعدی‌شناسی، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین، دانشگاه پکن و دانشگاه خه‌بی چین، با حضور سعدی‌‌شناسان و کنفوسیوس‌شناسان ایران و چین برگزار می شود. سخنرانان و مقالاتی که در این همایش ارائه می‌شوند به این شرح‌ هستند: دکتر فتح‌الله مجتبایی: «طبیعت و تربیت از دیدگاه کنفوسیوس و سعدی»، دکتر رضا داوری اردکانی: «شاعر پارسی و حکیم چینی»، دکتر ضیاء موحد: «کنفوسیوس و سعدی: دو پنجره‌ اخلاقی ـ رفتاری به جهان»، چنگ من لی:«اهمیت عملی اندیشه‌های خیرخواهی سعدی و کنفوسیوس»، بای گوی: «از ترجمه «گلستان» نگاه به پدیده توسعه میان فرهنگی چین و ایران»، شا زونگ پینگ: «مقایسه‌ اندیشه‌های سعدی و کنفوسیوس»، دکتر ابوالقاسم اسماعیل‌پور: «بررسی تطبیقی مکالمات کنفوسیوس با گلستان سعدی»، دکتر مهدی محبتی: «طبیعت انسانی از دیدگاه کنفوسیوس و سعدی»، دکتر محمد دهقانی: «مواجهه‌ سعدی و کنفوسیوس با دوگانه‌ سیاست و اخلاق»، دکتر غلامرضا خاکی: «کنفوسیوس و سعدی، اندرزگویان اخلاقی» و کوروش کمالی سروستانی: «با سعدی از شیراز تا پکن». این همایش در روزهای یکشنبه و دوشنبه ۲۹ و ۳۰ فروردین از ساعت ۱۶ در مرکز فرهنگی شهرکتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچه سوم برگزار می‌شود. شرکت در این همایش برای عموم علاقه‌مندان آزاد است.



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Tue 15 Dec 2015

奉普慈特慈的安拉之名

Letter For You

广大的欧洲国家青年:

    在法国发生盲目的恐怖主义惨案促使我再次与你们展开对话。我对这样的事件成为我们对话的话题感到遗憾。但是,事实上,如果我们对这些令人痛心的问题置若罔闻,不对其进行反思和寻找解决方法的话,其造成的恶劣后果将是非常严重的。

 

    在世界任何一个角落的任何一个人所具有的伤痛对于全人类来说都是令人悲痛的。无论是一个可爱的儿童在其亲人眼前丧生的画面,还是一位母亲因家中喜事变成丧事而悲痛欲绝的画面,一个抱着自己已经停止了呼吸妻子尸体惊慌失措的丈夫的镜头;还是那些在瞬间之后将成为他们生命最后一幕的观众们的影像,看到所有这些画面无不令人伤感。任何具有良知和人性的人在看到这些镜头时无不感到痛心和悲伤。这些悲惨事件无论发生在法国,还是发生在巴勒斯坦、伊拉克、黎巴嫩和叙利亚,都会令15亿穆斯林感到痛心疾首。并对这些灾难的制造者们感到深恶痛绝。但问题是,如果我们不能把今天的悲痛化为创造更美好更安宁明天的力量,所有这些都只能变成毫无意义的悲痛的回忆。我坚信:只有你们年轻一代有能力从今天的不和谐局面中吸取教训,能够为自己开创出一条通向未来的充满了光明的康庄大道,并屹立在西方今天彷徨的不知所措面前。

 

    是的,恐怖主义问题是我们和你们的共同麻烦。但是,必须要知道近来发生的事件所造成的不安宁和混乱,这与伊拉克、也门、叙利亚、阿富汗人民近年来承受的痛苦无法相提并论。首先,伊斯兰世界在广泛范围内和很久以来一直遭受着恐怖暴力的迫害。第二,令人遗憾的是,这些暴力始终得到着列强们的不同支持。今天,很少有人不知道美国在缔造、加强、武装基地组织、塔里班武装和追随其的邪恶组织中所发挥的作用。他们除了提供直接支持之外,这些公认的恐怖组织的支持者虽然拥有当今世界最落后的政治体制,但却居于西方国家盟国之列。然而,本地区最先进最旗帜鲜明的新兴民主思潮却遭到无情的镇压。西方对伊斯兰世界觉醒运动持双重标准,就是西方政策矛盾的典型事例。

 

    西方的另一典型的矛盾政策就是支持以色列政府恐怖主义。巴勒斯坦受压迫人民60多年来一直遭受着最残酷的恐怖主义折磨。如果欧洲人民最近几天躲避在自己家中,避免到人多的公共场所。那么巴勒斯坦的一个家庭躲藏在自己家中也无法幸免于犹太复国主义政权战争机器的杀害。今天,有哪一种暴力能与犹太复国主义政权定居点的暴力之残暴程度相比呢?!由于犹太复国主义政权具有实力的盟友们和那些表面独立的国际机构从不对该邪恶 政权的暴行提出严正批评或指责,因此导致该政权每天都在将巴勒斯坦人的家园和果园及农田夷为平地,甚至连让他们收拾一下家里的物品或收割自己已经成熟庄稼的时间都不给他们。巴勒斯坦妇女和儿童遭到殴打和辱骂,他们的家人被打伤甚至被抓去遭受酷刑的折磨,所有这些罪行都是在众目睽睽之下进行的。请问,在当今世界还有比这更广泛,时间更持久的暴行吗?如果对一个在大街上只是抗议武装到牙齿的以色列士兵暴行的妇女开枪扫射,这不算作是恐怖主义行为的话,那么什么才是恐怖主义? 这种由占领政权的军队从事的最恶劣暴行难道还不能将其称之为极端行为吗?还是这样的镜头和画面60多年来反复出现在电视屏幕上,已经使的我们麻木不仁了呢?!

 

    近几年来向伊斯兰世界发动军事侵略导致无数人丧生,这是西方矛盾逻辑的另一典型事例。那些被侵略国除了承受巨大的人员损失之外,其经济和工业基础设施都被摧毁,他们向前发展的车轮不但受阻,而且还倒退了几十年。尽管如此,还大言不惭地要求他们不要将自己称之为受压迫者。难道把一个国家毁灭,把其城市和乡村全部夷为平地,然后再对他们说,你们不要把自己当成受压迫者?!与其让他们不理解,让他们忘掉灾难,难道真诚地向他们表达歉意不是更好吗?近年来,持双重标准和带有华丽面具的侵略者们给伊斯兰世界带来的灾难远胜于给他们造成的物质损失。

 

    亲爱的青年们!我希望你们现在或未来能够改变自己被污染了的观念。这种观念的背后隐藏着不可告人的邪恶目的。我认为,要想建立安全和稳定,首先需要改正这种产生暴力的思想。只要西方的政策中双重标准占统治地位;只要恐怖主义的强大支持者们依然把恐怖主义划分成好的和坏的;只要各国政府把利益置于人性价值和道德价值之上,暴力的根源就不要到其它地方寻找。

 

    令人遗憾的是,这种根源多年来已经在西方的文化政策中根深蒂固,从而引导着一场软的无声的袭击。世界许多国家都对本国的民族文化感到骄傲和自豪。这些文化千百年来一直滋润沐浴着人类社会并向其提供着营养。伊斯兰世界也不例外。但是,在近代,西方世界利用其拥有的先进工具,致力于伪造世界文化。我认为将西方文化强加给其他民族和蔑视其他独立民族文化的行为完全是无形的极为恶劣的暴力行为。

 

    蔑视丰富的文化并亵渎其精髓,同时又向其移植根本没有任何基础和价值的文化,这不但是不可接受的,而且还是一种严重的沦丧。举例来说,“暴力”和道德上的“放荡不羁”已经成为西方文化的主旋律,这不能不令人感到遗憾。现在有一个问题就是, 如果我们不接受暴力的道德沦丧的恶劣文化,我们就犯罪了吗? 如果我们通过向我们的年轻一代提供有艺术内涵的文化产品,我们做错了吗?当然,我并不反对进行文化交流的重要性及其价值。但这些交流必须是在正常的条件下和尊重对方社会的条件下进行。这些交流应能够促进进步和繁荣。与之相对,如果交流变成了侵袭和强加,这必将带来重大损失。我非常遗憾地说,诸如达伊沙等邪恶组织正就是这种舶来文化产生的恶果。如果问题真是因为信仰问题产生的,那么早在殖民主义时代之前这种现象在伊斯兰世界出现才对。然而,历史证明根本不是因为信仰问题。铁的历史证据证明,是殖民主义者千方百计把一种极端主义思想的种子耕织在了本地区一个游牧部落的心田。否则,怎么可能在一个最讲道德,最人性化且正告人们“妄杀一人等于杀害全人类”的宗教中产生诸如达伊沙这样的垃圾呢?!

 

    此外,必须要问的一个问题是,为什么那些在欧洲出生并长大,且接受了那种思想和精神熏陶的人,却加入到了这些极端组织的行列呢? 难道到战争地区去过一两次,人突然就会变的如此极端,会公然向自己的同胞开枪扫射。这样的事有谁会相信呢? 因此,在此决不能忽视这些人在暴力的环境中受到的不良文化熏陶。所以,必须对此进行全面分析。在分析中必须对社会遭到的明着暗着的污染给予关注。必须对工业和经济繁荣时期因出现的各种不公平和不公正现象以及在西方社会中存在的法律歧视等现象给予重视。这些不良现象已经在人们的心中凝结成了病态的心结。

 

    无论如何,你们必须脱下自己社会表面的伪装,让心结和内心中的激愤 显露出来,以将其消除。只有这样才能弥合日益严重的裂缝。今天,西方在反恐中所犯下的巨大错误就是鲁莽行事。从而导致这种裂缝增大。现在在欧洲和美国生活着几百万穆斯林,在这些国家的穆斯林社区采取任何草率的行动,都将在这些国家的穆斯林社会产生恐慌和恐惧,使他们的根本合法权力更加受到剥夺,并被社会边缘化。这不但无法从根本上解决问题,而且将更进一步制造民族仇恨和隔阂。在采取的行动和作出的反应中,如果带有法律性质,这不但是在制造分裂,而且还是在给自己的未来制造更大的危机,除此之外不会获得任何结果。

 

    有消息说,部分欧洲国家要求本国居民对其国内的穆斯林公民采取监视活动。这样的行为是非常残暴的。俗话说,玩火者自焚。广大穆斯林不应遭到如此不良对待。曾几何时,他们很好地认识穆斯林。那时,西方人在伊斯兰的国土上被当作贵宾对待。他们对房东所拥有的财富感到惊叹。他们曾很好地利用了穆斯林的才智和思想。他们曾得到了广大穆斯林的热情款待和礼遇。我希望广大青年应基于一个正确的认识和利用良好的经验基础,建立一个与伊斯兰世界展开正确体面互动的平台。在这种情况下,很快你们就会发现:建立这样的平台,不但会给其建设者们带来安宁和信任,而且还会给他们带来安全与稳定。同时也将使他们对自己光明的未来充满希望!

 

赛义德·阿里·哈梅内伊



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
奉至仁至慈的真主之名
 
尊敬的同胞们!我们的宗教给我们指出我们如何感激对我们的主的同时还指出我们的攻修被真主接受时间和我们的祈祷被真主答应的时间。
盖德尔之夜是我们的祈祷和攻修答应,接受的珍贵的时间之一。所以我们应知道这个夜的优点,时间和在这个夜中所做的攻修的律例和形式。想在这个夜中做攻修的每一个穆斯林来说这个很重要的。
1-“盖德尔夜”的意思
“盖德尔夜”这个词在阿拉伯语中用“ليلة القدر”这个所有复合词来表示的。在这个复合词中“ليلة”的意思是“夜”,“القدر”的意思是“力量,程度,水平,价值,尊贵,位置,荣誉,伟大,规定,判定”。
这一个夜被称为“盖德尔夜”的原因是如下:
1)因为古兰经初次降下在这个夜中,所以这个夜具有比其他的夜更伟大,更光荣,更尊贵性质。根据这个,“盖德尔夜”,这个词的意思是表示“伟大的夜,光荣的夜,尊贵的夜”。
真主在古兰经97章盖德雷(贵夜)第三节中说得“尊贵之夜优过一千个月”这一节和在第44章独哈尼第三节中说得“我确在吉庆的夜里降下了它;我确是传警告的;” 这一节表示这个意思。
2)因为在这个夜中近一年里将发生的事情的量度被前定以及被写下的,所以这个夜被称为“盖德尔夜”。根据这个,“盖德尔夜”这个词表示的意思是“近一年里将发生的事情被前定的夜”。
真主在古兰经97章盖德雷(贵夜)第四节中说得“众天使与鲁哈在那夜奉主的命令为各事而下降。”这一节和在第44章独哈尼第三节中说得“我确在吉庆的夜里降下了它;我确是传警告的;”这一节表示这个意思的。
古兰经第97章全节和第44章独哈尼的前四个节提出了,即“盖德尔夜”的意思是表示“近一年里将发生的事情前定的尊贵之夜”。上述的内容不是“盖德尔夜”这个复合词的全部解释而是它的一部分而已。
独哈尼章,盖德尔章的中译文是如下:
 (哈、密默。 ){1}试思表明的经典;{2}我确在吉庆的夜里降下了它;我确是传警告的;{3}就在那夜里分别一切固定的事情。{4}
我降它在此尊贵之夜。{1}你何从知道尊贵之夜是什么?{2}尊贵之夜优过一千个月。{3}众天使与鲁哈在那夜奉主的命令为各事而下降。{4}安宁!直到破晓。{5}[1]
2.盖德尔夜的优点
根据古兰经第44章独哈尼的前四个节和第97章全节的意思,关于盖德尔夜的优点我们可以结出如下的几个点。
1)盖德尔夜是个尊贵之夜。
2)盖德尔夜优过一千个月。
3)盖德尔夜是个直到破晓安宁的。即追求真主的喜悦而谨守礼拜的人,直到破晓天使陪伴他并为了他祈求安宁。经过这个他会避免受刑罚,获得真主的回赐。
4)在盖德尔夜谨守拜功的人的已往的罪过会被饶恕的。因为真主的使者说:
 “因为归信和追求回赐在盖德尔夜谨守拜功的人,他已往的罪过已被饶恕。[2]
 3-盖德尔夜的时间
  我确在吉庆的夜里降下了它;我确是传警告的;”(第44章独哈尼第三节),“我降它在此尊贵之夜。”(第97章第一节),这两个节指出古兰经是在“尊贵之夜”降下的,“莱麦丹月,是古兰下降的月,古兰是世人的领导,并是领导的证明与标准。处在此月的人,当封斋…”(第二章185节)这一节指出“尊贵之夜”是莱麦丹月之中的一个夜。
下面的圣训指出这个也是在莱麦丹月的后十日的单日的一个夜。
1)真主的使者说:“你们在莱麦丹月的后十日中寻找盖德尔夜。[3]

__________
[1] 古兰经第97章
[2] 布哈里,盖德尔夜之尊贵章,圣训号:2014
[3]布哈里,盖德尔夜之尊贵章,圣训号:2020


作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Sun 5 Jul 2015

“盖德尔”是阿拉伯语的音译,其意有二:一为“前定”,二为“高贵”,“盖德尔夜”即“前定之前”、“高贵之夜”(见《古兰经》97:15)。伊斯兰教认 为,在这一夜安拉将全部《古兰经》从“被庇护的天牌”之上一次降示至接近大地的一层天上,而后又通过哲卜利勒天使陆续下降给穆罕默德圣人。这一夜,安拉把 世间过去的、现在的、未来的一切事务在《古兰经》中都大体上规定好了,所以,穆斯林称这一夜为“前定之夜”。同时,在这个夜里,做一件善功胜似平时一千个 月(指阿拉伯历)的所做,也就是可获取千月善功的报偿,故又称这一夜为“高贵之夜”。此外,还有“平安之夜”、“赏善之夜”等称。
这一夜究竟在何年何日?《古兰经》里没有明确提出,只说这一夜在莱麦丹月(斋月)里。安拉说:“莱麦丹月中,开始降示(《古兰经》2:185)后来,人们 根据穆圣以斋月的后十日,努力办功,整夜不睡,并告诫教民说:“你们在斋月后十内度量盖德尔之夜”的传述,把这一夜归结在斋月的后十日,说法不一。但却一 致肯定,这一夜在斋月后十的单数之日。圣妻阿绮莎传述的圣训说:“你们要在斋月末旬的单数日子里,估定盖德尔之夜。”于是,出现了诸如第二十一、二十三、 二十五、二十七、二十九夜之说,但是,多数的意见和传述都集中在斋月的第二十七夜,另外,还有定斋月第二十七夜为“盖德尔之夜”是以《古兰经·高贵章》为 依据的,该章曾三次提到“盖德尔夜”,“盖德尔夜”这句话由九个阿拉伯文字母组成的,九乘以三,等于二十七,因此,得出斋月第二十七夜为“盖德尔夜”的传 述。
穆圣首次接受启示,亦在莱麦丹月。是否在“盖德尔夜”,并无确定的结论,有说十七或十九夜的,有说二十七或二十九夜的,众说纷纭,但比较集中的意见是九月十七日。至于此后降示的《古兰经》,则是根据需要随时随地下降的,与“盖德尔夜”并无关联。
伊斯兰教历的计算,是以日落一日之时,经过黑夜,白昼的循环,到夕阳落下(即一日之末)为一天,这就是平时我们所说的伊斯兰教历夜行前问题,也就是说,一 天的开始是从日落后的晚上算起的。按照这个规则过“盖德尔夜”,无疑是在斋月第二十七日的开始,即第二十六日日落以后、进入第二十七日的初夜,这是“盖德 尔夜”的正当时间,有人按照公历的习惯,认为夜晚是一天之末,于是把“盖德尔夜”推迟了一天,因为第二十七日日落后以后,正值第二十八日的开始,也就是伊 斯兰教历斋月的第二十八日初夜,这样就错后了一天。所以,在计算伊斯兰教历时,一定要注意与公历计算方法的差异,否则就会出现把今日之夜放在明日之夜的错 误安排。
“盖德尔夜”的活动是伊斯兰教的宗教活动之一,由于它处在《古兰经》下降之夜和莱麦丹月中,故穆斯林常于此夜到清真寺参加礼拜,其中盖德尔夜是副功拜,即自愿拜,教法上没有严格的规定,可礼可不礼,或视自己的情况,意愿而定。
“盖德尔夜”还有叫作“坐夜”的,这是指有些教民除了该夜念经礼拜之外,还有作其他活动的,如张灯结彩,欢宴宾客,或者诵念天经,赞主赞圣等,常常整夜不眠,通宵达旦,帮称“坐夜”



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Sun 5 Jul 2015


盖德尔夜做祈祷的贵重 奉普慈特慈的安拉之名 安拉在莱麦丹月降示了《古兰经》,经文说:“赖买丹月中,开始降示《古兰经》,指导世人,昭示明证,以便遵循正道,分别真伪。”(2:185)《古兰经》 第九十七章则明确的指出,《古兰经》是在“盖德尔”夜下降的,经文说:“我的确在盖德尔夜降示了它。”即降示了《古兰经》。根据这两节经文,可以肯定,盖 德尔夜是莱麦丹月的某一个夜,但究竟是哪一夜,《古兰经》没有明确指出,圣训也没有确定,所以,学者们对此有不同的看法,分歧颇多,有以下几种说法:莱麦 丹月的第一夜、七夜、十九夜、二十一夜、二十三夜、二十七夜和二十九夜。大多数学者认为,盖德尔夜在莱麦丹下旬的某一个夜。据传述,一进入莱麦丹月下旬, 穆圣就彻夜不眠,礼拜赞主。逊尼派学者大多主张盖德尔夜是莱麦丹的第二十七和二十九夜,什叶派学者大多主张二十一和二十三夜。有人曾问伊玛目萨迪格,盖德 尔夜是哪一夜,他回答说,是莱麦丹的第二十一和二十三夜。还有学者主张,莱麦丹月第十九夜初步定夺命运,第二十一夜进一步完善定夺,第二十三夜正式定夺。 向安拉祈祷是伊斯兰教非常重视的一项宗教功修,也是宗教功修的灵魂。《古兰经》说: “你们要祈祷我,我就应答你们;不肯崇拜我的人,他们将卑贱地入火狱。” (40:60)

穆圣说:“祈求是信士的武器,是宗教的支柱,是天地的光辉。”又说:“最无能的人是不祈求安拉的人。” 伊玛目阿里说:“祈求是打开安拉慈恩的钥匙,是照亮黑暗的明灯。” 无论做任何事都要有恒心和坚定的意志,没有恒心,或者意志不坚定,做任何事都将半途而废。祈求安拉也是如此,要持之以恒地祈求。穆圣说:“功修不在于大 小,而是在于持之以恒。”所以,我们要时刻祈求安拉,祈求他饶恕罪恶,祈求他赐予今后两世的幸福,祈求他为我们敞开仁慈的大门。穆圣把祈求比喻为敲门,即 敲安拉的仁慈之门,任何人只要坚持不懈地敲门,安拉的仁慈之门肯定会打开的。正如穆圣说:“世上没有敲不开的门,只要坚持不懈。”又说:“你们祈求安拉, 你们坚信祈祷必定得到回应。但你们也应该知道,安拉绝不接受漫不经心者的祈求。”
做任何事都有良机,俗话说,一年之际在于春,一日之际在于晨,虽然我们随时都要祈求安拉,但祈求也有最佳时机,如果抓住这些时机祈求,祈求更能被安拉应 答,比如拜后祈求比其他时候祈求更佳,在清真寺里祈求,比在家里祈求更好,在天房祈求比在其他任何地方祈求都佳。在一天中,祈求最佳的时机是在晨礼拜前 后。穆圣说:“祈求安拉最好的时辰是凌晨。随即穆圣诵读了这节经文:‘他(叶尔孤布圣人)说:我将要为你们向我的主求饶。他确是至赦的,确是至慈的。’叶 尔孤布圣人把祈求推迟到了凌晨。” 伊玛目萨迪格说:“在三个时辰祈求安拉,将得到应答,这三个时辰是:完成主命之后,降甘露之时,安拉的迹象显露之

时。”一年之中,盖德尔夜是祈求的最佳时机。正如《古兰经》说:“盖德尔夜比一千个月更优越。”在盖德尔夜彻夜不眠地祈求安拉,甚于平时一千个月的祈求。 因此,我们要抓住斋月盖德尔夜这一机会,虔诚敬意地向安拉祈求。 伊玛目萨迪格曾对艾布赫姆泽说:“盖德尔夜在莱麦丹的第二十一和二十三夜,在这两夜,最好先洗大净,然后礼一百拜副功拜,直到黎明虔心赞主。”艾布赫姆泽 问:“如果我不能够站着礼一百拜,怎么办呢?”“那你就坐着礼一百拜。”伊玛目回答。艾布赫姆泽又问:“如果不能坐着礼怎么办?”伊玛目回答说:“那就躺 着礼。也可以在这两夜先小睡一会,然后起来礼拜,赞主。在整个斋月,乐园和恩慈的大门敞开着,恶魔被套上加锁,信士的善举被接受。莱麦丹月是多么美好的月 份啊!” 当然,并不是每个人的祈求都能被安拉接受,祈求有许多条件,除了内心虔诚外,还要在日常生活中注意自己的言行举止,尤其要注意饮食的合法性,要取之以道, 不能通过非法途径谋求生计。穆圣说:“如果一个人希望自己的祈求被安拉接受,那么,他的肚子里不能有任何非法的食物。”又说,谁吃了一口食物,谁在四十日 的祈求不被安拉承领。祈求受承领的另一个条件是要内心纯洁、心地善良。人的心灵犹如田野,安拉的恩惠就像雨水,只有肥沃、酥软的土地才接受雨水,才能生长 出植物和庄稼,石头上和盐碱地是绝不会生长出植物的。人的心灵也如此,残暴的人,心硬的人,欺压的人,骗人的人,他们的祈求是不会被安拉接受的。

在祈求前最好行一善,比如给穷人施舍财物,或帮助有需求的人解决困难。穆圣说:“祈求之前先行善,如同在食物里放盐。”食物没有盐,虽然可以下肚,但就不 可口,在祈求之前行一善,祈求更能得到安拉的承领。 在祈求安拉时,不要只为自己祈求,也要为穆斯林大众和自己的亲朋好友祈求。穆圣说:“谁举手祈求安拉,让他为穆斯林大众祈求,这样的祈求最容易得到应答。 如果一个人在为自己祈求前,先为四十名穆斯林弟兄祈求,那么他为自己和为穆斯林弟兄的祈求都将被应答。” 又说:“为别人祈求幸福,你自己也获得幸福。” 据伊玛目哈桑说:每个主麻的前一夜,我母亲法图麦几乎彻夜不眠,一直礼拜、赞主,直到清晨,才稍稍睡一会。一次,我听到她做“嘟啊”,为她认识的每个人祈 求安拉慈悯,但就是没有听到他为自己而祈求安拉。后来,我问她,这是为什么?母亲法图麦对我说:“凡事先人后己。” 最后要强调的一点是,向安拉祈求,要祈求有善终的和长久的事,比如祈求安拉饶恕罪过,祈求安拉赐予今后两的幸福。在《古兰经》中有许多类似的祈求,下面列 举一些《古兰经》中的祈求词:



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Thu 25 Jun 2015

دانلود کتاب آهای گل من! !下载“嘿,我的花”

 

کتاب «آهای گل من» به زبان چینی ترجمه شد

آخوند چینی    
شناسهٔ خبر: 2579140 - سه‌شنبه ۲۲ اردیبهشت ۱۳۹۴ - ۱۴:۴۶
 
 حجت‌الاسلام عسگر آقایی کتاب «آهای گل من»  را به چینی ترجمه کرد، این کتاب توسط حوزه هنری استان اصفهان و درانتشارات حسین فهمیده منتشر شده است.    

به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از حوزه هنری اصفهان، کتاب " آهای گل من" یکی از تألیفات دکتر عبدالکریم شمشیری ( محمد دوست ) در زمینه اخلاق است که در سال ۹۲ به چاپ رسیده و اکنون ترجمه این کتاب به چینی منتشر شده است.

ترجمه این کتاب به زبان چینی، چهارماه زمان برده و هم اکنون چاپ آن به پایان رسیده است.

حجت الاسلام عسگر آقایی فعالیت‌های تبلیغی ‌خارجی خود را برای اولین بار با راه‌اندازی یک وبلاگ شیعی به زبان چینی آغاز کرد و تا‌کنون چندین بار برای‌ تبلیغ دین اسلام به چین سفر کرده و به همین دلیل به «آخوند چینی» معروف شده است. وی متولد سال‌های نخست دهه شصت و به چند زبان دنیا زبان فرانسه، انگلیسی، ترکی، چینی و زبان‌های محلی دیگر... آشنایی دارد.

وی در سال ششم طلبگی با توجه به تحقیقاتی که درباره تعداد دانش‌آموخته‌های زبان‌های خارجی انجام داد تصمیم گرفت زبانی را یاد بگیرد که کمتر مبلّغی وارد آن شده تا بدین ‌وسیله بیشتر و بهتر به دین اسلام خدمت کند و به همین دلیل زبانی را انتخاب کرد که ذهنیتی برای آن نبود و از طرفی وسعت گویش مردمی زیادی داشت و یک پنجم مردم دنیا به این زبان (چینی) صحبت می کردند.

حجت الاسلام آقایی همچنین مطالبی را که در وب بود جمع آوری کرد و اولین کتابخانه دیجیتال شیعه را در دنیا به زبان چینی راه اندازی کرد.

به نقل از خبرگزاری مهر :http://www.mehrnews.com/news/2579140/%DA%A9%D8%AA%D8%A7%D8%A8-%D8%A2%D9%87%D8%A7%DB%8C-%DA%AF%D9%84-%D9%85%D9%86-%D8%A8%D9%87-%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86-%DA%86%DB%8C%D9%86%DB%8C-%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D9%87-%D8%B4%D8%AF

 



作者 阿斯卡尔 _ 王龙

伊朗伊斯兰革命领袖阿亚图拉哈梅内伊12月11日在接见出席在德黑兰召开的“伊斯兰世界大学教师与伊斯兰觉醒世界大会”与会者时发表了重要讲话,以是讲话的全部内容:
奉普慈特慈的安拉之名
首先对在座的各位来宾,以及来自世界各国的大学教师表示欢迎。
一年多以来,在德黑兰召开了数次关于伊斯兰觉醒的会议,我觉得,在众多的会议中,本次召开的伊斯兰世界大学教师会议具有重要的意义,因为,建立一个思想体系,并使之发挥作用有赖于大学专家学者的共同努力,只有他们才能使一个民族的思想朝着统一的方向发展,只有他们才能拯救民族。同样一个民族的衰亡和不幸也与这个民族的学者有着千丝万缕的关系。当然,我们祈求安拉,不要让我们看这种悲惨的局面。但令人遗憾的是,在过去七、八十年里,其中包括我国在内的一些国家确实出现了这种情况。
穆圣说:“这个民族的民众只有在特殊群体的引导下才能得到改良。”有人问:“谁是特殊的群体?”穆圣回答说:“他们是这个民族的学者。”因此,大学教师、学者精英是一个民族复兴的动力,当然,其条件是他们须具有虔诚的信仰、英勇顽强和大无畏的精神。如果教师和学者们贪生怕死、贪得无厌、麻痹懒惰,那么,这个民族注定会走向衰亡。
在伊斯兰革命初期,也就是三十一、二年前,我和伊斯兰革命委员会两名成员前往库姆,关于某一重大事件征求伊玛目(霍梅尼)的意见,当时他住在库姆,还没有到德黑兰定居。当我们把意图告诉伊玛目时,他对我们说,你们害怕美国吗?我们回答说,不害怕。他说,既然不害怕你们就大胆地去处理。我们处理了那件事,我们成功了。如果当时我们害怕,或贪婪,或麻痹,或迷失方向,那么,问题肯定得不到圆满解决。
今天,伊斯兰世界正发生天翻地覆的变化,伊斯兰觉醒运动如火如荼,这是无可否认的事实。穆斯林渐渐觉醒了,渐渐站起来了。如今压制穆斯林民族不再像第一次世界大战之后和在漫长的十九和二十世纪那样容易了。世界霸权主义对统治穆斯林各民族的企图早已破灭,因为,穆斯林觉醒了,他们捍卫伊斯兰的决心比以往任何时候更加坚定,更加奏效。伊斯兰觉醒在有的国家已转变成推翻独裁的革命,而且取得了成功。这只是伊斯兰觉醒的一小部分,代表不了整个伊斯兰觉醒,伊斯兰觉醒远远超出这一范围,具有更深刻的含义。
敌人非常害怕伊斯兰觉醒,所以,他们千方百计地设置障碍,竭力阻挠这一伟大运动。穆斯林的觉醒和纯正的伊斯兰运动早已使他们闻风丧胆,胆战心惊。敌人不担心那些“聚敛美元的伊斯兰”、“作恶享乐的伊斯兰”,没有群众基础和言行不一的伊斯兰,他们真正害怕的是实践的伊斯兰、行动的伊斯兰、人民大众的伊斯兰、托靠安拉的伊斯兰、坚信安拉的承诺“谁援助安拉,安拉必定佑助谁” 的伊斯兰。世界列强只要听到这样的伊斯兰,就会胆战心惊,“就像惊慌逃窜的驴,逃脱了一只狮子。” 所以,在他们的宣传媒体中找不到“伊斯兰觉醒”这几个字。但我们坚信,伊斯兰觉醒是千真万确的,是一场真实的、根基牢固的运动,而且正在迅速发展,敌人的伎俩绝不能使这场运动偏离其轨道。
当然,我们还必须认清伊斯兰觉醒运动中存在的一些问题,比如在埃及、突尼斯、利比亚等发生的并取得胜利的运动面临哪些问题和挑战?首先我们应当肯定,发生在这些国家的运动的确是伊斯兰运动,因为,我们可从整个运动中人民所高呼的口号中断定,这是一场伊斯兰觉醒运动,信仰伊斯兰的人民在推翻独裁政权中起到了重要的作用。如果掀起这场运动的领导者和推动运动的人民群众不坚信伊斯兰教,就不可能在埃及和突尼斯形成强大的力量,不可能推翻穆巴拉克和本•阿里的腐朽政权。伊斯兰教在运动中的作用是非常明显的。参加运动的人民高呼伊斯兰口号,要求独裁下台,在独裁垮台后,穆斯林积极参与投票选举,选举具有政治头脑的穆斯林,这本身就能说明这是伊斯兰觉醒运动。在伊斯兰国家,只要举行自由的民主选举,人民只会投票选举穆斯林政治家。所有伊斯兰国家都是这样,因为,穆斯林觉醒了。
革命的目标是至关重要的,如果目标不明确,就会出现迷茫和混乱。伊斯兰觉醒运动的最终目的是摆脱世界列强统治,建立伊斯兰体制。这是非常明确的。我们不要幻想,以美国为首的世界霸权主义会站在伊斯兰运动的一边,这是错误的想法。只要运动具有伊斯兰特色,只要是伊斯兰人掀起的,美国必定会竭尽全力地消灭这一运动,当然,在表面上,他们还是会面带笑容的。既然是伊斯兰运动,就必须与美国划清界线,别无选择。当然,我们不是说,针对美国发动战争,而是说,要看清美国和西方霸权主义的立场,要对他们做出正确的判断,否则就会坠入他们的圈套,蒙受他们的欺骗。
今天,世界霸权主义利用金钱、武器、科技统治世界,但他们的思想出现了空虚,没有引导世界的思想体系。世界霸权主义面临的最大问题就是没有为人类创造幸福的思想。但我们穆斯林拥有,我们有伊斯兰。当我们有思想,有计划,有目标,我们就能够跻身世界前列,霸权主义的武器、科技和金钱起不到任何作用。当然,并不是说这些东西一点儿作用也没有,在适当的时候会深入剖析,但最重要的,是我们有思想,有计划,有理论,我们知道应该怎么做。
我们要规划革命目标,其中最重要的目标是实践伊斯兰,把伊斯兰、伊斯兰思想、伊斯兰法律作为革命的轴心。列强对伊斯兰教进行大肆反宣传,说伊斯兰教不适应社会的发展和文明的变化。在伊斯兰世界的确存在一些僵化、反动、没有教法演绎能力的所谓专家学者,他们虽然是穆斯林,却为敌人效劳。在我们周围,在一些伊斯兰国家类似的不乏其人,他们表面是穆斯林,但没有新思想,新观点,对伊斯兰和人类本身没有新的认识。伊斯兰是全人类的宗教,是所有世纪的宗教,伊斯兰适应人类社会发展的任何时期,但需要我们去挖掘和探索,提出符合时代发展、解决当今人类需求的新思想。有许多穆斯林学者不这样想,只知道怎样把别人断为“异端”和“库夫尔”,而把自己标榜为虔诚的穆斯林。所以,我们要把伊斯兰和伊斯兰思想作为运动的目标。
另一目标是建立新的体制。那些革命成功的国家,如果不建立新的体制,必定面临各种危险。在北非已有先例,早在六、七十年前的20世纪中叶,突尼斯爆发了革命,人民掀起了复兴运动,但由于没有建立新的体制,不仅导致革命失败,而且打着革命口号上台的人发生了180度的改变,站在了革命的对立面。这样的情形不仅在突尼斯发生过,在埃及、苏丹等国同样发生过。大约在1965年,或者是1966的,或者是1967年,我和几个朋友在马什哈德收听埃及阿拉伯之声广播,当时阿布杜•纳赛尔(埃及总统)、卡扎菲(利比亚总统)和尼迈里(苏丹总统)三人在一起谈论,当时,我们在马什哈德遭受独裁的压制,他们的激情言论令我们热血沸腾,那是一种享受。但纳赛尔去世后,谁座在了他的位子上?卡扎菲变成了什么样?尼迈里的情况更是众所周知的。那些革命最终发生了质的变化,因为它没有新的思想,没有建立新体制。所以,今天发生革命的国家,应建立新的体制,建立牢固的框架和基础。这是一个非常重要的问题。
另一个重要的问题是争取人民的维护。不要让革命脱离人民,而是要满足人民的希望和诉求。国家真正的权力掌握在人民手中。如果得到人民的支持和维护,无论是美国还是比美国更强大的国家绝不敢说三道四。所以,国家一定要保护自己的人民,维护人民的利益。在这方面,大学教师、专家学者、开明人士、作家、诗人、宗教学者责无旁贷,尤其宗教学者的责任更大,因为,你们要向人民阐释伊斯兰,引导人们走正确的道路,告诉人们,谁是朋友,谁是敌人,怎样面对敌人。如果你们做到这点,国家永远不会动摇。
另一个重要问题是培养科技人才。伊斯兰国家必须发展科技。我早就说过,西方和美国之所以能够统治世界是因为他们拥有先进的科技,而且他们的财富也是通过科技得到的。当然,西方的一部分资产是通过欺骗、毁约和政治手段擢取的,但先进的科技给西方带来巨大的财富也是无可否认的。我们必须发展科技,俗话说:“知识是力量,谁得到它,谁就得天下,谁得不到它,谁就挨打。”所以,要鼓励青年一代努力学习科学知识,发展科技是完全可能的,我们伊朗不就在这方面取得了显著的成就了吗?在革命前,我们在科技领域处于世界的最末尾,而今天,伊斯兰革命给我们带来了吉祥,我们凭借伊斯兰的光辉在科技领域突飞猛进,跻身世界第十六位。这是数月前一个权威机构得出的结论,该机构还预测,在未来十、一二年,伊朗在全球的科技创新发展指数将上升到一位数,据说将排第四名。完全有这个可能,因为伊朗的科技发展速度猛烈。尽管如此,我们在世界上还是比较落后,虽然我们的科技发展速度是世界科技发展速度的数倍,但我们仍处于落后状态。不过,我们坚信,只要持续发展科技,不久的将来,我们会走在前面。伊斯兰世界必须发展科技,我们具有这方面的潜能,我们有能干的青年一代,只要去挖掘这些潜能,总有一天世界的科技将掌握在我们穆斯林手中。为什么不会呢?我们为什么不怀有希望呢?或许三十年以后,伊斯兰世界就是科技的中心,到那时,世界各国都要到伊斯兰世界学习科学知识。这样的未来是完全可以实现的,关键在于我们有没有志向,是否努力奋斗。只要我们坚持伊斯兰革命、恪守伊斯兰教导、巩固伊斯兰体制,这一切就很快会实现的。
另一个重要问题是团结。各位兄弟姐妹们!敌人手中最强有力也是最有效的手段就是在我们中间挑拨离间,在什叶派和逊尼派之间,在不同的民族之间制造分歧,夸大什叶派和逊尼派的教派问题,他们为了让穆斯林兄弟同室操戈、互相残杀而不择手段。你们已经看到了,敌人不仅在伊斯兰国家,在那些革命刚刚取得胜利的国家制造教派纷争,而且还在其他国的穆斯林中间制造分歧。我们大家应当觉醒,要提高警惕,分清敌我,要明白伊斯兰世界的真正敌人是西方和美国,我们要擦亮眼睛,盯住他们的一举一动。他们在煽动,他们的间谍网在不停地运转,他们走到哪里,就破坏哪里。但是他们的阴谋是不会得逞的,他们的努力是徒劳的,我们在前进,伊斯兰世界在进步。
最后一个问题是巴勒斯坦问题。这是一个非常重要的问题。犹太复国主义政权自诩是本地区最强大的势力,拥有最先进的武器。但在与加沙的八天战争中,该政权遭到了沉重打击。在停火时,是巴勒斯坦方提出停火条件。十年前,有人会相信这是真的吗?巴勒斯坦——不是整个巴勒斯坦,而是巴勒斯坦的局部加沙与以色列政权发生战争,而在停火时,是巴勒斯坦人提出停火条件,谁敢相信呢?我们要对巴勒斯坦人、哈马斯,以及在加沙为保卫自己的家园而努力奋战的所有人说:祝贺你们!衷心感谢所有巴勒斯坦奋战人士,你们奋斗了,努力了,坚忍了,“困难伴随着容易”,艰苦之后就是胜利,只要坚忍就能得到安拉的佑助。这是安拉的常道,今天在巴勒斯坦人民身上验证了,任何民族只要遵循这一常道都会得到验证。
令人遗憾的是,伊斯兰世界对在巴林发生的事件却保持沉默,归根结底,还是教派思想在作祟。只要哪里的人民站起来反对作恶的政府,就应当支持他们,而不能因为教派不同,比如巴林起来反抗的是什叶派就袖手旁观。所有教派观念都应放到一边。我们要认清谁是敌人,认清敌人使用什么工具,策划什么阴谋,从哪里向我们进攻?我们要以这样的态度去审视叙利亚问题,我们坚决反对穆斯林兄弟相互残杀,对此感到痛心。我们认为,把叙利亚拉入内战的人应对这场战争负责,把叙利亚引向毁灭,让叙利亚兄弟同室操戈的人才是罪魁祸首。叙利亚问题可以通过常规手段解决,人民的愿望不能利用暴力实现。
祈求安拉引导我们!祈求安拉使我们的努力充满吉祥!祈求安拉让穆斯林觉醒,以便创造辉煌和光明的未来!祈求安拉把慈悯和吉祥赐予伊斯兰民族!



作者 阿斯卡尔 _ 王龙

公元610年由阿拉伯人穆罕默德创建了伊斯兰教。公元632年,穆罕默德去世后,他的信徒们在继承权问题上发生了激烈的争执。

  一派主张继承人应由穆斯林公社根据资历、威望选举产生。因而认为穆罕默德的门徒、由穆斯林公社推选的哈里法(政教合一的领袖,共四人)是合法继承人。拥护这个主张的穆斯林即后来的“逊尼派”。该派把穆罕默德早期追随者的言论和事迹编成一本书——《圣训经》,称为《逊奈》。“逊尼派”的名称即由此而来。目前,全世界伊斯兰教穆斯林90%属于这一派。他们广泛分布在西亚、北非的大多数阿拉伯国家。并自称“正统派”。

  另一部分人,主张世袭原则,认为穆罕默德的堂弟、女婿阿里做为合法继承人符合世袭原则。支持这一主张的穆斯林后来被称为什叶派。全世界10%的穆斯林属这一派。其中近一半在伊朗。什叶派否认逊尼派所拥戴的哈里法作为宗教领袖的合法性,称宗教领袖的最高领袖为伊玛姆,阿里为第一任伊玛目。此后,直到第12代伊玛目,均是阿里的嫡传子孙。

  伊斯兰教是公元7世纪初由穆罕默德在阿拉伯半岛创立的。伊斯兰在阿拉伯语中意为顺服,指顺服真主安拉的旨意。伊斯兰教内教派很多,有报道说多达70多个,但主要是两大教派:逊尼派和什叶派。

  公元632年,穆罕默德去世,当时他没有留下遗嘱安排谁为哈里发,即继承人,也没有谈到以什么形式推选哈里发。按照阿拉伯人的传统,领袖是从部落上层有威望的人中推选的。然而穆罕默德所建的公社包括了许多部落,哪个部落有优先权呢?后经协商,先后推选阿布•伯克尔、欧麦尔、奥斯曼为前3任哈里发。

  逊尼派全称为“逊奈与大众派”,阿拉伯语原意为“遵循传统者”。逊尼派是伊斯兰教中教徒最多的一个教派,占全世界穆斯林的90%左右。此教派的教徒主要分布在阿拉伯国家以及土耳其、印度、马来西亚等国。逊尼派虽然将其他不同信仰视为异端,却同时提倡求大同存小异,融合不同见解,努力调合真主的无限权威和人的责任这两个观念。

  什叶派是伊斯兰教中仅次于逊尼派的第二大教派。“什叶”在阿拉伯语中意为“追随者”或者“派别”、“同党”。该派认为只有出身于哈希姆家族(即圣族)的阿里及其直系后裔才是穆罕默德的合法继承人,否认阿布•伯克尔、欧麦尔、奥斯曼前3任哈里发的合法性。目前该派主要分布在伊朗、伊拉克、印度、巴基斯坦、也门、叙利亚、黎巴嫩、阿富汗、土耳其、巴林等国。什叶派的主要支派是十二伊玛目派、伊斯玛仪派和栽德派。十二伊玛目派尊奉阿里及其直系后裔中的12人为伊玛目(阿拉伯语意为指导者),强调真正安拉的旨意必体现在某个人身上,特别强调这一特殊人物具有无比权威,而这位独特领袖就是救世救人的伊玛目,伊朗前宗教领袖霍梅尼就属于这派。

  长期以来,伊斯兰教内什叶派和逊尼派两大派一直进行着激烈斗争,直到现在也没有停止。海湾地区是什叶派穆斯林集中的地区,但该地区除伊朗外全部是逊尼派掌权,什叶派一直在为争取改变这种不平等的政治权力分配而斗争。

  伊朗和伊拉克之所以长期不睦,一个很重要的原因就是两大教派之争。伊朗的穆斯林绝大多数属于什叶派,而伊拉克什叶派穆斯林虽占该国人口的55%,但不掌握国家权力,逊尼派处于领导地位。因此,历史上两派长期不和。伊拉克的什叶派受波斯文化影响深,同伊朗的什叶派认同感接近,而逊尼派则受阿拉伯文化影响较深。宗教因素再加上领土争端和民族矛盾,终于使两伊爆发了长达8年的战争。

  在中东地区根据宗教进行权力分配的惟一国家就是黎巴嫩。在1943年独立前,黎巴嫩各教派达成协议,总统由基督教人士担任,总理由伊斯兰教逊尼派担任,议会议长由什叶派人士担任,部长和议员根据教派人数按比例分配。

  逊尼派和什叶派是伊斯兰教的两个主要教派。逊尼和什叶都音译自阿拉伯语,前者意为“道路”,指在穆罕默德之后,接受艾布•伯克尔、欧麦尔、奥斯曼和阿里四大哈里发所确立的行为规范和准则;后者意为“追随者”,特指第四大哈里发阿里的追随者。

  在伊斯兰社会的领导权问题上,逊尼派承认四大哈里发和以后的伍麦叶王朝、阿拔斯王朝以及奥斯曼土耳其帝国哈里发的合法性;什叶派则认为只有阿里是穆罕默德的合法继承人,伊斯兰社会应该由阿里及其后裔领导,他们被尊称为伊马目。

  在教义方面,什叶派将信伊马目作为基本信条之一,而逊尼派对此却不予承认。由于在伊马目的数目和人选上存在分歧,什叶派又分为不同支派。其中主流为十二伊马目派,此外还有伊斯马仪派、宰德派等非主流派。

  在历史上,什叶派形成了包括大阿亚图拉、阿亚图拉和霍贾特伊斯兰在内的宗教学者等级制度,这在逊尼派里是没有的。什叶派规定信徒必须追随一位宗教学者,这使得高级宗教学者具有巨大的社会影响力。

  目前,逊尼派约占世界穆斯林总数的90%,什叶派约占10%。什叶派占人口多数的国家包括伊朗、伊拉克、巴林和阿塞拜疆,在黎巴嫩、也门、土耳其、沙特、阿联酋、科威特、叙利亚、阿富汗、印度和巴基斯坦等国也有一定数量。

  每年麦加朝圣期间,可见到一个有趣的特点,即什叶派信徒必然乘坐敞蓬(没有车顶的)巴士,而逊尼派则两种巴士不拘。

  两派之间法律的区别

  从法源角度来看,逊尼派公认四个法律源泉,即《古兰经》、圣训、公议和类比推理。而对什叶派来说,教法的根源只有三个,即《古兰经》、圣训和伊玛目的教法判决。

  在具体的部门法当中,什叶派教法与逊尼派教法的不同之处主要在于遗产继承和婚姻制度两个方面。在继承法方面,什叶派以血亲的权力为基本原则,规定了三类顺位继承人,他们分别是死者的直系后裔和父母,兄弟姐妹及其后裔及祖父母,叔伯姨婶及其后裔。这一分配方式强调家族成员的利益,与逊尼派保留氏族成员的特殊继承权力的做法不同。另外,在什叶派的继承原则中,女性和母系亲属都按照女儿或姐妹的份额类推继承,而在逊尼派中,这些人只是最后的顺位继承人,因此,女性享有较为有利的继承权。在婚姻方面,比较引人注目的是什叶派的临时婚姻制度。临时婚姻,即“穆塔尔”(mut‘ah)是一种穆斯林男子与无配偶之女子事先约定期限的婚姻形式。双方在婚前立契约为据,规定时限和女方应得的彩礼。正式婚姻所附带的权利和义务关系不完全适用于临时婚姻。比如,所生子女视为婚生子女,但是女方不享有赡养权和继承权。临时婚姻不为逊尼派教法所认可,而且当事人还可能面临私通的指控。但是,什叶派教法视这一做法为合法。

  逊尼派

  伊斯兰教主要派别之一。与什叶派、哈瓦利吉派、穆尔吉埃派并称为早期伊斯兰教的四大政治派别。全称“逊奈和大众派”,被认为是伊斯兰教的正统派。人数约占全世界穆斯林的90%;中国穆斯林绝大多数属于该派。

  形成

  656年第三任哈里发奥斯曼被刺后,叙利亚总督穆阿维叶对阿里继任哈里发表示不满。双方为争夺哈里发的职位爆发了隋芬之战。阿里在获胜的情况下,接受对方提出以《古兰经》裁判的和谈建议,从而出现了既反对穆阿维叶又反对阿里的哈瓦利吉派。

  661年初,阿里被哈瓦利吉派刺杀后,穆阿维叶取得了哈里发的职位。因此,围绕着哈里发问题的激烈争论,又形成了什叶派和穆尔吉埃派。什叶派不承认前三位哈里发和穆阿维叶作为哈里发的合法性。穆尔吉埃派对此则持温和态度,主张哈里发问题应“推延”到后世由安拉裁决。而多数人则承认四位哈里发的合法地位,但对穆阿维叶担任哈里发职位一事,既不表示反对,也不表示承认。他们除尊崇《古兰经》外,还特别强调以圣训为立法、立论的依据,故被称为遵守“逊奈”(圣训)的人们,即逊尼派。嗣后,该派在同哈瓦利吉派和什叶派的斗争过程中,建立了自己的政治思想体系,以后又在同穆尔太齐赖派的长期论争中,逐步建立了自己的神学、哲学和教法学体系。从而使初期的政治派别,转而成为宗教的派别。

  社会基础

  据史学家巴格达人赫蒂卜《派别分歧》一书的观点,逊尼派主要由八个方面的社会力量构成:

  ①通晓一神论、先知的使命、预许与警告、赏与罚的律例以及通晓伊玛目与领袖的条件等学问的人;(注:逊尼派中伊玛目一词,完全没有什叶派中的宗教领导的含义,逊尼派一般用伊玛目一词称呼教义学、教法学、圣训学、经注学、哲学等领域的高级学者,以及各伊斯兰学派的思想、理论奠基人和其中的权威学者。因此,在历史上逊尼派内部有很多阿訇被称为伊玛目。)②在教法学方面坚持以教法学家的意见为立法原理的“意见派”和主张以圣训为立法依据的“圣训派”,这部分人中还包括主张按《古兰经》字面意义解释法律的查希里耶学派的学者;③精通圣训及其传述系统,并能辨别其真伪的圣训学家;④在文学、语法和辞法学方面坚持语言学大师们学说的库法学派、巴士拉学派的学者;⑤通晓逊尼派对《古兰经》的读法和注释的人;⑥主张听、视、心是人们辨别善恶的总中枢的苏非派修道者;⑦保卫穆斯林国土和尊严及逊尼派主张的卫士们;⑧各伊斯兰国家中坚持逊尼派各种主张的一般群众。

  政治主张

  坚持哈里发必须经过协商选举产生。但需具备五个方面的条件:①古来什族;②成年男子;③身心健康;④公正,有勇气、魄力以及有保卫领土所需要的其他性格特点;⑤为穆斯林所爱戴,并举行了臣服的仪式。哈里发在管理国家方面有如下的权力:保卫伊斯兰信仰和领土(特别是麦加和麦地那两大圣地);必要时宣布圣战;任命国家官员;征收赋税,管理公共基金;讨伐叛逆;执行法律等。

  神学思想

  四大哈里发时期,国家版图扩展到叙利亚、伊拉克、波斯和北非等地。为了在被征服地区确立伊斯兰教的信仰,严格按经、训原则办事,以艾什尔里为代表的逊尼派教义学家针对穆尔太齐赖派的学说,进一步阐述了安拉的本体与德性、《古兰经》的无始性和前定与意志自由等问题,从而为该派信仰学奠定了理论基础。

  ①安拉的本体与德性。认为安拉是宇宙间唯一的主宰,安拉的本体是第一性的,其德性是第二性的。本体和德性都是无始的、永存的。安拉的存在不同于万事万物的存在,他虽具有种种真实的德性,但决不与人同形、同性。宇宙间一切事物都是安拉创造的,它们仅仅是一些实体和“偶性”,而不具备安拉的种种德性。

  ②《古兰经》的性质。认为《古兰经》是最高、最神圣的天经,是安拉的言语,是天使按照原型口授给穆罕默德的。它不是被造,而是无始和永存的。内在的启示并不寓于穆斯林的书、心、口、耳之中。

  ③前定与意志自由。既承认安拉的前定,又承认个人有意志自由。认为安拉周知万物,过去和未来的事件完全在安拉的洞察之中。任何人和物都是安拉所创造的,因而人类的意志自由是在万能的安拉的意志下选择的,人能够掌握自己的行为,只是因为有辨别是非的能力,这种能力是在强制与自由之间发挥作用的。



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
مسجد جامع شیان چین از بزرگترین مساجد قدیمی این کشور است که به خوبی حفظ و نگهداری شده است، این مسجد در شهر شیاه و در استان شانچی واقع است. این مسجد ابتدا در زمان سلسله تانگ ساخته و در زمان سلسله مینگ زمانی که مؤلفه های معماری چینی با معماری این مسجد ترکیب شد مورد بازسازی قرار گرفت. این مسجد برخلاف مساجد سنتی اسلامی به جز یک حکاکی عربی آن، بیشتر به یک معبد قرن پانزدهمی بودایی شباهت دارد.

مسجد چینی

این مسجد در قرن چهاردهم در بیست و پنجمین سال حکومت سلسله مینگ ساخته شد. از قرن چهاردهم تا کنون این مسجد چندین بار بازسازی شده است. قسمت اعظم ساختمانی که امروز وجود دارد از زمان سلسله مینگ و کوئینگ از قرن هفدهم و هجدهم باقی مانده است.

مسجد چینی

این مسجد روی زمینی به ابعاد ۴۸ در ۲۴۸ متر ساخته شده و محدوده دیوارهای آن فضای ۱۲ هزار متر مربعی را احاطه کرده است. برخلاف بسیاری از مساجد چین این مسجد نمایی شبیه یک معبد چینی دارد: حیاطهای تو در تو در یک محور طولی با عمارت معبد مانند آن که برای کاربرد اسلامی تطابق یافته است.

مسجد چینی

برخلاف یک معبد بودایی محور بزرگ مسجد جامع شیان از شرق به سمت غرب رو به مکه ساخته شده است. پنج حیاط تو در توی آن هریک دارای یک عمارت درگاه است که نمازگزاران را به شبستان اصلی در طرف غربی ساختمان اصلی هدایت می کند.

مسجد چینی

این مسجد به خاطر معماری و قدمتی که دارد به یکی از جاذبه های گردشگری چین تبدیل شده است.

حیاط اول این مسجد دربرگیرنده یک طاق چوبی ۹ متری است که با کاشیکاریهای خیره کننده قرن هفدهمی پوشانده شده است.

مسجد چینی

در مرکز حیاط دوم یک طاق سنگی با دو ستون اطراف آن قرار دارد. در یکی از ستون های آن خوشنویسی از یک خطاط مشهور از سلسله دانگ قرار دارد و در ستون دیگر خطاطی از سلسله مینگ هنرنمای کرده است. این خطاطی ها به علت ویژگیهای بسیار قدرتمند خود به عنوان یکی از بزرگترین گنجینه های هنر خوشنویسی چین درنظر گرفته می شود.

مسجد چینی

در محوطه ورود و سومین حیاط سالنی قرار دارد که در آن ستونهای بسیاری از دوران باستان قرار گرفته است.

مسجد چینی

در چهارمین حیاط مجسمه یک ققنوس قرار داشته و عمارت اصلی مسجد که دربرگیرنده شبستان اصلی قرار دارد. این شبستان ظرفیت یک هزار نفری دارد.

منبع:http://ali70.com/2791



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
خانم آنه ماري شيمل يكي از معدود مستشرقاني بود كه بسياري از وجوه تاريخ اسلام را با انصاف نگريسته است به گونه‌اي كه برخي او را عاشق جهان تلقي مي‌كنند. عاشقي كه هزينه عشق خود به جهان اسلام را نيز پرداخته است. شيمل در هفتم آوريل ۱۹۲۲ در ارفورت آلمان در خانواده‌اي متوسط به دنيا آمد. خواندن يك داستان عربي در كودكي جرقه‌اي شد كه زندگي آينده او را رقم زد. در سن پانزده سالگي عاشقانه زبان عربي را آموخت در سال ۱۹۴۶ در دانشگاه ماربورگ به درجه استادي رسيد، اما به خاطر اينكه دختري جوان بود نه در ماربورگ بلكه در دانشگاه آنكارا و به زبان تركي مشغول تدريس شد. او علاوه بر تركي، عربي، فارسي، اردو و بيشتر زبان‌هاي هند و اروپايي را آموخت. در سال ۱۹۵۱ بار ديگر در تاريخ اديان دكتري گرفت و در سال ۱۹۶۱ به عنوان استاد دانشگاه بن منصوب شد. وي در هاروارد، كمبريج و دانشگاه‌هاي تركيه، ايران، پاكستان و افغانستان نيز تدريس داشته است. بي نظير بوتو نخست وزير مقتول پاكستان يكي از شاگردان وي به شمار مي‌رود. شميل و سلمان رشدي شيمل جايزه‌هاي متعددي را در طول حيات علمي خود دريافت كرد. جايزه ساليانه صلح كه هر ساله پيش از نمايشگاه بين المللي كتاب فرانكفورت به انديشمندان و متفكران آلماني اهدا مي‌شود در سال ۱۹۹۵ به شيمل اختصاص يافت. مصاحبه‌گر تلويزيون پس از دريافت اين جايزه به سراغ شيمل آمد و از او پيرامون سلمان رشدي سؤال كرد. شيمل در پاسخ به اين پرسش به قول معروف بر خلاف جهت آب شنا كرد، و شجاعانه طرف جهان اسلام ايستاد، با آنكه فضاي اروپا به گونه‌اي ديگر با اين مسئله برخورد مي‌كرد. وي كارهاي سلمان رشدي را نوشته‌هايي سطحي كه براي خوش آمد غرب نوشته شده‌اند تلقي كرد. شيمل اظهار داشت كه سلمان رشدي با كتاب زشتش احساس مسلمانان و حتي خود او را آزده است. پس از اين مصاحبه تلويزيوني بود كه مدافعان سلمان رشدي يورش خود عليه اين بانوي منصف را آغاز كردند. لودگر لوتكهاوس در تاريخ ۱۱ مي‌۱۹۹۵ طي مقاله‌اي در روزنامه SUED – DEUTSCHE ZEITUNG بانوي شرق شناس را به شدت مورد هجمه قرار داد. پس از او گيرنوت روته استاد دانشگاه هامبورگ طي مقاله‌اي در روزنامه DIE ZEIT به تاريخ دوازه مي‌۱۹۹۵ خواستار پس گرفتن جايزه صلح از شيمل شد. شيمل طي مصاحبه‌اي با مجله اشپيگل كه در ۲۲ مي‌۱۹۹۵ منتشر شد اظهار داشت: من با نگارش ۸۰ كتاب تلاش كردم تا تصويري صحيح از اسلام را به خواننده اروپايي منتقل سازم، من اين را يك فعاليت سياسي قلمداد مي‌كردم، من زندگيم را مصروف ايجاد تفاهم ميان غرب و شرق كردم. در اين بين البته كساني همچون پروفسور اشتفان فيلد رئيس دانشكده ادبيات دانشگاه بن از شيمل دفاع كرد. رئيس جمهوري سابق آلمان رومان هرتزوك نيز در مراسم گراميداشت شيمل گفت: اگر شيمل نبود آلماني‌ها نمي‌فهميدند تصويري كه از اسلام به آن‌ها ارائه مي‌شود صحيح نمي‌باشد. وي آثار بسياري پيرامون اسلام به نگارش درآورد كه يكي از آخرين نوشته‌هايش در سال ۲۰۰۲ به پيامبر اسلام صلي الله عليه و آله و سلم اختصاص يافت. وي اين كتاب را با اقتباس از لفظ شهادت دوم شهادتين.. وان محمدا رسول الله نام نهاد و در صدر كتاب رباعي اي به زبان اردو از يك شاعر هندو مي‌آورد با اين مضمون:شايد كافر باشم شايد هم مومن كه علم اين امر تنها نزد خداوند است، اما مي‌خواهم خود را چونان بنده‌اي پاكباز نذر كنم، نذر آقاي بزرگ شهر، محمد رسول‌الله...شيمل به جهت اين انديشه‌ها، بسيار مورد هجوم قرار مي‌گرفت اما در پاسخ مي‌گفت كه من وي را دوست مي‌دارم. سرانجام آنه ماري شيمل در سال ۲۰۰۳ در سن بيشتر از هشتاد سال وفات يافت. يك استاد ميهمان عرب زبان در دانشگاه بن به نام محمد ابوالفضل بدران مي‌نويسد كه وقتي خبر وفات شيمل را دريافت كردم به ياد روزي افتادم كه وي مرا به خانه خود دعوت كرد، خانه‌اي كه پر بود از نشانه‌هاي شرقي و اسلامي. وقتي شيمل چاي و خرما براي من آورده بود از وي پرسيدم چگونه تمام اين حمله‌هاي رسانه‌اي را تحمل مي‌كني؟ وي لبخندي زد و گفت من به اين هجمه‌هاي رسانه‌اي اهميت نمي‌دهم چرا كه اين‌ها از روي كينه مي‌نويسند، و فرد كينه توز زيبايي را نمي‌بيند، اما من درباره دوستي و حق مي‌نويسم، من دوستدار جهان اسلام هستم و تا لحظه مرگ دوستدار آن خواهم ماند. شيمل و صحيفه سجاديه شميل در جايي پيرامون ادعيه اسلامي به ويژه صحيفه سجاديه مي‌گويد: من خود همواره دعاها، احاديث و اخبار اسلامي را از اصل عربي آن مي‏خوانم و به ترجمه‏اي مراجعه نمي‏كنم. من خودم بخشي كوچك از كتاب صحيفه سجاديه را به آلماني ترجمه و منتشر كرده‏ام، قريب هفت سال پيش وقتي مشغول ترجمه دعاي رؤيت هلال ماه رمضان و دعاي وداع با آن ماه بودم، مادرم در بيمارستان بستري بود و من كه به او سر مي‏زدم پس از آنكه او به خواب مي‏رفت در گوشه‏اي از آن اتاق به كار پاكنويس كردن ترجمه‏ها مشغول مي‏شدم. اتاق مادرم دو تختي بود. در تخت ديگر خانمي بسيار فاضله بستري بود كه كاتوليكي مؤمن و راسخ العقيده و حتي متعصب بود. وقتي فهميد كه من دعاهاي اسلامي را ترجمه مي‏كنم، دلگير شد كه مگر در مسيحيت و در كتب مقدسه خودمان كمبودي داريم كه تو به ادعيه اسلامي روي آوردي!؟ وقتي كتابم چاپ شد يك نسخه براي او فرستادم. يك ماه بعد او به من تلفن زد و گفت: صميمانه از هديه اين كتاب متشكرم، زيرا هر روز به جاي دعا آن را مي‏خوانم. وي مي‌افزايد: [امام] زين‏ العابدين[ع] براي بسياري از مردم جهان غرب كارساز است. سنگ قبر شيمل جالب است كه بر روي سنگ قبر آن ماري شيمل با خط زيباي نستعليق اين كلمه نوراني از امير المؤمنين نقش بسته است كه:الناس نيام فاذا ماتوا انتبهوا (مردم خوابند و وقتي مي‌ميرند بيدار خواهند شد)

 با فاتحه ای برای آمرزش روح این مرحومه



作者 阿斯卡尔 _ 王龙

"یائو جی ده" ایران شناس شناخته شده و نیز رییس مرکز ایران شناسی دانشگاه یون نان است. وی در سی سال گذشته همواره سرگرم پژوهش در زمینه ی سیاسی، اقتصادی، اجتماعی، فرهنگی، مذهبی و ... بوده است. آثار وی در حیطه ی ایران شناسی از شهرت و اعتبار عالی جهانی برخوردار است. اما چگونه و به چه دلیل این شخصیت پژوهش های خود را درباره ایران آغاز کرده است؟


مصاحبه خبرنگار رادیو با استاد یائو جی ده

وی در گفت و گوی اختصاصی با خبرنگار بخش پارسی رادیو بین المللی چین در این مورد توضیح داد: "قصه ی انتخاب این زمینه پژوهشی من، قصه ای طولانیست. مادر من مسلمان است و جد پدری من به نوادگان سید اجل عمر شمس الدین می رسد. عمر شمس الدین از مردم بخارا بود. منطقه ای که در قدیم به بخشی از سرزمین پادشاهی پارس تعلق داشت. به این ترتیب می توان گفت نیمی از اصل و نسب من از ایرانیان است."

وی ادامه داد: "در واقع عمر شمس الدین سی و یکمین نواده پیامبر اسلام حضرت محمد(ص) بود. به همین سبب، هنگامی که در ایران می گویم نسب من به خانواده عمر شمس الدین می رسد، مردم محلی بسیار به من احترام می گذارند. همه این ها سبب شده تا من از کودکی به ایران علاقه ای ویژه داشته باشم. هر بار هم که به ایران سفر می کنم احساساتم به این کشور و مردمش افزایش می یابد."


  در مسجد کاشان در روز عاشورا

پژوهش های استاد یائو جی ده در سی سال گذشته بیشتر پیرامون دین اسلام، تاریخ مبادلات شرق و غرب به ویژه چین و ایران در جاده قدیمی ابریشم بوده است. وی پس از این پژوهش ها متوجه شد که بیش از 300 کلمه پارسی هم اکنون در میان گفتار مسلمانان چینی رایج است که بیشتر آن ریشه در کلمات عربی دارد.

چین و ایران دو کشور باستانی در قاره آسیا هر دو دارای پیشینه ای طولانی و تاریخ و تمدنی غنی هستند. در دوران باستان، این دو کشور با جاده معروف ابریشم که از شرق تا غرب امتداد داشت و خطوط دریایی ای که از دریای چین به خلیج فارس کشیده می شد، با یکدیگر پیوند می یافتند. از این رو، پیشینه دوستی دیرینه و عمیق چین و ایران به بیش از دو هزار سال می رسد.


با دانشجویان زبان چینی در تهران

وجود هزاران نفر ایرانی که به دلایل مختلف وارد سرزمین چین می شدند، چه آن ها که به مقام وزارت یا دیگر مقام های عالی می رسیدند و چه بازرگانان و مبلغین مذهبی، همه سعی در اشاعه فرهنگ و زبان پارسی در چین داشته اند و باید گفت که در این امر بسیار موفق بوده اند.

استاد یائو جی ده در گفت و گوی خود تشریح کرد: "جاده قدیمی ابریشم در گذشته در مبادلات فرهنگی بین شرق و غرب به ویژه چین و ایران نقشی مهم ایفا کرده است، ولی اکنون مبادلات فرهنگی بسیار عقب مانده تر و کم تر از مبادلات اقتصادی و تجاری میان دو کشور است. من به عنوان فردی نیمه ایرانی و دانشمند در این مورد موظفم با تلاش خود و با جمع آوری منابع مختلف ایرانی و چینی، همراه با تلاش برای افزایش درک متقابل مردم دو کشور، مبادلات فرهنگی چین و ایران را به سطحی بالاتر افزایش دهم. مبادلات بین محافل آکادمی چین و ایران زیاد نیست. با این حال مرکز ایران شناسی دانشگاه یون نان در این زمینه از دیگر ارگان ها فعال تر است، بر همین اساس این مرکز همواره مورد توجه و پشتیبانی سفارت ایران در چین قرار می گیرد."


 مهمانی در خانواده کرد نشین در کرمان

وی افزود: "من سال ها در ایران زندگی کرده و همچنین به 27 استان ایران سفر کرده ام. احساسات من نسبت به این کشور بسیار است. گرچه متاسفانه فرهنگ و تاریخ درخشان چین و ایران به عنوان دو کشور کنهسال در مسیر جاده ابریشم و تاثیر مهم فرهنگ این دو کشور کهن برای تمدن جهان، امروزه از سوی مردم رو به فراموشی گذاشته است. ما به عنوان دانشمند در این زمینه موظفیم از طریق تلاش های خود، جاده ابریشم فرهنگی را احیا و شکوفا کنیم.

در این راستا برای پیشبرد مبادلات فرهنگی بین ارگان های اکادمی دو کشور، دانشگاه یون نان تلاش های فراوانی انجام داده است. برای نمونه، در ماه مارس سال 2007 با همکاری رایزن فرهنگی سفارت ایران در چین نخستین سمینار بین المللی ایران شناسی برگزار شد. سال 2011 نیز همراه با دانشگاه بین المللی مصطفی خمینی نشست بین المللی گفت وگوی تمدن ها ترتیب داده شد.

دانشگاه یون نان برای پیشبرد و فراهم ساختن فرصت گفت و گوی مستقیم بین دانشمندان دو کشور، فعالیت هایی مختلف در نظر دارد. استاد یائو جی ده در این زمینه گفت: "در نظر داریم تا در سال آینده با همکاری دانشگاه بین المللی مصطفی خمینی ایران، دومین نشست

بین المللی گفت و گوی تمدن ها را برگزار کنیم. موضوع این نشست "اصول اخلاقی اسلامی و اصول اخلاقی کنفوسیوس چین" است. در نظر داریم حدود ده نفر از ایران شناسان سرشناس چین را برای شرکت در این نشست دعوت کنیم و پس از پایان برنامه نیز مجموعه ای از آثار شرکت کنندگان را به عنوان نتیجه این نشست به دو زبان چینی و پارسی به چاپ برسانیم."


  بازدید از آرامگاه حافظ

از نظر استاد یائو جی ده، گفت و گوی مستقیم، بازدید از دو کشور و افزایش مبادلات بین دانشمندان دو کشور برای انجام پژوهش بسیار مهم است. به گفته این استاد دانشگاه، اگر یک پژوهشگر ایران شناس، برای انجام تحقیقاتش به آن کشور سفر نکند، نمی تواند به طور کامل و منطقی پژوهش داشته باشد. چرا که سفرهای یک محقق بر پژوهش هایش تاثیری عمیق خواهد داشت.

وی دراین مورد این چنین ادامه داد: در طول زندگی ام در ایران، از نزدیک با این کشور آشنا شده و نیز از بسیاری اماکن تاریخی و فرهنگی مانند تخت جمشید، یزد، کرمانشاه و همچنین سه مکان قدیمی زرتشت بازدید کردم. این بازدیدها درک و آگاهی من را نسبت به ایران و ملت آن افزایش داد. تاثیر تجربه زندگی در ایران بر تحقیقات من جایگزین ناپذیر است. من همواره تاکید می کنم که یک پژوهشگر ایران شناس می بایستی برای انجام تحقیقات خود به این کشور سفر کرده و از نزدیک مسایل را لمس و حس کند. باید به این باور رسید که حقیقت با تصور فاصله ی بسیار دارد."

 دیدار با شاعر معروف کاشان

پل مبادلات فرهنگی میان دو کشور زبان است. استاد "گائو" یکی از اساتید پیشین زبان چینی در دانشگاه تهران در این زمینه بیان کرد: زمانی که به عنوان استاد در دانشگاه تهران مشغول پژوهش بودم، حدود شش ماه به یادگیری زبان پارسی پرداختم. علاوه بر این، شش ماه از سال را در دانشگاه شهید بهشتی به تدریس زبان چینی پرداختم. این تجربه سبب شد تا من به اهمیت زبان در انجام پژوهش ها پیرامون ایران پی برده و نیز به نقش زبان در مبادلات فرهنگی دو کشور پی ببرم. در داخل ایران، شمار زیادی از مردم به یادگیری زبان چینی علاقه مند هستند. برای پاسخگویی به این نیازها، دانشگاه تهران به من پیشنهاد داد تا با همکاری یکدیگر موسسه کنفوسیوس را در ایران تاسیس کنیم.

استاد یائو با اشاره به روند تاسیس موسسه کنفوسیون در ایران گفت: سال 2005 هنگامی که از ایران به چین بازگشتم، پیشنهاد دانشگاه تهران را به رییس دانشگاه یون نان مطرح کردم. وی به من دستور داد تا هرچه زودتر این فعالیت انجام شود. سال 2007 این دانشگاه با دانشگاه تهران توافق نامه ای را به امضا رساند و تا پایان سال 2008 تدریس زبان چینی در دانشگاه تهران آغاز شد. در آن زمان، ما 4 کلاس داشتیم و تعداد دانشجویان به 70 نفر می رسید. این گروه از دانشجویان پس از فارغ التحصیل شدن، به تدریس این زبان، ترجمه کتب یا فعالیت هایی دیگر مربوط به مبادلات فرهنگی میان دو کشور مشغول شدند.

با وجود گروهی از دانشمندان چینی و ایرانی که به زبان چینی و پارسی تسلط دارند، مبادلات فرهنگی میان دو کشور روز به روز بیشتر و عمیق تر می شود. این نیز نقشی مهم در افزایش درک مردم دو کشور ایفا کرده است.



作者 阿斯卡尔 _ 王龙

伊斯兰革命领袖会见了伊朗空军指挥官、负责人和工作人员。他指出,干涉别国内政的列强们是阻碍地区国家发展与独立的障碍。

据伊斯兰革命领袖办公室新闻网站消息,2月8日正值伊朗空军“建军节”之际,今天(周六)早晨伊斯兰革命领袖大阿亚图拉哈梅内伊在伊玛目霍梅尼陵园会见了伊朗空军指挥官、负责人和工作人员。他说,列强们企图使地区人民认为,他们的独立与发展是相对立的。但是这些错误的言论是由那些干涉别国内政的列强们编造和炮制的。

伊斯兰革命领袖认为,“独立口号”与“自由口号”都是伊斯兰革命最重要的口号之一。他表示,在新殖民主义时代,干涉别内内政的列强们企图让各国的独裁者们掌握政权。



 

大阿亚图拉哈梅内伊指出,独立并不意味着与全世界交恶。独立就是抵制那些干涉他国内部事务的列强。因为列强们为了自己的利益而不惜牺牲一个民族的名誉与尊严。伊斯兰革命领袖说,能够保障伊朗伊斯兰共和国独立的就是旗帜鲜明地坚持革命原则和价值观。



 

他指出,伊斯兰体制长存的秘诀就是旗帜鲜明地坚持革命原则和价值观。这是伊玛目霍梅尼的教导。



 

伊斯兰革命领袖说,美国负责人对我们国家的负责人说,他们没有改变体制的打算。他们这是在说谎,因为如果他们有能力的话,他们对此不会有半点犹豫。但是他们没有能力。因为伊斯兰体制是建立在人民的信仰、友爱和团结一致的基础之上。



 

大阿亚图拉哈梅内伊认为,伊朗伊斯兰共和国是建立在人民的信仰、友爱和团结一致的基础之上。他表示,伊朗历11月22日将目睹到伊朗人民纷纷走上街头,异口同声高声呐喊。伊朗人民知道他们取得成功的秘诀就是顽强抵抗。伊朗人民的安全道路就是国家强大的体现。



作者 阿斯卡尔 _ 王龙

希吉莱历三月十七日(公历34日星期四)是先知穆圣和第六位伊玛目萨迪格(愿主福安之)的诞辰。

 

希吉莱历三月十七日(公历34日星期四)是先知穆圣和第六位伊玛目萨迪格(愿主福安之)诞辰的吉日,他们的光辉历史和高贵品德﹐永远照耀着全世界,指引着世人。

 

 世界各地的穆斯林以各种方式庆祝圣纪佳节,伊朗各地的穆斯林也隆重庆祝了这个吉祥的日子。什叶派和逊尼派学者在伊朗伊玛目贾法尔萨迪格学院参加了庆祝穆圣和伊玛目萨迪格诞辰的仪式。该活动组织人大学者阿巴斯丹尼史讲到:我们庆祝这个吉祥的日子,旨在加强我们穆斯林彼此之间的团结,促进我们的统一。

 



作者 阿斯卡尔 _ 王龙

188.75 مگابایت دانلود فایل 


阅读更多...
作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Mon 3 Feb 2014



作者 阿斯卡尔 _ 王龙

正当伊朗人民度过历史上最黑暗和最艰难的时期时,几乎所有为拯救国家的历史经验和民族运动都遭到了失败。然而伟大的真主通过公正的领袖、教法学家和灵智学家的出现而支持伊朗人民并使伊朗人民获得尊严。当时,世界殖民主义者对伊朗的资源进行大肆掠夺,伊玛目霍梅尼通过自己的英明领导而挫败了敌人们的阴谋诡计。伊玛目霍梅尼领导伊朗人民不仅推翻了2500年的君主制政权,而且还使世界霸权主义体制面临严峻挑战。伊朗历11月12日是开始纪念伊朗人民斗争历史上伟大事件的日子,这一天是一个永久的记忆,伊朗伊斯兰革命的伟大舵手伊玛目霍梅尼在经历15年的流放生活之后返回祖国。在伊玛目霍梅尼返回伊朗10天后,伊朗伊斯兰革命取得了胜利。但是伊玛目霍梅尼的领袖特点是什么?是什么原因使伊朗社会发生了翻天覆地的变化?是什么原因对伊斯兰世界产生影响?



 

建立伊斯兰政权有两个主要原因,一是使社会向着伊斯兰模式的方向转变,二是使人类获得真主代理者的地位。实现这一目标不是一个管理者或是一个非宗教领袖的责任。在伊斯兰思想中,领袖应当是一个具有远见卓识的伊斯兰学家,无论是在革命时期还是在建立伊斯兰政权时期都应当是社会最关键的需要。伊玛目霍梅尼是一个非常具有理智、谦逊、警惕、果断、冷静和虔诚的人。他明辨是非具有钢铁般的意志,物质和肉体的诱惑都不能击倒他虔诚的意志,他战胜了自己的种种私欲。



 

伊玛目霍梅尼对世间万物其中包括今世、后世、人类和创造的目的所持的观点是他最重要的特点。在伊玛目霍梅尼看来,今世以及与今世相关的一切只有在确保人类能够接近真主和确保人类后世幸福的情况下才具有价值。伊玛目霍梅尼认为,真主拥有绝对的权力。因此他曾多次强调指出,你们叫我服务员,不要叫我领袖。与此同时,伊玛目霍梅尼基于这一天启观点认为,人类是高尚的存在物,并且具有尊严。他对全世界人民领悟真理之路持乐观态度,因此,他深信人民旗帜鲜明和保持觉醒。



 

正确认识和现实看待伊朗人民的特点也是伊玛目霍梅尼的领袖特点。伊玛目霍梅尼在接受埃及著名记者希格尔采访时说,我了解人民,我知道他们心里想什么且想说什么。我知道他们心里装着什么。我了解国家的每一寸土地。我亲眼目睹了半个世纪的局势变化,我认为这一切都源自于人民的害怕。



 

除了正确的认识伊朗人民的条件,伊玛目霍梅尼还非常了解敌人和他们的侵略方式。正所谓知己知彼,方能百战百胜!他认为,各民族人民的主要敌人是美国。他指出,世界应当知道,伊朗人民和穆斯林各族人民遭遇的每一次磨难都源自于美国。伊斯兰政府的不幸源自于外部势力和美国对他们命运的干涉。



 

伊玛目霍梅尼认为,不与压迫和腐败的强权主义国家达成妥协是众先知留下的珍贵遗产。他说,那些给我们制造困难的人用物质的眼光来看待所有事物,或者是他们不知道伊斯兰众先知是怎样与压迫者作斗争的。与压迫者妥协就是对受压迫者进行压迫,与强权主义国家妥协就是对人类进行压迫。



 

基于这一思想,伊玛目霍梅尼绝对不会屈服于西方的居心叵测者尤其是美国。他呼吁人民顽强地屹立在霸权主义面前。伊玛目霍梅尼说,我对全世界诚恳的宣布,如果世界霸权主义者想要站在我们的对立面,那么我们也将站在他们的对立面。



 

如果不加强史诗、勇敢和抵抗精神,那么一个领袖在面对压力和威胁时不屈服,在面对压迫时不妥协是不可能的。伊玛目霍梅尼是勇敢和抵抗领袖的完美楷模。伊玛目霍梅尼说,指主发誓,我从不畏惧。他还强调指出,我已做好准备为保护穆斯林而献出生命。强权主义国家及其走狗不要忘记,只要霍梅尼活着,那怕只剩我一个人,我都将继续进行在与不信道者,多神教徒和无神论者作斗争的道路上。在真主的佑助下,世界霸权主义者和主张压迫的投降分子的美梦将会化为泡影。伊玛目霍梅尼认为,史诗和勇敢是社会实力强大的因素。他认为,伊斯兰世界在面对压迫者的扩张政策时表现出的软弱无能是因为穆斯林缺乏坚强和史诗般的精神。伊玛目霍梅尼呼吁伊斯兰世界学者和思想家在从霸权主义者手中拯救人类的道路上通过自己的言论、毛笔和行动消灭虚假的恐惧。



 

伊玛目霍梅尼在伊斯兰伟大先知穆罕默德的思想的熏陶下认为,弱者尤其是穆斯林不应当为获得尊严和幸福而期望得到霸权主义者的帮助。他认为,拯救之路是依靠真主、受压迫者相互间保持团结和进行抵抗。他就此问题强调指出,他们以为资本家和有钱人在劝告下会加入抵抗战士的行列或是对他们提供帮助。斗争和幸福、起义和享乐、寻求今世和后世是两个问题,它们绝对不会聚在一起。



 

认真关注伊玛目霍梅尼的生活方式可以发现,他在行动中在多大程度上遵守伊斯兰传统。他在担任伊朗伊斯兰共和国领导人的8年中生活俭朴和不贪恋今世的表面生活令所有人感到惊讶。除此之外,伊玛目霍梅尼为人谦虚也是他的特点之一。他一直以来表示,人民是自己恩惠的守护人,并对他们的无私奉献表示赞扬。伊玛目霍梅尼曾说,我亲吻你们(人民)的手。他从来不认为取得的节节胜利与他有关,他认为这是真主的恩赐。他教导人民不要因取得胜利而骄傲自满,应当感谢真主。



 

今天,伊斯兰觉醒运动为取得最终胜利和革命果实就需要寻求像伊玛目霍梅尼那样的领袖。一个合格的领袖除了要正确和公正的认识伊斯兰教的方方面面,而且还要具有引导人类走向正道的能力。要动员人民保持团结和与压迫作斗争。毫无疑问,缺少这样的领袖对于穆斯林人民革命来说是最大的威胁。相反,拥有这样的领袖,人民在与压迫、独裁统治、殖民主义和霸权主义作斗争时才能保持团结同心同德。



作者 阿斯卡尔 _ 王龙


 

پیکر آیت‌الله ربانی خوراسگانی پنجشنبه تشییع می‌شود + زندگینامه

حقیر عسگر آقایی درگذشت عالم عارف شاگرد عالم و عارف بزرگ حاج آقا رحیم ارباب حضرت آیت الله شیخ محمد ربانی امام جمعه خوراسگان  را به پیشگاه مقدس حضرت ولی عصر ارواحنا فداه، رهبر معظم انقلاب (مدظله العالی)،مراجع عظام و علمای اعلام و طلاب بزرگوار ،مردم متدین خوراسگان و اصفهان  و خانواده محترم آن مرحوم تسلیت می گویم و از درگاه خداوند منان علوّ درجات آن عالم عامل که مظهر علم و تقوا بود را مسئلت دارم.

..............................................

خبرگزاری ایمنا: پیکر آیت‌الله ربانی خوراسگانی، امام جمعه خوراسگان اصفهان صبح پنجشنبه از مقابل مسجد امیرالمومنین(ع) اصفهان تشییع می‌شود.
به گزارش ایمنا، بر اساس اعلام خانواده آیت‌الله ربانی، مراسم تشییع پیکر آیت‌الله شیخ محمد ربانی خوراسگانی، از علمای اصفهان و امام جمعه خوراسگان، صبح پنجشنبه از ساعت ۸ صبح، از مقابل مسجد امیرالمومنین(ع) و به سمت امامزاده ابوالعباس خوراسگان برگزار می‌شود.
آیت‌الله شیخ محمد ربانی خوراسگانی، فرزند آیت‌الله حاج میرزا عبدالرحیم ربانی، عالم بزرگ اصفهان و امام جمعه خوراسگان، ظهر امروز در سن ۹۲ سالگی به دلیل کهولت سن در اصفهان درگذشت.
وی از شاگردان آیت‌الله ارباب و هم‌نشین آیت‌الله شمس‌آبادی به شمار می‌رفته و از سابقه‌دار ترین ائمه جمعه کشور بوده که از ابتدای انقلاب به حکم امام خمینی(ره) به این عنوان انتخاب شد.
در دوران پیش از انقلاب نیز نماز جمعه آیت‌الله ربانی خوراسگانی، پایگاه مبارزه با رژیم ستم‌شاهی به شمار می‌رفته است.
نزدیک به ۲۰ نفر از نزدیکان آیت‌الله ربانی خوراسگانی در جنگ ۸ ساله ایران مقابل عراق، به مقام شهادت نائل شدند.
قرار است پیکر آیت‌الله ربانی، پس از تشییع در امامزاده ابوالعباس خوراسگان اصفهان به خاک سپرده شود.

 

به گزارش ايسنا؛ بر اساس اعلام خانواده آیت‌الله ربانی، مراسم تشییع پیکر آیت‌الله شیخ محمد ربانی خوراسگانی، از علمای اصفهان و امام جمعه خوراسگان، صبح پنجشنبه از ساعت ۸ صبح، از مقابل مسجد امیرالمومنین(ع) و به سمت امامزاده ابوالعباس خوراسگان برگزار می‌شود.


 



作者 阿斯卡尔 _ 王龙



لینک سرود مرگ بر آمریکا با صدای حامد زمانی و زیر نویس چینی
دوستان اگه مایل بودند با توجه به اینکه این سرود مورد تقدیر مقام معظم رهبری قرار گرفته برای دیگران هم شِیر کنند

حامد زمانی :

چندی پیش خدمت مقام معظم رهبری حضور یافتم؛ ایشان به بنده لطف داشتند و بنده را مورد تفقد قرار دادند.

وی اضافه کرد: مقام معظم رهبری در این دیدار راجع به ترانه «مرگ بر آمریکا» فرمودند که ترانه مرگ بر آمریکای شما، مرگ بر آمریکای سال ۹۲ بود؛ شنیدم که به این کار زیاد حمله کردند، بگذار حمله بکنند که اگر حمله نمی‌کردند باید عزا می‌گرفتید؛ شما هم دلسرد نشوید و یکی دیگر هم بسازید.

زمانی ادامه داد: من با توجه به تشویق مقام معظم رهبری، کار «گزینه‌های روی میز» را ساختم و دوباره به این بهانه خدمت حضرت آقا رسیدم.




作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Wed 15 Jan 2014

诞辰 快乐, 诞辰   快乐


希吉莱历三月十七日(公历3月4日星期四)是先知穆圣和第六位伊玛目萨迪格(愿主福安之)的诞辰。 希吉莱历三月十七日(公历3月4日星期四)是先知穆圣和第六位伊玛目萨迪格(愿主福安之)诞辰的吉日,他们的光辉历史和高贵品德﹐永远照耀着全世界,指引 着世人。 世界各地的穆斯林以各种方式庆祝圣纪佳节,伊朗各地的穆斯林也隆重庆祝了这个吉祥的日子。什叶派和逊尼派学者在伊朗伊玛目贾法尔•萨迪格学院参加了庆祝穆 圣和伊玛目萨迪格诞辰的仪式。该活动组织人大学者阿巴斯•丹尼史讲到:“我们庆祝这个吉祥的日子,旨在加强我们穆斯林彼此之间的团结,促进我们的统一。”



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Wed 8 Jan 2014


2月10日,民间艺人在天津“津门故里”古文化街为民众表演迎春节目。(王晓明 摄)

   中国网·滨海高新讯 2月10日是农历蛇年正月初一,“津门故里”古文化街锣鼓齐鸣,民间艺人们扭起欢乐的秧歌,与民众共贺新春。作为天津历史文化的重要发祥地,古文化街是天津最具“年味”的地区之一,喜庆的传统表演项目、琳琅满目的传统工艺品和各式天津特产每年都吸引大量市民和游客前来。

春节假期,古文化街人头攒动、热闹非凡
春节假期,古文化街人头攒动、热闹非凡

春节假期,古文化街人头攒动、热闹非凡
新景新貌备受青睐

    中国网·滨海高新讯  春节黄金周期间,全市共接待海内外游客428.52万人次。其中,接待外地来津游客125.8万人次,同比增长13.2%。外地来津游客中,在宾馆过夜人数同比增长11.3%。据测算,春节黄金周旅游综合总收入33.5亿元,其中,外地游客消费同比增长15.1%,创历史同期最好水平。

    从今年春节黄金周总体情况看,魅力津城年味浓郁,百姓出游热情高涨,外地游客日渐增多,旅游接待格外繁忙,旅游市场井然有序,服务质量明显提高。由市旅游局推出的以“赏民俗、戏冰雪、泡温泉、观名馆、听相声、品美食”为主要内容的金蛇迎春系列旅游活动深受游客欢迎,中外游客尽享津味年文化的温馨和假日旅游的乐趣。“津城美景一日游”和城市周边地区短线游、自驾游成主流。城乡客源对流、京津客源对流、南北客源对流、出入境客源对流呈现攀升态势,商旅结合、文旅结合、体旅结合、交旅结合等产业融合发展取得新成果。主要呈现出五个特点:

     一是新景新貌备受青睐,八方游客喜逛津城。随着天津经济建设快速发展、一批旅游大项目陆续建成开业,城市旅游载体、旅游环境、旅游功能得到明显改善和提升,新景观、新项目成为春节黄金周的新亮点和新的客源增长点。


2月13日,国家级5A级景区天津古文化街游客摩肩接踵。(刘东岳 摄)
2月13日,国家级5A级景区天津古文化街游客摩肩接踵。(刘东岳 摄)

2月13日,国家级5A级景区天津古文化街游客摩肩接踵。(刘东岳 摄)  

    2月13日,国家级5A级景区天津古文化街游客摩肩接踵,一位小朋友在家人肩头畅游古街。(刘东岳 摄)

  中国网·滨海高新讯  春节期间,天津各大旅行社将接待来自欧美、日韩等国家、天津周边及国内各地旅游团队350余个。各地游客通过乘坐飞机、高铁等形式涌入津门,在津城观新景、赏民俗、品美食、购年货,尽享节日欢乐。同时据天津市旅游局统计,春节黄金周前4天全市共接待

中外游客199.72万人次,创历史新高。


架子上刚刚挂满的糖堆,不一会儿就被一些老顾客买走。
架子上刚刚挂满的糖堆,不一会儿就被一些老顾客买走。

天津频道2月14日电 
张金凯正在将制作好的各式各样糖堆放在晾板上。

    中国网·滨海高新讯  25岁的张金凯年纪轻轻,却已经是天津糖堆行业的“行家”了。而他所创办的“二嘎糖堆”可以做出100多个种类,造型也不拘泥于传统。(史嵩 摄)

南市食品街众多外地游客和本市市民纷纷品尝购买天津小吃
南市食品街众多外地游客和本市市民纷纷品尝购买天津小吃

节日街头演出引来众多游客
节日街头演出引来众多游客 

     中国网·滨海高新讯  昨天是黄金周最后一天,本市各旅游景区景点爆满,数百万中外游客来津过年、度假、参观、购物,再创历史新高。



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Wed 1 Jan 2014

马什哈德(Mashhad)是伊朗境内伊斯兰教什叶派的两大圣地(另一是库姆)之一。每年前来的朝拜者络绎不绝。

马什哈德是伊朗第三大城市,呼罗珊省首府。面积约40平方千米,人口100多万。地处马什哈德盆地,海拔985米,地势平坦,气候温和干燥。历史上是南亚、中亚和阿富汗之间商队贸易的集散地。9世纪初,阿拔斯王朝马蒙在任哈里发前,即在呼罗珊的木鹿确立了其统治。为了赢得波斯什叶派的支持,他即任哈里发后,于817年将什叶派第八任伊玛目阿里•里达(765~818)从麦地那接到图斯,将其女许配之,并宣布他为自己的继承人。后因慑于阿里•里达在什叶派中影响的增长,加之逊尼派的反对,遂将其毒死。阿里•里达被葬于距图斯约20公里处的一个村庄,该村遂以“马什哈德•里达”(即里达殉教之地)闻名。从此,马什哈德成为什叶派圣地,拜谒陵墓者络绎不绝。伊朗历代王朝穆斯林君主扩建了该地区和里达陵墓,该地遂发展成为一座城市。伊朗诗人法勒都司(fardusi)也出生在马什哈德。

 

马什哈德城区,现分新城区和老城区两部分。老城区以宗教建筑为主,新城区多为商业街和住宅。里达陵园位于老城区,16世纪中期由萨法维王朝君主塔赫马斯普一世进行了大规模扩建,后逐渐发展成以里达陵墓为中心,形成了包括陵墓、清真寺、经学院、博物馆、医院等的建筑群,占地11万平方米。里达陵墓被称为“哈拉姆•穆塔哈尔”(即圣洁的禁地)。墓冢由大厅及周围柱廊组成。大厅的拱形圆顶高约45米,全部用纯金箔包镶。厅内约100平方米,四壁由小镜片和金银装饰,用瓷砖镶成《古兰经》文。墓盖石四周围以用金银焊制的外罩及栅栏,约3米高。厅内悬挂的吊灯,金碧辉煌。博物馆内收藏有伊朗历代伊斯兰珍贵文物、《古兰经》手抄本及工艺精品。帖木儿帝国国王米尔扎•沙茹赫(1377~1447)之妻高哈尔•沙德所建的贾米清真寺壮丽宏伟,与里达陵墓连成一体。马什哈德还有阿拔斯王朝哈里发哈伦•拉希德和萨法维王朝国王纳迪尔•沙等人的陵墓。伊朗政府新建的伊斯兰经学院也坐落在旧城区。新城区则有现代化的街道、商店、旅馆和居民住宅及旅游设施,有10多所清真寺,交通发达。



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Wed 1 Jan 2014

第十位纯洁的贵人(第八位伊玛目) 阿里.本.穆萨(愿主喜悦他)

母亲: 娜吉姆

称号:里达

绰号:阿布.厄勒-哈三

生日: 他伊历148年11月11日在麦地那出生.

去世: 他伊历203年被毒害生亡.他被葬在马什哈德的伊朗境内.

 

伊玛目里达(原主喜悦他)在伊历148年11月11日生于麦地那
伊玛姆里达在其父去世后,就承担起了“伊玛姆”这一重任,他也象他父亲一样,知识渊博,随时都在为引导人们、拯救人们和反对压迫做着不懈的努力。值此吉庆的日子,我们再次向世界穆斯林和所有热爱和平的人表示衷心的祝贺。

宰牲节的礼拜

马蒙是阿巴斯王朝的一位聪明能干的哈里法,在挫败他的兄弟阿敏后,登上了哈里法的宝座。他现在还在麦鲁的地方就迫不急待地写信到麦地那让人把伊玛目里达召来,伊玛目左推辞右推辞不愿见马蒙,而马蒙并没有就此结束,而是连续不断地写信召见。最后,伊玛目里达无耐只好动身前往麦鲁去见马蒙。

原来马蒙请伊玛目里达来的目的是建议让他做哈里法。其实伊玛目里达早就知道马蒙这样做是出于政治利益,所以不愿接受这一要求。

一方坚决要求,一方坚决不愿意,双方争执了两个月,最后,马蒙又提出让伊玛目里达做他之后的哈里法继承人的建议。伊玛目放了条件,只做名义上的哈里法继承人,不负责任何事务,也不干涉任何事务,马蒙也接受了这些条件。

于是,马蒙要求人们向伊玛目宣誓效忠,通告所有的城市并下令在金币上打印伊玛目里达的名字,在演讲时必须赞颂伊玛目。

当宰牲节来临时,马蒙派人告诉伊玛目,叫伊玛目带领人们礼节日拜,以便让人们相信伊玛目里达的确是哈里法的继承人。伊玛目回话说,我与你已经缔约,我不参与任何正式的工作,因此我不能接受你的要求。

马蒙回话道:“叫你去领拜是要让人们确信你是哈里法的法继承人。”在马蒙的一再坚持之下,伊玛目说道:“我不去比较好,如果非要我去,那么我要象先知和阿里做宰牲节的拜那样率领人们礼拜。”

马蒙说:“随你的便,你想怎么办就怎么办。”

在宰牲节的那天早晨,骑士和贵族按照当时的习惯都穿着华丽的衣服骑着马来到伊玛目里达的门前准备与伊玛目一起去参加礼拜。人们也站在大街小巷等待观看这位未来哈里法的继承人骑着马去礼拜时的威风,甚至有些女人站在房顶上等着从近处看一看伊玛目的威风。大家都在等待着观看由谁去开伊玛目的房门,伊玛目是怎样骑着马威风凛凛地出来。

然而,正如与马蒙缔约的那样,伊玛目里达只按照先知所做的那样去做,而不按照一些哈里法们所做的那样去做。

因此,他一大早就起来做了大净,把白色的缠头裹在头上,把缠头的一端放在前面,另一端放在肩上,赤着脚,并把长袍卷得高高的,他命令他手下的人象他一样做。然后,他手中拿着一根头上有铁的拐杖,从家中走了出来。按照伊斯兰教的规定在宰牲节这一天要高声念:“真主至大,真主至大。”

大家和伊玛目一起念着“台克比尔”,在念的时侯,人们的情绪非常激动,他们念诵赞词的声音响彻云霄,传遍大街小巷。伊玛目在门前站了一会儿念道:“真主至大,真主至大,真主至大,他引领了我们,真主至大,他把牲畜赐给了我们,感赞真主,他考验了我们。”

所有的人们异口同声地高声念着这一段赞词,边念边流着眼泪,大家的激情达到了顶峰。而那些国王的骑士和官兵们穿着华丽的衣服和节日的盛装骑在马上,脚上套着长筒靴,他们以为,哈里法的继承人一定会穿着国王般的华丽衣服,骑着马从家中出来。当他们看到伊玛目里达穿着简朴的衣服时,深受感动,便随着人们一边流泪一边高声念着赞词,他们从马上下来,并用刀迅速把靴带割断,赤着脚与人们走在一起。

没过多久,麦鲁城一片哭声,一片激情。伊玛目每走十步,便停下来念四遍“台克比尔”,人们也和他一起流着泪情绪高昂地念着“台克比尔”。人们所期待的节日上的那种威风凛凛一扫而光,人们排着整齐的队伍情绪高昂地向礼拜广场走去。

此情此景传到了马蒙的耳中,他的亲信对他说,如果再如此下去,不要多时阿里•本•穆罕默德就到达礼拜的广场,他们有可能起来闹事。马蒙这时感到非常惊慌,马上派人到里达面前对伊玛目说:“请你不要带领人们礼拜了,我们担心你会有所伤害。”伊玛目要回他的大袍和鞋子,穿上就回家了。他说:“我一开始就对你们说,不要让我带领人们礼拜。

先讲价后做工

有一天,苏莱曼•本•扎尔法与伊玛目•里达一起外出,到日落西山时,苏莱曼要回家去,伊玛目对他说:“今晚就到我家去吧!”苏莱曼便答应了伊玛目的邀请,与伊玛目一起回家了。

伊玛目看到他的仆人们正忙着栽花,忽然,他看到一个陌生人与他们一起栽花,便问道:“他是谁?”他的仆人回答说:“他是我们今天请来的劳工,帮我们栽花。”

“很好,你们确定他的工价了吗?”

“没有,但是我们一定会让他满意的。”

伊玛目听到这话后,脸上显得很不高兴,苏莱曼上前道:“何必这样呢?”

伊玛目说道:“我常常告诉他们,不把工价确定好,就不要把人家叫来干活。首先讲好工价,然后再叫人家来干活。如果确定了工价,在干完活后你多给他点钱,他会非常感谢你的,并与你建立友好关系。如你不多给他钱,他也不会向你多要,也不会嫌你给的钱少;但若你没有确定好工价,做完活后,你无论给他多少,他都会觉得你对他太不仁义了,给的钱太少了。

 

 

الإمامُ عليّ بن موسى الرِّضا

伊玛目阿里·本·穆萨·礼扎

- النَّصُّ على‏ إمامتِهِ‏

指定他为伊玛目

عبدُ الرّحمانِ بنُ الحَجّاجِ : أوصى‏ أبو الحسنِ موسى‏ بنُ جعفرٍ عليه السلام إلى‏ ابنِه عليٍّ عليه السلام ، وكتبَ لهُ كِتاباً أشْهَدَ فيهِ سِتِّينَ رجُلاً مِن وُجوهِ أهلِ المدينةِ .

阿布杜·拉哈曼·本·汗贾智说:“艾布·哈桑·穆萨·本·贾法尔把遗嘱交给了他的儿子阿里,并留下遗书,而且邀请了麦地那六十名地位显赫的人作证。”

 

- إجبارُ الإمامِ على‏ وِلايةِ العهدِ

伊玛目礼扎被强迫接受王储

أبوالصَّلْتِ الهَرَويُّ: إنّ المأمونَ قالَ للرِّضاعليه السلام: يابنَ رسولِ اللَّهِ... إنّي قد رأيتُ أنْ أعزِلَ نَفْسي عنِ الخِلافةِ ، وأجْعَلَها لكَ واُبايِعَكَ !

فقالَ له الرِّضا عليه السلام : إنْ كانتْ هذهِ الخلافةُ لكَ واللَّهُ جَعلَها لكَ فلا يَجوزُ لكَ أنْ تَخْلَعَ لِباساً ألبَسَكَهُ اللَّهُ وتَجْعلَهُ لِغَيرِكَ ، وإنْ كانتِ الخِلافةُ لَيستْ لكَ فلا يَجوزُ لكَ أن تَجْعلَ لِي ما ليسَ لكَ .

فقالَ له المأمونُ : يابنَ رسولِ اللَّهِ ، فَلابُدَّ لكَ مِن قَبولِ هذا الأمرِ ! فقالَ : لَستُ أفْعَلُ ذلك طائعاً أبداً ... تُريدُ بذلك أن يَقولَ النّاسُ : إنّ عليَّ بنَ موسى‏ الرِّضا لم يَزْهَدْ في الدُّنيا بل زَهِدَتِ الدُّنيا فيهِ ! ألا تَرَونَ كيفَ قَبِلَ وِلايةَ العهدِ طمَعاً في الخِلافة ؟! فغَضِبَ المأمونُ ثُمَّ قالَ : ... فباللَّهِ اُقسِمُ لَئنْ قَبِلْتَ وِلايةَ العهدِ وإلّا أجْبَرتُكَ على‏ ذلكَ ، فإنْ فَعلتَ وإلّا ضَرَبتُ عُنُقَكَ .

 

艾布·绥勒特·赫尔维传述:马蒙对伊玛目礼扎说:“先知的后裔啊!我觉得我应该让位,把哈里法的位子让给你,并向你宣誓效忠。”伊玛目礼扎说:“如果哈里法适合你,是安拉赐予你的,你不该把安拉赐予你的衣服脱下,赠给别人穿;如果哈里法不属于你,你不应该抢夺别人的衣服穿在自己身上。”

马蒙说:“先知的后裔啊!你必须接受哈里法这一位置。”伊玛目说:“我绝不接受,因为你逼我接受的目的是为了让人们说,阿里·本·穆萨礼扎所没有放弃尘世,而是尘世放弃了他。难道你不知道吗?是谁为了贪图得到哈里法而接受了王储的位置?”马蒙听后气愤地说:“指安拉起誓,你必须接受王储,否则我必定强迫你接受,如果你不接受我必定杀死你。”

 

- فضائله عليه السلام‏

伊玛目礼扎的尊贵

الهَرَويّ : جِئتُ إلى بابِ الدّارِ الّتي حُبِسَ فيها الرِّضا عليه السلام بِسَرَخْسَ وقد قُيِّدَ ، فاسْتَأذَنتُ علَيهِ السَّجّانَ فقالَ : لا سَبيلَ لَكُم إلَيهِ ، فقلتُ : ولِمَ ؟ قالَ : لأنّه رُبَّما صلّى‏ في يَومِهِ وليلَتِهِ ألفَ رَكعةٍ ، وإنّما يَنْفَتِلُ مِن صَلاتِهِ ساعةًفي‏صدرِ النّهارِ وقَبلَ الزّوالِ‏وعندَ اصْفِرارِ الشَّمسِ ، فهُوَ في هذهِ الأوقاتِ قاعِدٌ في مُصَلّاهُ يُناجي ربَّهُ . قالَ : فقُلتُ لَه :فاطْلُبْ لِي في هذِه الأوقاتِ إذْناً علَيهِ ، فاسْتأذَنَ لِي علَيهِ ، فدَخَلتُ علَيهِ وهُو قاعِدٌ في مُصلّاه مُتَفكِّرٌ .

 

赫拉维的传述:伊玛目礼扎被监禁在色拉赫斯的监狱里,手脚被带上桎梏,有一天,我去探望他,到监狱门口,我请求狱司让我进去探望伊玛目,他对我说:“你进去也很难与他说话。”我问他原因?他说:“伊玛目礼扎昼夜要礼一千番拜,只有日出的时候、正午和日落的时候,他不礼拜,但他在这些时候坐在礼拜垫上祈求安拉。”我对他说,你去对伊玛目说,请求他准许我在他不礼拜的时候探望他。他进去得到了准许。我进去后,看见伊玛目坐在礼拜的地方闭目沉思。

إبراهيمُ بنُ العبّاسِ : ما رَأيتُ أبا الحَسَنِ الرّضا عليه السلام جَفا أحَداً بِكَلِمَةٍ قَطُّ وَلا رَأيتُهُ قَطَعَ عَلى أحَدٍ كَلامَهُ حَتَّى يَفرُغَ مِنهُ ، وَمارَدَّ أحَداً عَن حاجَةٍ يَقدِرُ عَلَيها وَلا حَدَّ رِجلَهُ بَينَ يَدَي جَليسٍ لَهُ قَطُّ وَلا اتَّكى‏ بَينَ يَدَي جَليسٍ لَهُ قَطُّ ، وَلا رَأيتُهُ شَتَمَ أحَداً مِن مَواليهِ وَمَماليكِهِ قَطُّ ، وَلا رَأيتُهُ تَفَلَ وَلا رَأيتُهُ يُقَهقِهُ في ضِحكِهِ قَطُّ ، بَل كانَ ضِحكُهُ التَّبَسُّمُ ، وَكانَ إذا خَلا وَنَصَبَ مائِدَتَهُ أجلَسَ مَعَهُ عَلى مائِدَتِهِ مَماليكَهُ وَمَواليهِ حَتَّى البَوّابَ السّائِسَ .

伊布拉欣·本·阿巴斯传述:我从未见过艾布·哈桑·礼扎对别人说过一句粗暴的话,也从未见他打断过别人的谈话。他从未拒绝过别人的请求,只要有能力,就竭尽全力地帮助。坐在别人面前,他从未 把两腿伸直。当有人与他坐在一起时,他从不靠着。我从未看见他谩骂仆人和侍女。我从未看见他随地吐痰,或哈哈大笑,他笑的时候,总是微笑。当铺席用餐时,他总是把仆人、侍女,甚至门卫、马夫叫来一起吃饭。

 

**************

伊玛目阿里里达

伊斯兰历2月30日是伊玛目阿里•里达(愿主福安之)的殉教日。

 第八位伊玛目阿里•本•穆萨•里达稳固了伊玛目什叶派教义。

伊玛目里达在伊朗的尼沙布尔为穆斯林大众重申了伊斯兰的精髓和精华并稳固了在他之前和在他之后的伊玛目教义。从圣人穆罕默德归真至第八位伊玛目里达,伊斯兰内部出现了分歧,并产生了100多种不同的教派。为此伊玛目里达为广大穆斯林消除了各种分歧并规范了正确的伊斯兰教义。因此,在第八位伊玛目之后,什叶派教义再也没出现任何分歧。

据阿布那通讯社报道,2010年2月15日星期一是伊玛目里达殉教纪念日,伊朗各地人民在清真寺集会缅怀伊玛目,很多人专程赶到伊朗马什哈德伊玛目里达陵园沉痛悼念伊玛目里达,正值此际,先知后裔国际学会总秘书长穆罕默德•哈桑•阿赫塔利接受了伊朗国际新闻网(IRNN)的采访,并详细讲述了第八位伊玛目当时的社会和政治背景。

阿赫塔利指出伊玛目阿里•里达非常机智:“当哈里发艾尔•马蒙命令伊玛目成为他的王储时,迫于政权的威力,伊玛目接受了哈里发的命令,但伊玛目里达巧妙地证明他是被迫接受成为王储的一员,他并不想成为一个残酷的哈里发的王储成员。伊玛目里达利用了一切条件在伊朗的尼沙布尔为大众介绍了纯粹的伊斯兰并稳固了伊玛目教义。谁接受了伊玛目阿里•里达,谁就接受了其他伊玛目。”

阿赫塔利说:“伊玛目里达在其短暂的一生,向世人表明了“只有伊斯兰才是真正的政策”,并证明了“神圣的正统领导权”。

 

 



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Tue 31 Dec 2013

哈桑·伊本·阿里 625年 - 669年

الإمامُ الحسن بن عليّ‏

伊玛目哈桑

النَّصُّ على‏ إمامَتِهِ‏

指定哈桑为伊玛目

 الإمامُ الباقرُ عليه السلام : إنّ أميرَ المؤمنينَ صلواتُ اللَّهِ علَيه لمّا حَضرَهُ الّذي حَضرَهُ قالَ لابنهِ الحسنِ : اُدْنُ منّي حتّى‏ اُسِرَّ إليكَ ما أسرَّ رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله إليَّ ، وأئتَمِنَكَ على‏ ما ائتَمنَني علَيهِ ، فَفعَلَ .

 伊玛目巴基尔说:“伊玛目阿里临终时对其长子哈桑说:‘你靠近我,我把安拉的使者告诉我的秘密告诉你,把他交给我的信托物交给你。’然后,伊玛目阿里完成了(使命)”

 

حَسَن مِنِّي وأنا مِنهُ‏

穆圣对哈桑的喜爱

 

رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : حسنٌ مِنّي وأنا مِنهُ ، أحَبَّ اللَّهُ مَنْ أحبَّهُ ، الحسنُ والحسينُ سِبْطانِ مِن الأسْباطِ .

穆圣说:“哈桑属于我,我属于哈桑,哈桑喜爱的人,安拉喜悦之。哈桑和侯赛因属于圣裔。”

 

عنه صلى الله عليه وآله : اللَّهُمَّ إنّي اُحِبُّهُ فأحِبَّهُ ، وأحِبَّ مَن يُحِبُّهُ

穆圣说:“主啊!我喜爱哈桑,求你喜爱他,并喜爱他所喜爱的人。”

 

 

فضائله عليه السلام‏

伊玛目哈桑的美德

 

 الإمامُ زينُ العابدينَ‏عليه السلام : إنَّ الحَسَنَ بنَ عَليِّ بنِ أبي طالِبٍ‏عليه السلام كانَ أعبَدَ الناسِ في زَمانِهِ وَأزهَدَهُم وَأفضَلَهم ، وَكانَ إذا حَجَّ حجَّ ماشياً وَرُبَّما مَشى حافياً ، وَكانَ إذا ذُكِرَ المَوتُ بَكى ، وَإذا ذُكِرَ القَبرُ بَكى ، وَإذا ذُكِرَ البَعثُ وَالنُشورُ بَكى ، وَإذا ذُكِرَ المَمَرُّ عَلى الصِّراطِ بَكى ، وَإذا ذُكِرَ العَرضُ عَلى اللَّهِ تَعالى ذِكرُه شَهِقَ شَهقَةً يُغشى عَلَيهِ مِنها ، وَكانَ إذا قامَ في صَلاتِهِ تَرتَعِدُ فَرائِصُهُ بَينَ يَدي رَبِّهِ‏عزّ و عجل ، وَكانَ إذا ذُكِرَ الجَنَّةُ وَالنارُ اضطَرَبَ اضطِرابَ السَّليمِ وَسأَل اللَّهَ الجَنَّةَ وَتَعوذُ بِهِ مِنَ النَّارِ .

 伊玛目宰努·阿比迪乃说:“哈桑·本·阿里·本·艾比·塔里布是他时代最虔诚拜主、最清廉、最高贵的人。他每次朝觐都是徒步而行,有时赤脚前往。每当有人提起死亡,他都因畏惧而痛哭,每当有人提起坟墓,他都因畏惧而痛哭,每当有人提起后世复生,他都因畏惧而痛哭,每当有人提起后世要经过的绥拉特桥,他都因畏惧而痛哭,每当有人提起在(后世)接受安拉的审判时,他都因畏惧而痛哭,有时昏迷。当他礼拜时,他因为畏惧安拉而身体战栗,当有人提起乐园与火狱时,他全身抽搐,好像被蛇咬的样子,随即祈求安拉赐予乐园,祈求安拉护佑,免遭火狱。”

 

 

 

 أحمدُ بنُ المُؤدّب في «الفنون» وابنُ مَهدي في نُزهَةُ الأبصارِ : إنَّهُ مَرَّ الحسنُ بنُ عَليٍّ عليه السلام عَلى فُقَراءٍ وَقَد وَضَعوا كَسيراتٍ عَلى الأرضِ وَهُم قُعودٌ يَلتَقِطونَها وَيَأكُلونَها فَقالوا لَهُ : هَلُمَّ يابنَ بِنتِ رَسولِ‏اللَّهِ إلى الغَداءِ ، قالَ : فَنَزَلَ وَقالَ : إنَّ اللَّهَ لا يُحِبُ‏المُستَكبِرينَ وَجَعَلَ يَأكُلُ مَعَهُم حَتّى اكتَفوا وَالزادُ على حالِهِ بِبَرَكَتِهِ ثُمَّ دَعاهُم إلى ضِيافَتِهِ وَأطعَمَهُم وَكَساهُم .

 伊本·玛赫迪在其著《纯洁的眼光》一书中说:“一天,哈桑·本·阿里经过一伙穷人,他们坐在地上,前面有一些馍馍,大伙正在吃,他们看见哈桑,就对他说:‘安拉使者的外孙啊!请同我们一起用餐。’哈桑便下马,他说:‘安拉不喜爱傲慢的人。’他同他们坐在一起用餐,哈桑给他们带来了吉祥,大伙都吃饱了,而馍馍原封未动。随后,哈桑邀请他们到家做客,用丰盛的食物款待他们,并给了他们一些衣服。”

 

 

 رَجلٌ مِن أهلِ الشامِ : قَدِمتُ المَدينَةَ فَرَأَيتُ رَجُلاً بَهَرَني جَمالُهُ ، فَقُلتُ : مَن هذا ؟ قالوا : الحَسنُ بنُ عَليٍّ ، قالَ : فَحَسَدتُ عَليّاً أن يَكونَ لَهُ ابنٌ مِثلُهُ ، قالَ : فَأتَيتُهُ فَقُلتُ : أنتَ ابنُ أبي طالِبٍ ؟ قالَ : إنّي ابنُهُ فَقُلتُ : بِكَ وَبِأبيكَ وَبِكَ وَبِأبيكَ ، قالَ : وَاَرَمَّ لا يَرُدُّ إلَيَّ شَيئاً ، ثُمَّ قالَ : أراكَ غَريباً فَلَو استَحمَلتَنا حَمَلناكَ ، وَإن استَرفَدتَنا رَفَدناكَ ، وَإن استَعَنتَ بِنا أعَنّاكَ ، قالَ : فَانصَرَفتُ عَنهُ وَما في الأرضِ أحَدٌ أحَبُّ إلَيَّ مِنهُ .

 据一位沙目人说:一天,我来到麦地那,刚进城就看见一位长相英俊的人,我问旁边的人,这人是谁?他们告诉我,他就是阿里的长子哈桑。我对阿里有这么英俊的儿子感到万分羡慕。我就上前问道:“莫非你就是艾布·塔里布的儿子?”他回答说:“我是艾布·塔里布的孙子。”我就骂他说:“我诅咒你和你父亲!我诅咒你和你父亲!”哈桑听到我的谩骂,一句话也没有说,也没有责备我,反而对我说:“好像你是外地人,如果你需要马,我可以借给你,如果你需要东西,我可以赠给你,如果你需要帮助,我帮助你。”于是,我离开了哈桑,当时,我觉得世上没有比哈桑更受人喜爱和尊敬的人了。

在拉麦丹斋月中旬,在伊玛目阿里的家中一朵鲜花绽放开来,在整个麦地那城散发着花的芳香。伊玛目阿里和先知的女儿法蒂麦的内心喜悦无比。真主的使者这样描述,他说,孩子是花朵,我在今世的两个花朵是哈桑和侯赛因。

今天,把斋者的斋饭是另一番景象,拉麦丹斋月的庆祝活动随着伊玛目哈桑的降生将变得更加热闹和隆重。行善者、施舍者铺开餐布,向把斋者施舍各种食物,他们从阿里·本·侯赛因那里学到了如何施舍,伊玛目哈桑说:在他人乞讨之前向其施舍是最好的。

在伊朗,文化工作者举办各种专业研讨会,研究伊玛目侯赛因及其政策在振兴伊斯兰教中所起的作用。他们还在伊玛目侯赛因诞辰庆祝活动上施舍斋饭、吟唱生日赞歌、演讲、比赛和赠送礼品,以此显示这一天与众不同。

值此伊玛目哈桑诞辰周年纪念日之际,伊朗各城市洋溢着喜庆的气氛。拉麦丹斋月行善的成果——怜悯和慈爱今天比以往更加深厚,人们的内心彼此更加热爱。伊玛目哈桑的嘱托以各种书法形式装饰在一些清真寺中:你友善地对待人们,人们也会友善地对待你。

伊朗著名诗人贾拉鲁丁·毛拉维在自己的叙事诗中,专门描述了人走向完美的过程。他举例说,鸭蛋放在鸡的翅膀下逐渐孵化和成长。这些孵出的小鸭们都认识自己,知道自己的生活习惯不是陆地而是水中。毛拉维通过这个例子表明,我们人类尽管生长在大地上,但应当飞往更崇高的世界。因此,真主呼吁人类向更高更遥远的境界展翅飞翔。真主在古兰经第8章第24节经文中说:信道的人们啊!当使者号召你们去遵循那使你们获得生命的(教训)的时候,你们应当响应真主和使……。真主还在古兰经第5章第35节经文中说:信道的人们啊!你们当敬畏真主,当寻求亲近真主的媒介,当为主道而奋斗,以便你们成功。

真主的使者穆罕默德和伊玛目阿里都认为,这个崇高、端正、拯救人类的媒介就是先知的家属。因为他们是在古兰经的教导下成长的,他们的言行是根据古兰经的崇高教导而出发的。伊玛目阿里在辞章之道第88个演讲中说:你们究竟走什么道路?明证已树起,迹象很明显,灯塔已筑起。那么你们将徘徊在何处?你们怎样彷徨?你们中有先知的家属;他们是真理的准绳,宗教的旗帜;他们的语言是诚实的。象《古兰经》在你们心中所占的重要地位那样你们也要把先知的家属摆在你们心中重要的位置上,向他们渴求知识,犹如渴极的骆驼奔向泉水那样,众人啊!你们应从封印万圣的先知那里采纳这种思想:我们中有人死亡,但他们并没死亡;我们中有人死亡后腐朽,但他们并没有腐朽。

  伊玛目哈桑是先知家属中的伊玛目之一,他是伊玛目阿里勇敢坚强的孩子。当先知的女儿法蒂麦教育自己的孩子时,她以诗的形式说,我可爱的孩子,你就象你的父亲阿里。你从真理的脖子上解开绳索,你要崇拜伟大的真主,你不要同敌人和恶毒之人结交。

伊玛目哈桑象他的父亲那样能言善辩,具有宗教权威地位,他勇敢且非常善良,在救济穷人方面他一直走在前面。因此人们称他为先知家属的慷慨者。伊玛目哈桑是真主的使者作为自己最亲近的人带领他们,与纳贾兰基督教徒进行相互诅咒的四个人之一。真主的使者说,无论谁想抓住古兰经崇高的真理所指示的坚固的把柄,那么他不要松手,然后他应当喜欢阿布塔利布之子阿里,哈桑和侯赛因;真主在也以自己的伟大和荣耀喜欢他们。

伊玛目哈桑是崇高的精神和优良品德的体现,他同孩子们一起吃饭,他坚持真理的道路;他品德优良乐善好施,为主道献身,他的人格魅力深深地吸引着人们。伊玛目哈桑非常尊重他的兄弟伊玛目侯赛因。

伊玛目哈桑跟穆阿维耶同时代,但他们的品格截然不同。伊玛目哈桑立志振兴伊斯兰教,为人类谋幸福。但是穆阿维耶只一味地想着扩大自己的疆土、权力和地位。穆阿维耶非常了解伊玛目哈桑的品格,因此,他十分机敏地避免与他对立。他说,只要我见到哈桑,我就感到紧张,我害怕他批评我。

人们认为,伊玛目哈桑长的最象真主的使者,在他的身上看不到任何恐惧和害怕。伊玛目哈桑经常跟随他的父亲,身先士卒在战场的前线作战。伊玛目哈桑在动员群众力量,捍卫真理方面起有重要作用。但是这样勇敢的伊玛目在担任领袖期间,在改变社会和政治条件,在看到人民疲惫和松懈时同意接受和解的建议,他用这种方式使敌人实现自己丑恶目的企图未能得逞。

值此伊玛目哈桑诞辰周年之际,我们再次向他表示祝福,我们希望大家都能够行进在古兰经和先知家属的道路上。最后,我们衷心地以阿里之子哈桑的祈祷词来结束今天的节目:主啊!你的客人站在了您的门口,仁慈的主啊!罪人来到了您的近前,仁爱的主啊!您用您的仁慈和宽厚饶恕我们的罪过吧

 



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Sun 29 Dec 2013

0033.pdf

0033.doc

下载

启示与圣品

33

0034.pdf

0034.doc

下载

穆罕默德. 穆圣

34

0035.pdf

0035.doc

下载

先知穆罕默德传

35

0036.pdf

0036.doc

下载

穆圣的品德

36

0037.pdf

0037.doc

下载

历史学家对先知穆罕默德的评价

37

0038.pdf

下载

伊斯兰先知生平简介

38

0039.pdf

下载

伊斯兰先知生平简介

39

0040.pdf

0040.doc

下载

先知穆罕默德对世界的影响

40





作者 阿斯卡尔 _ 王龙

伊斯兰先知穆罕默德(求主赐福他及其后裔)既是穆斯林在政治和社会事务中的领袖,又是伊斯兰教知识的源泉。伊斯兰教义、教法和道德等知识都来自于穆圣。穆 圣在世时,当时的穆斯林遇到问题就去请教穆圣,穆圣都是通过安拉的启示对人们的提问做出答复的,在穆圣的答复中,有的是《古兰经》经文,有的虽是安 拉的启示,但没有收入《古兰经》内。总之,穆圣“未随私欲而言。这只是他所受的启示,教授他的,是那强健的、有力的,故他达到全美。”[1]

    穆圣清楚地知道,在他去世后伊斯兰社会非常需要有知识的学者为人们解答宗教事务中遇到的各种问题,并保护和引导伊斯兰教的发展方向。如果没有这样的权威性 学者,穆圣给人类带来的伊斯兰教就很难在世界上传播,伊斯兰这棵幼苗就很难得到健康成长。鉴于此,穆圣选择了他的“亲属”作为《古兰经》的诠释者和 穆斯林的引导者。穆圣曾在不同场合和不同时间多次嘱托穆斯林遵循他的亲属和后裔的道路,有关这方面的圣训在逊尼派和什叶派的圣训经典中都有详细的记载,其 中最著名的一段圣训叫“色格莱依”(两法宝)圣训,这是一段非常著名的圣训,而且传述途径和传述者很多,其正确性毋庸置疑,下面列举几例:

    《穆斯林圣训集》传自宰德•本•阿尔格姆:一天,安拉的使者(求主赐福他及其后裔)站在位于麦加和麦地那之间的一个叫“阿迪尔•胡 姆”的地方发表演讲,穆圣在赞颂安拉和劝戒人们后说道:“人们啊!我也是人,不久,安拉的天使将把我的命取去,我将与你们永别。但我给你们留下了两件法 宝,第一件是安拉的经典,它是人类的向导和光明,你们当牢牢地抓住安拉的经典,当认真遵守它。”穆圣特别强调了遵循《古兰经》的重要性。之后,穆圣接着 说:“第二件法宝便是我的亲属,你们当追随他们,你们当追随他们,你们当追随他们。”[2]

    据哈克姆•尼沙布利传自宰德•本•阿尔格姆:安拉的使者(求主赐福他及其后裔)从辞朝返回的途中,在“阿迪尔•胡姆”的地方要求人们停下,他叫大家 聚集在一起,然后对他们说道:“不久,我将回到安拉那里,但我给你们留下了两件法宝:——其中一件比另一件更伟大——安拉的经典和我的亲属,你们当认真遵 守它俩。《古兰经》和我的亲属绝不分离,直至(后世)来到我的仙池。”穆圣紧接着说:“安拉是我的主人,我是所有信士的主人。”穆圣举起阿里(求主喜悦 他)的手说:“我是谁的主人,阿里便是谁的主人,主啊!谁援助他,求你佑助谁,谁仇视他,求你仇视谁。"[3]

    艾哈麦德•本•叶哈雅•比拉泽里传自宰德•本•阿尔格姆:宰德说:在辞朝期间,我们与穆圣在一起,当我们到达“阿迪尔•胡姆”的地方,穆圣要求大家停下, 我们就停下了。他叫大家聚集在一起,然后他站起来对我们说道:“不久我将回到安拉那里,安拉是我的主人,我是所有信士的主人。我给你们留下了两件法宝,只 要你们抓住它俩,就不会陷入迷误。这两件法宝是:安拉的经典和我的亲属。《古兰经》和我的亲属绝不分离,直至(后世)来到我的仙池。”穆圣举起阿里 的手说:“我是谁的主人,阿里便是谁的主人,主啊!谁援助他,求你佑助谁,谁仇视他,求你仇视谁。”艾布图菲尔问宰德:“你亲自听到安拉的使者说这话 了?”宰德回答说:“我在那里(阿迪尔•胡姆)亲眼看到和亲耳听到穆圣说过这些话。”[4]

    伊本•阿希尔传自宰德•本•阿尔格姆:安拉的使者(求主赐福他及其后裔)说:“我给你们留下了两件法宝,只要你们抓住它俩,就不会陷入迷误,两件法宝中, 一件比另一件更伟大,这两件法宝是安拉的经典,它犹如从天至地的绳索,和我的亲属,它俩绝不分离,直至(后世)来到我的仙池,你们当观察自己如何对 待这两件法宝。”[5][]

    阿里•本•艾比•白克尔•海斯米传自宰德•本•斯比特:安拉的使者(求主赐福他及其后裔)说:“我给你们留下两个‘哈里发’:安拉的经典,它是天地之间的绳索;我的亲属,它俩绝不分离,直至(后世)来到我的仙池。”[6]

    另外,海斯米还从艾布•胡莱勒、阿里•本•阿布塔利布、艾布•萨阿德•胡德里、宰德•本•阿尔格姆和胡宰尔•本•阿斯德•安法里等圣门第子和著名学者传述了与上述圣训内容相似、字面不同的圣训。

    艾哈麦德•本•阿里•哈特布•巴格达迪传自候宰法•本•阿斯德:安拉的使者(求主赐福他及其后裔)说:“人们啊!我先于你们回到安拉那里,你们也将来到我 的仙池边,在(后世)你们来见我时,我将询问你们如何对待这两件法宝:最大的法宝是安拉的经典,它的一边在安拉那里,另一边在你们的手中,你们当紧 紧抓住它,不要迷误,不要更换。”[7]

    伊玛目艾哈麦德•本•汉白里传自艾布•萨阿德:安拉的使者(求主赐福他及其后裔)说:“我的确给你们留下了法宝,只要你们紧紧抓住它,在我之后,你们就不 会迷误了。法宝有两件,其中一件比另一件更伟大,即安拉的经典,它是从天延伸至地的绳索,另一件是我的亲属,它俩绝不分离,直至(后世)来到我的仙 池。”[8]

    总之,“两法宝圣训”的传述者很多,而且他们都是穆圣的著名弟子,如宰德•本•阿尔格姆、艾布•赞尔•阿法里、艾布•萨阿德•胡德里、阿里•本•艾 比•塔利布、宰德•本•萨比特、候宰法•本•也曼、伊本•阿巴斯、色勒曼•法尔斯、艾布•胡莱勒、贾比尔•本•阿布笃拉、候宰法•本•阿赛德•阿法里、朱 白尔•本•马塔阿姆等都是穆圣的著名弟子,此外穆圣的女儿法图麦、外孙哈桑等也都从穆圣那里传述了“两法宝”这段圣训。

    有一天伊玛目阿里在一次集会上,要求在场的人,凡是在阿迪尔胡姆听到“两法宝圣训”的人站出来作证,当即就有17人站出来说,他们亲自听到穆圣说过“两法宝圣训”,其中有候宰麦•本•萨比特、萨赫•本•萨德、阿迪•本•哈塔姆、艾布•萨阿德•胡德里等穆圣的著名弟子。[9]

    据艾哈麦德•本•哈吉尔•赫色米在其著《霹雷》一书中写到:“约有20余名圣门弟子亲自传述了两法宝圣训。”

    赛义德•哈希米•巴赫拉尼在其著《修行者的理想》一书中关于“两法宝圣训”从逊尼派典籍中收集了39种传述,什叶派典籍中收集了82种传述。

    关于“两法宝圣训”在许多什叶派和逊尼派的典籍中都有详细的记载,下面列举数部记载有这段圣训的逊尼派典籍,供读者参考。

    伊玛目穆斯林•本•哈贾吉•尼沙布里:《穆斯林圣训集》 卷四,第1873页。

    伊玛目艾哈麦德•本•罕白利《麦斯纳德圣训集》 卷三,第17、26、59页;卷四,第366、371页;卷五,第181、189页。

    哈克姆•尼沙布里:《两圣训集注释》 卷三,第109、110、126、148页。

    伊本•阿希尔:《森林雄狮》 卷二,第12页。

    阿里•本•艾比•白克尔•海斯米:《马吉麦泽瓦伊德》卷九,第162页。

    哈塔布•巴格达迪:《巴格达史》 卷八,第442页。[]

    伊斯玛仪•本•克希尔:《先知史》 卷四,第416页。

    艾哈麦德•本•叶哈雅•比拉泽利: 《尊贵者的家谱》 卷二,第110页。

    伊玛目法赫尔•拉齐:《古兰经诠注》 卷八,第163页。

    伊本•萨巴尔:《重要篇章》 第22页。

    穆瓦法格•本•艾哈麦德•哈那菲•花拉赤米:《高贵的人》 第93页。

    苏莱曼•本•伊布拉欣•甘德鲁兹:《友爱源泉》 第31—35、39—45页。

    伊本•桥兹:《高贵者的特征》 第332页。

    穆希布•塔巴利:《善终宝藏》 第16页。

    阿里•本•布尔汉•丁•哈勒比:《哈勒布史》 卷三,第308页。

    阿里•本•赫萨姆•丁•穆特基:《劳动者的宝藏精选》 卷一,第96、101页;卷二,第39页;卷五,第95页。

    艾哈麦德•舍哈布•丁•哈法基:《修士微风》 卷三第410页。

    从以上关于“两法宝圣训”的众多传述中,可归纳三个重点:第一、穆圣的家属象《古兰经》一样是穆斯林的宗教知识源泉和权威,是伊斯兰教法的依据,穆斯林应 象追随《古兰经》那样追随穆圣亲属。很多圣训证明,穆圣亲属的言行没有任何错误,只有追随他们,才不会误入迷途。第二、犹如《古兰经》直到末日将永 远存在穆斯林中间那样,穆圣家属(的教导)也将永远存在穆斯林中间。第三、《古兰经》和穆圣亲属同等重要。作为穆斯林不能只信仰《古兰经》而不追随穆圣亲属,同样也不能只追随穆圣亲属,而不遵循《古兰经》。

    艾哈麦德•本•哈吉尔•海斯米写到:“安拉的使者(求主赐福他及其后裔)把《古兰经》和他的亲属称作两件法宝,所谓法宝就是非常昂贵的东西,必须把它保存 好。《古兰经》和穆圣亲属也是如此,二者都是伊斯兰教的知识源泉,是教法的依据,所以穆圣叮嘱穆斯林抓住《古兰经》,追随他的亲属。”[10]

    现在让我们来看一下,在“两法宝圣训中”穆圣亲属究竟指的是谁。从字面意义来说,凡有血缘或姻缘关系的人都被称作亲属,那么,“两法宝圣训”中穆圣 亲属是否指的是所有与穆圣有血缘和姻缘的人吗?从这段圣训的含意看并非如此。因为,在这段圣训中,穆圣亲属是伊斯兰教的知识源泉和教法权威,他们的所有言 行不能存在任何错误,否则,就不可能达到“穆斯林追随他们而不会误入歧途”的程度。鉴于此,穆圣亲属首先应深知伊斯兰教法,其次不能有任何违背伊斯兰教的 言行,不能犯任何错误。在穆圣的所有亲属中,并不是每一个人都具备这一特性。所以,“两法宝圣训”中穆圣亲属必然指的是特殊的几个人。穆圣也很清楚地说过 了他提出的“穆圣亲属” 包括阿里、法图麦和先知的两个外孙哈桑和候赛因。据记载,宰德•本•阿尔格姆在传述“两法宝圣训”时,有人问他:“此段圣训中穆圣亲属指的是谁?包括穆圣 的妻室们吗?”宰德回答说:“指安拉起誓,这段圣训中穆圣亲属不包括穆圣的妻室,而“两法宝圣训”中穆圣亲属只指穆圣后裔。[11]

    艾哈麦德•本•哈吉尔写到:“穆圣要求穆斯林追随的人肯定精通安拉的天经和穆圣的圣训,他们是《古兰经》的最好诠释者。因此,他们比所有学者高贵, 安拉为他们消除所有秽行,使他们完美无暇、纯洁不染。”有学者在注释“两法宝圣训”时说:“你们不要超越于《古兰经》和穆圣家属,否则你们将毁灭;你们也 不要脱离《古兰经》和穆圣家属,否则你们将毁灭,你们不要在他们面前班门弄斧,因为他们比你们更有知识。”[]

    关于“两法宝圣训”中的穆圣亲属,穆圣已明确指出是哪些人。在此方面的圣训很多。例如:据圣妻温母•萨勒麦说:当“先知的家属啊!真主只欲消除你们的污秽,洗净你们的罪恶。”[12]这节经文下降时,穆圣正在我的房间,经文下降后,穆圣立即派人把阿里、法图麦、哈桑和候赛因叫来,当他们都到齐时,穆圣说:“这些就是我的家属。”

    据欧麦尔•本•艾比•色勒麦说:当“先知的家属啊!真主只欲消除你们的污秽,洗净你们的罪恶。”这节经文下降时,穆圣正在温母•萨勒麦的房间,他把 阿里、法图麦、哈桑和候赛因叫来,穆圣把他的大衣盖在法图麦、哈桑和候赛因的头上,阿里站在后面,穆圣便祈求安拉说:“主啊!这就是我的家属,求你消除他 们的污秽,洗净他们的罪恶。”当时,温母•萨勒麦在场,她对穆圣说:“安拉的使者啊!我和他们一样,是你的家属吗?”穆圣说:“你只是我的妻子,你是善良 的人。”[13]

    阿米尔•本•萨德自他父亲的传述:当“在知识降临你之后,凡与你争论此事的人,你都可以对他们说:‘你们来吧!让我们召集我们各自的孩子,我们的妇女和你们的妇女,我们的自身和你们的自身,然后让我们祈祷真主弃绝说谎的人。’”[14]这节经文下降时,穆圣把阿里、法图麦、哈桑和候赛召集起来,他说:“主啊!他们就是我的家属。”[15]

    据圣妻阿懿莎说:一天早晨,穆圣穿着大衣(准备)出去,后来哈桑来了,穆圣让他站在他的大衣下面,随后候赛因来了,穆圣让他站在大衣下面,随后法图麦来 了,穆圣让她站在大衣下面,随后阿里也来了,穆圣也让他站在大衣下面,穆圣便念诵此段经文:“先知的家属啊!真主只欲消除你们的污秽,洗净你们的罪恶。”[16]

    类似这样的圣训很多,无论是在逊尼派还是什叶派的圣训集中都有记载。这些圣训充分说明,穆圣在世时就指定阿里、法图麦、哈桑和候赛因为他的亲属,而且要求 所有穆斯林在他去世后追随他们。换言之,穆圣已指定他们在他去世后,为穆斯林的“伊玛目”和宗教权威。在什叶派的圣训集中,穆圣不仅指定了以上四人 为他的亲属,而且还指出,候赛因的部分后裔将成为穆斯林的伊玛目,并且指出他们的名字和一些特点。下面列举几例:

    阿里对人们说:“指安拉起誓,你们知道吗?安拉的使者(求主赐福他及其后裔)曾在最后一次演讲中说:‘人们啊!我给你们留下了安拉的经典和我的亲 属,你们抓住,就不会迷误。仁慈、全知的主启示我,《古兰经》和我的亲属绝不分离,直至(后世)来到我的仙池。’当时欧麦尔站起来问道:‘安拉的使者啊! 你的妻室、女儿都是你的亲属吗?’穆圣说:‘不,在这里,只有我的遗嘱人是我的亲属,他们的第一位是我的堂弟、辅臣、继承人和我民族的哈里法(阿里)。在 我之后,他是信士们的主人,继他之后,他儿子哈桑,哈桑之后,候赛因是(信士们的主人),候赛因之后,他的后裔中将有9位相继出世,他们是安拉在大地上的 ‘证人’,是安拉对世人的‘证据’,是知识的宝藏,哲理的源泉。谁顺从他们,等于顺从安拉,谁违抗他们,等于违抗安拉。”阿里讲到这里,在场的人齐声说: “我们作证,安拉的使者(求主赐福他及其后裔)的确如是说了。”[17]

    伊布拉欣•本•穆罕默德•朱外尼传述:据阿布笃拉•本•阿巴斯说:我听到安拉的使者(求主赐福他及其后裔)说:“我和阿里、哈桑、候赛因,以及候赛因后裔中的九人都是纯洁的、受安拉保护而不犯罪的人。”

    以上所述,均是关于“两法宝圣训”,还有一些圣训,其内容与“两法宝圣训”相似,而且证明穆圣后裔是伊斯兰教的权威。如:[]

    据伊本•阿巴斯说:安拉的使者(求主赐福他及其后裔)说:“我的亲属犹如‘诺亚方舟’,乘舟者得救,弃舟者被淹死。”[18]

    此外,艾布•萨德•胡德里、阿布笃拉•本•祖拜尔、艾布•赞尔•阿法里等圣门弟子也传了这段圣训。

    穆圣在这段圣训中明确指出,他的后裔是伊斯兰教的权威,他们的一言一行都符合伊斯兰教的规定,是穆斯林效仿的楷模。这段圣训同时说明,穆斯林必须追随穆圣后裔,遵循他们的命令,以免陷入迷误。

    从以上圣训中明确可以看出,即使不把穆圣亲属作为“伊玛目”或“主人”,但最起码在宗教事务方面应遵从他们演绎的教法,向他们学习伊斯兰教的知识。

    穆圣亲自传授阿里知识

    穆圣自奉安拉之命宣传伊斯兰的一开始就感觉到必须有一个人将安拉的启示和伊斯兰教的所有教法牢记在心,以便在他去世后,教授穆斯林,回答穆斯林提出的任何 问题。穆圣清楚,在伊斯兰初期,穆斯林处境艰难,经常遭到麦加多神教徒的迫害,根本没有机会全面学习《古兰经》和教法知识,但安拉的启示不能遗失, 伊斯兰教法不能误传。鉴于此,穆圣选择了阿里,决定把安拉的启示和自己的所有知识传授给阿里。

    阿里说:一天,安拉的使者(求主赐福他及其后裔)把我叫到跟前,对我说:“安拉启示我,让你留在我身边,不要离开,以便你倾听(启示),并牢记在心里。随后安拉下降启示说:‘以便能记忆的耳朵把它记住。’(古兰经69:12)”[19]

    据伊本•阿巴斯说:当“以便能记忆的耳朵把它记住。”这节经文下降时,穆圣说:“我祈求安拉把经文中‘能记忆的耳朵’赐给阿里。”阿里说:“凡是我从安拉的使者(求主赐福他及其后裔)那里听到的,很快就能背记下来,而且终生不会忘记。”[20]

    伊本•阿巴斯又说:安拉的使者(求主赐福他及其后裔)说:“我登宵时,我与安拉进行了对话,后来我把我所听到的,全部传授给阿里。所以,阿里是我知识之城的城门。”[21]

    阿里说:我小的时候就制服了阿拉伯的贵族和拉比阿、穆德莱部落的头面人物,你们已知我与真主的使者之间的亲属关系和特殊的地位。我小时候,穆圣常把我抱在 自己的怀里,他让我睡在自己的铺上,让我的身体触摩他的身体,使我闻到他的芳香,他嚼好食物喂给我,他没有发现我说过谎话,也没有发现我做过什么错 事。当穆圣长到断奶的时候,真主派了一名最伟大的天使日夜相随,他引导穆圣走正确、光荣的道路,用最优秀的品德熏陶他。我曾紧随穆圣左右,象断奶的孩子紧 随自己的母亲。穆圣每天为我树起他优秀品德的一面旗帜,并命令我仿效。穆圣每年在希拉山洞里隐居潜修,我看见他,别人看不见他,当时只有一个伊斯兰家庭, 其成员除了穆圣和赫蒂哲,我是第三个人。我看见启示和穆圣使命的光辉,闻到圣位的芬芳。

    当启示降示给穆圣时,我听到恶魔的悲叹声,我对穆圣说:“真主的使者啊,这是什么声音”穆圣说:“这是恶魔的悲叹声,他已绝望,担心人们不再崇拜它,你能听到我所听到的;你能看见我所看见的,但你不是圣人,而是我的辅臣,你是有福分的。”[22]

    有人问阿里:“你怎么比其他圣门弟子传的圣训最多?”阿里回答说:“因为当我有问题问穆圣时,他给我解答问题,当我没有问题时,穆圣教授我。”[23]

    阿里说:“我曾每天去安拉的使者(求主赐福他及其后裔)家一次,每次去他都要与我单独在一起,圣门弟子都知道,除我之外,没有任何人享有这一殊荣。当我去 穆圣家时,他就把圣妻使走,和我单独在一起(交谈)。当穆圣来我家时,他并没有让法图麦离开,也没有让我的孩子们离开。当我向他提出问题时,他详细 地回答我,当我没有问题时,他就教授我。每当下降一节经文时,穆圣就念给我听,并叫我记录下来。所以,我亲手记录了《古兰经》。穆圣还把每节经文的注释和 内含传授给我,并告诉我哪些经文已被哪些经文替代了;哪些经文是明确的,哪些是隐晦的,哪些是特殊的,哪些是普遍的。穆圣还祈求安拉赏赐我理解和记忆能 力,从此后,我没有忘记任何一节经文,我把穆圣教授的全部记录下来。凡是安拉启示给穆圣的,无论是合法或非法的律例,还是安拉的命令或禁止,穆圣都传授给 我,我都牢牢地记在心里,连一个字母都不会忘记。穆圣曾把手放在我的胸前,祈求安拉,让我的心中充满知识、哲理、光亮和理解的能力。我对穆圣说:‘安拉的 先知啊!自你为我祈求安拉后,你所传授给我的,我一点儿也没有忘记,即便没有记录下来的,也历历在目。你担心以后我会忘记你传授给我的知识吗?’穆圣回答 说:‘我根本不担心你会忘记我教授给你的知识,而成为无知的人。’”[24][]

    阿里说:“指安拉发誓,(《古兰经》中)的任何一节经文,我都知道是在哪里下降的,是针对哪一件事或某一个人下降的。因为安拉赏赐我一颗明亮的心,充满智慧的理智和能言的舌。”[25]

    从以上这些圣训传述中明确可以看出,安拉的使者(求主赐福他及其后裔)曾把自己的所有知识和从安拉那里得到的启示亲自传授给阿里,而且穆圣还祈求安拉赏赐 阿里智慧、知识和记忆能力,安拉应许了穆圣的祈求,正如阿里本人所说,凡是穆圣教授给他的知识,他连一个字母都没有忘记。

    博学多才的阿里

    阿里天资聪颖,勤奋好学,加上穆圣的亲传和安拉的佑助,在穆圣在世时,阿里就已经出类拔萃,博学多才,成为圣门弟子中的佼佼者。穆圣多次夸赞阿里学识渊博和英勇善战。

    安拉的使者(求主赐福他及其后裔)说:“哈桑的父亲啊!恭贺你获得渊博的知识,你已饱饮知识的清泉。”[26]

    安拉的使者(求主赐福他及其后裔)说:“我是知识之城,阿里是其城门,谁想进我这座知识之城,必须先经过阿里这道城门。”[27]

    又说:“阿里啊!我是知识之城,你是其城门。凡认为,不经过你这道门能进入我的知识之城的人,他的确在说谎。”[28]

    又说:“我是智慧之家,阿里是其门。”[29]

    据波斯色勒曼说:安拉的使者(求主赐福他及其后裔)说:“我之后,我的文麦(民族)中最有知识的人是阿里。”[30]

    艾奈斯•本•马利克说:穆圣曾对阿里说:“在我之后,你将判断人们争论的是非。”[31]

    艾布•萨德•胡德利说:安拉的使者(求主赐福他及其后裔)说:“在我的文麦(民族)中,阿里•本•艾布塔利布是最深知教法判决的人。”[32]

    阿里记录启示留传后代

    阿里知识渊博,记忆超群,能把从穆圣那里听到的所有启示和圣训一字不漏地牢记在心里,对他来说根本没有把自己的知识记录下来的必要性,但他奉穆圣之命,将听到的所有启示和圣训记录在册,以便留传后代。

    阿里说:安拉的使者(求主赐福他及其后裔)说:“阿里啊!你把我所诵读给你的一切全部记录下来。”我说:“安拉的使者啊!难道你担心我忘记吗?”穆圣说:“不,我已祈求安拉使你成为(这些知识)的保护者,但是你应当为你后代中的‘伊玛目’们而记录。”[33]

    鉴于此,阿里在世时已将他从穆圣那里听到的所有启示和圣训记录在册,并传给其后代。他之后的各代伊玛目就是从阿里记录的经典中传述圣训的。有时伊玛目们直 接指出,某段圣训在阿里的经典中有记录。比如,据穆罕默德•哈克姆传自穆萨•本•扎尔法(第七位伊玛目):“在你们之前的人就是因凡事‘类比’而遭 毁灭了。在穆圣归真前,安拉已将关于合法与非法的所有规定启示给穆圣,你们所需要的一切教法,在穆圣在世时就全部解释清楚了,而且记录在经典中,一直在穆圣的‘亲属’中留传。……[34]

    据阿扎法尔•赛拉菲说:我曾与哈克姆•本•艾伊奈去请教伊玛目巴基尔。哈克姆提出了许多问题,伊玛目巴基尔一一做出了回答。后来有一个问题哈克姆与伊玛目 巴基尔产生分歧,伊玛目巴基尔就对他的儿子说:“孩子,你去把那本卷在一起的大经典拿来。”他儿子把经典拿来,伊玛目巴基尔打开经典找到了争论的问 题,他说:“这是阿里的笔迹,是穆圣口述阿里记录下来的。”他对哈克姆说:“哈克姆啊!你们想遵从谁(演绎的教法)都可以,但是指安拉起誓,再没有比吉布伊勒天使传给穆圣的知识更可靠的了。”[35][]

    祖拉勒问伊玛目萨迪格:“可以在狐狸、松鼠的皮子上礼拜吗?”伊玛目萨迪格拿出一本经典,称是由穆圣口述阿里书写的,经典中写到:“不能在其肉被禁食的动物的毛上或皮子上礼拜。”[36]

    白克尔•本•卡勒布说:我听到伊玛目萨迪格说:“由于我们有一样东西,所以(在伊斯兰教)方面我们不需要其他人(的指导),但人们需要我们。我们有一本经典,是穆圣口述阿里书写的,在该经典中详细记载了哪些是合法的,哪些是非法的。”[37]

    类似以上传述在什叶派经典著作中很多。这些传述说明,穆圣后裔手中确实有一部由穆圣口述阿里书写的经典,在这部经典中详细记载了伊斯兰教律和各方面的知 识,穆圣后裔的知识就来自于这部经典。这部经典是穆圣奉安拉之命用口述让阿里记录的。穆圣这样做有两个目的:第一,预防伊斯兰教知识随着时代的变迁遗 失或歪曲。因此,穆圣令阿里记录在经典中,留传后代,作为各代伊玛目进行教法演绎的主要根据。第二,穆圣想让所有穆斯林遵从他的后裔的道路。因为在他们手 中有穆圣口述阿里书写的经典。因此,穆圣后裔的知识是绝对正确无误的,穆斯林们应从他们那里学习伊斯兰知识。与此同时,穆圣这样做,是向穆斯林宣布,穆圣 后裔才是伊斯兰教的知识权威。

    伊玛目传述圣训的途径

    穆圣后裔中的伊玛目们,即阿里和他后裔中另外十一位伊玛目或直接,或间接地从穆圣那里传述圣训。阿里直接从穆圣那里传述圣训,然后在把圣训传授给哈桑,哈 桑再传授给候赛因,候赛因再传给他的儿子宰努•阿比迪,如此代代相传。穆圣后裔的伊玛目们也明确指出了这一点。如:

    扎比尔传述:伊玛目巴基尔对我说:“扎比尔啊!如果我们把自己的观点当作圣训传述,那么,我们必遭(安拉)的毁灭。我们传述的圣训都是从穆圣那里一直保存下来的,我们保护圣训犹如人们保护自己的金银财宝一样。”[38]

    达吾德•本•艾比•叶兹德传述:我听到伊玛目萨迪格说:“如果我们按照自己的意见给人们教授教法,那么我们必遭毁灭。我们所说出的教法都是穆圣的圣训,是从我们的祖先一代一代传下来的。我们保护圣训犹如人们保护自己的金银财宝一样。”[39]

    希沙姆•本•萨利姆、赫马德•本•欧斯曼等人的传述:我们听到伊玛目萨迪格说:“我传述的圣训是从我父亲那里传来的,我父亲又从我祖父那里传来,我 祖父从伊玛目候赛因,伊玛目候赛因从伊玛目哈桑,伊玛目哈桑从伊玛目阿里,伊玛目阿里直接从穆圣那里传述,而穆圣所说的圣训都是安拉的启示。”[40]

    扎比尔传述:我曾对伊玛目巴基尔说:“当你给我传述一段圣训时,请把来源告诉我。”伊玛目对我说:“我传述的所有圣训的来源是:我父亲传自我祖先穆 圣,穆圣传自吉布伊勒天使,吉布伊勒天使传自安拉。”伊玛目又对我说:“扎比尔啊!从诚实的人那里传述一段圣训比世界上的所有东西都宝贵。”[41]

    结论

    综上所述我们得出以下几个结论:

    1、穆圣在世时早就想到把他自己的所有知识渐渐地传授给伊玛目阿里,以防遗失。

    2、伊玛目阿里具备继承穆圣知识财富的聪颖才智和奋斗不息的精神,加之穆圣祈求安拉赏赐他智慧和记忆能力,所以伊玛目阿里把穆圣教授给他的所有知识一字不漏地牢记在心里,并传给其后代。

    3、伊玛目阿里从两条途径保护了穆圣教授给他的知识:(1) 通过安拉赐予他的超群的记忆能力;(2) 受穆圣之命把穆圣的知识书写在经典中,并将经典传给他以后的伊玛目。[]

    4、伊玛目阿里也是通过上述两条途径将穆圣知识传授给他之后的伊玛目,首先伊玛目阿里把穆圣知识全部口授给伊玛目哈桑,并把他记录的经典交给哈桑,嘱托他通过这样的途径传授给下一位伊玛目。

    5、穆圣把知识传授给阿里,阿里再传授给哈桑,哈桑传授给候赛因,如此代代相传,穆圣知识就永远保存下去,不会因时代的变迁而遗失。

    6、 穆圣曾亲自在不同的场合和时间向穆斯林宣布,“阿里与《古兰经》同在,《古兰经》与阿里同在”。并嘱托所有穆斯林从穆圣亲属及其后裔中寻求伊斯兰知识。穆 圣在许多圣训中强调,在他去世后,他的亲属阿里、哈桑、候赛因及其后裔中的伊玛目是伊斯兰教的知识权威,是伊斯兰教的知识宝藏。

    在穆圣去世后,如果所有穆斯林都接受阿里和穆圣亲属为伊斯兰教权威,向他们学习伊斯兰教,遵从他们的教导,那么,穆斯林之间不至于出现如此众多的分歧和派别。如果穆圣家属的知识能够传播开,那么世界将充满光亮,穆斯林将更加紧密团结。

    但遗憾的是,历史对穆圣家属没有给予公正的对待,由于政治和其他原因,穆斯林渐渐地与穆圣家属疏远了,逐渐远离了穆圣知识的宝藏,远离了蕴藏着伊斯兰丰富 知识的源泉。其结果:穆斯林为了学习伊斯兰教知识不得不四处寻求,有时蒙受那些为了短暂的经济利益或荣华富贵而捏造伪圣训的宗教败类的欺骗。

    穆圣去世后,一开始,穆斯林经常向阿里学习。无论是哈里法,还是平民百姓,但凡遇到难于解决的教法问题,都去请教阿里,并以阿里的判决为最终判决。尤其第二任哈里法欧麦尔,更是虚心地请教阿里,遇到难的教法问题,他都要征求阿里的意见后才做出判决。

    据伊本•阿巴斯说:“只要有诚实可信的人说,某项‘法特瓦’(教法判决)来自阿里,我们就遵循,不再另寻判决。”[42]

    据艾布•胡莱勒说:欧麦尔•本•哈塔布说:“阿里的判决是我们中最好的判决。”[43]

    据萨德•本•马斯布说:“欧麦尔在处理穆斯林事务时,只要阿里不在场,他首先要祈求安拉护佑(不要判断错误)。[44]

    据阿兹奈•阿布迪说:“我去问欧麦尔从哪个地方开始(受戒)副朝?”他对我说:“你最好去询问阿里。”[45]

    有人询问阿懿莎:“做小净时能摸鞋代替摸脚吗?”她说:“去询问阿里吧。”[46]

    据艾布•萨阿德•胡德里说,他听到欧麦尔问阿里一个问题后对阿里说:“但愿在我有生之年,你随时在我身边。”[47]

    在正统四大哈里法时期,人们都非常尊敬阿里,并把阿里视作伊斯兰教权威,许多著名圣门弟子,如艾布•白克尔、欧麦尔、伊本•阿巴斯、艾布•萨阿德• 胡德里、波斯色勒曼、艾布•赞尔•阿法里等关于许多教法问题都请教过阿里,都参照阿里的观点。他们知道阿里知识渊博,精通伊斯兰教,是无可争议的权威。而 且他们在穆圣在世时,亲耳听到了穆圣对阿里的称赞,因此,他们一遇有难于解答的教法问题,都请教阿里。虽然阿里在穆圣去世后一段时间,在政治上不得势,没 有成为第一任哈里法,但在知识方面,没有任何人与他抗衡,所有圣门弟子都把他当作知识的源泉和权威。

    哈里法时期结束后,伊斯兰世界出现了帝王统治,从那时开始,历代帝王为了维护自己的地位和权力,竭力反对穆圣亲属和后裔,阻止穆斯林追随他们的道路。暴虐 的帝王们不但不遵从《古兰经》和圣训,而且还伪造圣训,否认穆圣亲属的地位,阻止穆圣的亲属和历代伊玛目宣扬纯正的伊斯兰教。渐渐地伊玛目们受到 了孤立,随着时间的推移,穆斯林们也逐渐忘记了穆圣关于“穆圣亲属”是伊斯兰教权威的叮咛和教导。[]

    也许有人会问,为什么会出现这种令人遗憾的情况呢?为什么穆圣亲属和伊玛目们的权威性被人们遗忘呢?即便逊尼派和其它学派的穆斯林不承认穆圣亲属为穆圣钦 定的哈里法,但为什么他们后来忘记了穆圣亲属的知识权威性呢?穆圣在世时一再强调穆斯林遵从穆圣亲属的道路,后来为什么穆斯林却与穆圣亲属疏远呢?

    回答以上这些问题需要对历史进行全面而详细的剖析,需要专著才能解答清楚。但从总体上说,是倭玛叶王朝和阿巴斯王朝历代暴君出于政治目的,和为了维护自己 的利益和地位而孤立穆圣亲属和伊玛目们,让他们脱离穆斯林群众,脱离社会;让穆斯林的心灵得不到穆圣亲属的知识源泉的滋润。因为,一旦穆圣亲属深入 社会,成为伊斯兰教的权威,他们的统治地位就将受到动摇,他们的行动将受到约束。而统治者们为了为所欲为,欺压人民,绝不会让穆圣亲属发挥作用。

    其次,如果穆圣亲属的知识权威在人们中间传开,他们的影响和受人民热爱的程度将超过统治者,统治者就会感觉到自己的权力受到威胁。所以,他们竭力阻止穆圣亲属与人们接触,并从政治、文化等各方面孤立他们。

    在倭玛叶王朝和阿巴斯王朝中还有一些暴君,用极其残酷的手段对待穆圣亲属及其追随者,对他们进行关押、折磨、流放,甚至杀害他们。其中最明显的例子就是穆 圣外孙伊玛目候赛因和他的追随者,就曾遭到倭玛叶王朝叶齐德的杀害;倭玛叶王朝统治者还下令所有清真寺的伊玛目在演讲前都要诅咒伊玛目阿里。从那 时,人们与穆圣亲属逐渐疏远和陌生了。

    虽然在伊玛目巴格尔时期,穆圣后裔开始得到了相对自由的活动,他们有机会开设讲座,向人们教授纯正的伊斯兰知识。在这段时期,穆圣后裔培养出了许多伊斯兰 教栋梁之才,(逊尼派大伊玛目艾布•哈尼法就曾是穆圣后裔伊玛目萨迪格的学生)为伊斯兰教的发展做出了巨大的贡献,同时也为后期伊斯兰教法学家演绎教法奠 定了坚实的基础。但遗憾的是,统治者并没有放弃对穆圣后裔的压制和迫害。有的被流放异乡,有的被关在监狱里,有的遭到暗害。

    当然在穆斯林当中也有一部分人,不畏强暴,无论在任何艰苦的时刻都坚定不移地追随着穆圣后裔,把穆圣后裔作为伊斯兰教的知识权威,他们就是什叶派。

    在逊尼派典籍中也有从穆圣亲属传述的圣训,但这只是很少的一部分。最后愿所有穆斯林把穆圣亲属作为伊斯兰教的知识权威,大家求同存异,齐心协力、为伊斯兰教在全球的发展共同努力!

    [1] 《古兰经》:53:3-6。

    [2]《穆斯林圣训集》卷四,第1873页。

    [3]《两圣训集注释》卷三,第109页。

    [4]《尊贵者的家谱》卷二,第110页。

    [5]《森林之狮》卷二,第12页。

    [6]《麦吉麦尔扎伊德》 卷九,第162页。

    [7]《巴格达史》卷八,442页。

    [8]《穆斯纳德圣训集》卷三,第59页。

    [9]《友爱之源》 第41页。

    [10]《霹雷》第151页。

    [11]《穆斯林圣训集》 卷四,第1874页。

    [12]《古兰经》33:33。

    [13]《森林雄狮》卷二,第12页。

    [14]《古兰经》3:61。

    [15]《两圣训集注释》卷三,第150页。

    [16]《穆斯林圣训集》 卷四,第1883页。

    [17]《法拉伊德萨穆特》 卷二,第133页。

    [18]《友爱源泉》第31页。[]

    [19]花拉赤米:《尊贵的人》 第199页。

    [20]花拉赤米:《尊贵的人》 第199页。

    [21]《友爱源泉》 第79页。

    [22]《辞章之道》 演说187。

    [23]《尊贵者的家谱》 卷二,第110页。

    [24]《卡菲》 卷一,第64页。

    [25]《阶层》 卷二,第348页。

    [26]《善终宝藏》第78页;《尊贵的人》第41页。

    [27]《友爱源泉》 第82页;《尊贵的人》第40页;《两圣训集注释》卷三,第128页,《森林雄狮》卷四,第22页。

    [28]《友爱源泉》第82页。

    [29] 仝上,第81页。

    [30]《法拉伊德萨穆特》卷一,第97页。

    [31]《两圣训集注释》卷三,第122页。

    [32]《尊贵的人》 第39页

    [33] 仝上第40页。

    [34]《品级明鉴》第148页。

    [35]《什叶圣训集》卷一,第8页。

    [36] 仝上第9页。

    [37] 仝上。

    [38]《什叶圣训集》卷一,第14页。

    [39] 仝上。

    [40] 仝上第12页。

    [41] 仝上第13页。

    [42]《阶层》 卷二,第338页。

    [43] 仝上第339页。

    [44] 仝上。

    [45]《善终宝藏》第79页。

    [46] 仝上。

    [47] 仝上第82页。



阅读更多...
作者 阿斯卡尔 _ 王龙
纪念伊玛目侯赛因殉难
概述
阿舒拉之战是人类历史上的一大悲剧。

人们在探寻伊玛目侯赛因牺牲的一些奥妙时,往往会提出这样一个问题:历史上发生的战争和牺牲的勇士数不胜数,为何唯独阿舒拉日最为惨烈呢?

回答这个问题,首先必须了解伊玛目侯赛因的身份以及他殉难的前因后果。伊玛目侯赛因作为伊斯兰伟大先知穆罕默德的后裔肩负着替圣传教、捍卫伊斯兰的重要使命。当他看到穆阿倭叶王朝胡作非为,为了维护王室地位,蓄意曲解天经,捏造圣训,迫害虔诚的、热爱正义的信士。可以说,伊玛目侯赛因处于伊斯兰历史上最困难的时期。在黑白颠倒、真伪难分的年代,伊玛目侯赛因责任重大,他不可能安坐家中,享受天伦之乐,而眼看着伊斯兰走向衰落而不顾。他必须站起来,承担起重大的使命,用自己的生命维护先知的道路。为此他付出了生命的巨大代价。..... 



阅读更多...
作者 阿斯卡尔 _ 王龙
穆哈拉姆月唤起了人们对伊玛目侯赛因起义运动的记忆,他在卡尔巴拉领导的起义运动是一场永世长存、产生巨大影响的运动。也许在大家的脑海中会产生这样一个问题,为什么在穆圣归真后的50年中,伊斯兰社会怎么会发生象卡尔巴拉起义这样的事件,穆圣纯洁的外孙侯赛因·本·阿里在起义中殉难。伊玛目侯赛因从麦地那前往麦加,又从麦加前往卡尔巴拉,他的一路征程具有教育意义和哲理。只有通过认真研究和思考伊玛目侯赛因的讲话和立场才能明白其中的含义。

阅读更多...
作者 阿斯卡尔 _ 王龙

فایلهای صوتی زیارت ناحیه مقدسه را در لینک زیر می توانید انتخاب کنید:

http://www.shiavoice.com/cat-661.html

 

زیارت ناحیه مقدسه با ترجمه فارسی مقابل متن را در ادامه مطالب مشاهده نمایید



阅读更多...
作者 阿斯卡尔 _ 王龙

 论伊玛目侯赛因احادیثی در باره امام حسین علیه السلام
阿舒拉图片集 گالری تصاویر عاشورایی 
血染的阿舒拉 عاشورای خونین 
伊玛目侯赛因与卡尔巴拉 امام حسین علیه السلام و کربلا
论伊玛目侯赛因 درباره امام حسین علیه السلام 
伊玛目侯赛因啊!祝你平安 السلام علی الحسین علیه السلام  
 伊朗阿舒拉节一瞥 عاشورا در ایران 
血写的精神 روح خون نوشته (شعری چینی در رثای مولا حسین علیه السلام) 
从圣训看伊玛目侯赛因 نگاهی روایی به امام حسین علیه السلام  
 阿舒拉悼念活动一瞥 عاشورا و عزاداری در یک نگاه 
 卡尔巴拉事件 واقعه کربلا 
 世界思想家与名人论伊玛姆侯赛因 عقیده اندیشمندان و شخصیت های جهان در باره امام حسین علیه السلام
阿舒拉事件对伊朗伊斯兰革命的影响 تاثیر واقعه عاشورا بر انقلاب اسلامی ایران 
 穆圣后裔的知识权威 قدرت و علم آل محمد (صل الله علیه و آله) 
卡尔巴拉与敌军相遇 کربلا و روبرو شدن با دشمن 
伊玛目侯赛因的人格 شخصیت امام حسین علیه السلام
伊玛目侯赛因起义的思想 انگیزه قیام امام حسین علیه السلام 
 伊玛目候赛因起义的原因 دلایل قیام امام حسین علیه السلام 
阿舒拉是正邪分明的日子 عاشورا روز جدائی رستگاران و ستمگران 
 伊玛目侯赛因——人类的导师 امام حسین علیه السلام -- معلم بشریت
 阿舒拉是一次永恒的起义 عاشورا یک قیام جاودانه است 
 发生阿舒拉惨案的历史悲剧 حادثه عاشورا از تراژدی تاریخی رخ داده است
阿舒拉带来的信息 پیامی که عاشورا همراه داشت
 真理与虚妄的斗争 حقیقت و جنگ باطل
伊玛目侯赛因从麦加到卡尔巴拉رسیدن امام حسین علیه السلام از مکه به کربلا 
一位沙目商人与伊玛目侯赛因 یک تاجر شامی و امام حسین علیه السلام




作者 阿斯卡尔 _ 王龙
穆巴希勒是什么?

伊斯兰历史上发生的重大事件

伊历10年12月24日,发生了一件重大的历史事件,被称作“穆巴希勒”,这一历史事件对伊斯兰教的传播起到了重要作用,这一日被作为伊斯兰文化遗产保留了下来,一直受到了穆斯林的重视。
本文首先将简略这一事件的过程和背景,然后对这一事件的现实意义与影响作用进行分析。

穆巴希勒事件简略

伊历12月24日被称为穆巴希勒日。
穆巴希勒是阿拉伯语译音,有“互相诅咒、互相祈求安拉弃绝说谎者”之意。
伊历10年,纳吉兰(位于现今的沙特阿拉伯西南)地区的一伙基督教徒前来与先知穆罕默德(求主赐福他和他的后裔)就耳萨圣人进行辩论。穆圣说:“耳萨圣人是安拉的仆人,是安拉授予麦尔彦的一句话。”基督教反对说:“尔萨圣人没有父亲,一个人没有父亲怎能出生呢?”于是安拉针对尔萨圣人降下启示:
“إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ”
(在真主看来,尔萨确是像阿丹一样的。他用土创造阿丹,然后他对他说:“有”,他就有了。)(3:59)
安拉是大能的主,他能够用泥土创造阿丹圣人,难道不能创造一个没有父亲的尔萨圣人吗?穆圣列举许多例子,说明尔萨圣人只是安拉的仆人,是安拉派遣给人类的众先知中的一位先知,但基督教徒固执己见,不接受理性推理,非要说尔萨圣人是上帝的儿子,是“三位一体”中的一位。当辩论没有结果时,安拉启示穆圣,与他们进行“穆巴希勒”,即请求安拉裁决,互相在规定的时间,规定的地点,共同祈求安拉弃绝说谎的一方,看谁的祈求被安拉接受,谁遭受安拉的惩罚。
安拉降下启示说:
“فَمَنْ حَاجَّك فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَك مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَ أَبْنَاءَكمْ وَ نِساءَنَا وَ نِساءَكُمْ وَ أَنفُسنَا وَ أَنفُسكُمْ ثُمَّ نَبْتهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَة اللَّهِ عَلى الْكذِبِينَ.”
在知识降临你之后,凡与你争论此事的人,你都可以对他们说:“你们来吧!让我们召集我们各自的孩子,我们的妇女和你们的妇女,我们的自身和你们的自身,然后让我们祈祷真主弃绝说谎的人。”(3:61)
这段经文降示后,穆圣要求与基督教徒进行“穆巴希勒”,基督教徒答应了穆圣的要求,双方决定在12月24日,各自带着自己信徒,到指定的地方进行“穆巴希勒”,即互相祈求安拉诅咒和弃绝说谎者。
伊历12月24日,穆圣带着女儿法图麦、女婿阿里和两个孙子哈桑、侯赛因去与基督教徒进行“穆巴希勒”。纳吉兰的基督教徒也如期赴约,当他们看见穆圣带着自己的女儿、女婿和孙子参加“穆巴希勒”,心中产生了恐惧。他们很清楚,如果穆圣没有十足的把握,是不敢轻易带着自己的女儿、女婿和孙子参加这种危险的决斗,一旦穆圣的祈求被承领,纳吉兰的所有基督教徒将遭灭顶之灾。所以,他们决定放弃“穆巴希勒”,采取折中的方法解决互相之间的矛盾。纳吉兰的基督教大主教便对穆圣说:“艾布•嘎希姆啊!我们不想与你‘穆巴希勒’,希望与你达成和解。”穆圣答应了他们的要求,与纳吉兰的基督教签订了和约,根据和约,基督教每年交纳人丁税,穆斯林将保障他们的生命和财产安全。

穆巴希勒事件起因

在希贾兹与也门交界的地方,有一个地区叫纳吉兰,伊斯兰教兴起时,这一地区的居民信奉基督教,该地区是当时希贾兹地区唯一信奉基督教的地区。
穆圣迁徙麦地那后,随着穆斯林人数的增加,伊斯兰教的扩大,穆圣致信各地部落长老,号召他们接受安拉的启示,皈依安拉的宗教——伊斯兰教。穆圣在致纳吉兰基督教大主教艾布•哈里斯的信中,号召所有基督教徒,放弃“三位一体”信仰,信仰独一的安拉。信的全文如下:
“奉伊布拉欣、伊斯哈格和叶尔古布的主的尊名
这是安拉的使者穆罕默德致纳吉兰大主教的信。一切赞颂全归伊布拉欣、伊斯哈格和叶尔古布的养主,我谨此号召你们放弃对安拉仆人的崇拜,转向崇拜独一的安拉,我号召你们不要舍安拉而把他的仆人当作主宰。如果你们不接受我的号召,至少应当向伊斯兰政府交纳人丁税,以便我们保护你们的生命和财产安全。如果你们既不接受号召,又不交人丁税,我们将向你们宣战。”

穆圣代表会见纳吉兰基督教大主教

穆圣派信使把信递交纳吉兰基督教大主教,大主教接过信,认真仔细地阅读。随后召开了由宗教人员和社会名人参加的协商会议,共同商议怎样对穆圣的信做出答复。在被邀参加商讨的人中,有一个名叫沙尔哈比勒的人,他在纳吉兰人中以“智者”著称,他对大主教说,在宗教方面我懂得不多,所以我没有发言权,但关于穆罕默德这封信的问题,我想发表自己的观点,或许对解决问题能起到一定的作用。我要强调我们经常提及的问题,就是圣人的血缘已从伊斯哈格的后代转到伊斯玛仪的后代,或许穆罕默德就是我们期待以久的最后一位先知。
会议一致决定派遣一个代表团到麦地那直接与先知穆罕默德接触,听一听穆圣究竟宣传什么,然后再做决定。
纳吉兰基督教代表团由60位重要人物组成,由三名宗教学者领队,前往麦地那会见先知穆罕默德。

基督教代表团与穆圣会见

纳吉兰基督教代表团进入麦地那后,直接谒见先知穆罕默德,穆圣很尊敬地接待了他们。
纳吉兰基督教代表团见到穆圣后,刚要进行会谈,他们说,礼拜时间到了。穆圣让他们在麦地那清真寺里礼拜,基督教代表团便在清真寺里,面向东方(耶路撒冷)礼拜。拜毕,他们坐了下来,与穆圣展开对话,实则进行辩论。他们问穆圣:“你号召人们信仰什么?”
穆圣回答说:“我奉安拉之命,号召人们信仰独一的安拉。尔萨圣人只是安拉的一个仆人,他像其他人一样,具有人的一切特性,他像人们一样吃东西。”基督教代表不接受穆圣的观点,他们反驳说:“人的出生是需要父亲的,尔萨没有父亲足以证明他是上帝的儿子,具有神性。”此时,安拉降下启示说:
إِنَّ مَثَلَ عِيسَى عِنْدَ اللَّهِ كَمَثَلِ آدَمَ خَلَقَهُ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ قَالَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
在真主看来,尔萨确是象阿丹一样的。他用土创造阿丹,然后他对他说:“有”,他就有了。(3:59)
这节经文从理性的角度阐述了尔萨无父而生,经文指出,尔萨圣人没有父亲而出生并不是奇怪的事,更不能证明他是上帝,或是上帝的儿子,或具有神性,如果说尔萨无父而生神奇,那么阿丹圣人的出生更神奇,他既没有父亲,也没有母亲。安拉是大能的,他既然能够从无中创造了阿丹,怎么不能让尔萨无父而生呢?仅仅因为尔萨没有父亲,就推断他是上帝的儿子,显然不符合逻辑。

穆巴希勒经文的降示

面对穆圣的质问,纳吉兰基督教代表没有一个人能够做出合理的答复,没有一个能拿出证明尔萨是上帝的儿子的强有力证据,但他们仍固执己见,拒绝接受穆圣的宣传,并对穆圣说:“你所说的并不能使们全信服。”此时,安拉降下启示:
فَمَنْ حَاجَّك فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَك مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَ أَبْنَاءَكمْ وَ نِساءَنَا وَ نِساءَكُمْ وَ أَنفُسنَا وَ أَنفُسكُمْ ثُمَّ نَبْتهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَة اللَّهِ عَلى الْكذِبِينَ.
在知识降临你之后,凡与你争论此事的人,你都可以对他们说:“你们来吧!让我们召集我们各自的孩子,我们的妇女和你们的妇女,我们的自身和你们的自身,然后让我们祈祷真主弃绝说谎的人。”(3:61)
经文要求穆圣与基督教代表举行一次祈求安拉弃绝说谎者的对决,被称作“穆巴希勒”。
双方同意进行穆巴希勒
穆圣奉安拉之命提出“穆巴希勒”后,纳吉兰基督教代表接受了穆圣的提议,双方决定第二天在麦地那郊外一块旷地举行穆巴希勒,共同祈求安拉,弃绝虚妄的一方。

穆圣带谁参加了穆巴希勒?

与纳吉兰基督教徒进行穆巴希勒是一件非常重大的事件,因此,挑选谁参加这次对决,非常重要,并不是每一个男女信士都可以参加,参加者必须信仰虔诚、意志坚定,这样在祈求安拉时,才能得到应答,才能战胜基督教。因此,穆圣从穆斯林和他的亲属中只挑选了最虔诚、最纯洁的四人随同他参加这次具有历史意义的精神对决。这四人是:阿里、法图麦、哈桑和侯赛因。穆圣走在中间,他怀里抱着小孙子侯赛因,手里牵着长孙哈桑,后面跟着的是女儿法图麦,法图麦后面是阿里,穆圣对他们说:“当我向安拉祈求时,无论祈求什么,你们只要念‘阿敏’就行了。”穆圣一行五人,准备前往麦地那郊外,与基督教进行穆巴希勒。

穆圣进入穆巴希勒场地

基督教大主教吩咐参加这次对决的代表:“如果穆罕默德携带他的家属参加这次穆巴希勒对决,你们就不要与他对决,如果他是带着他的圣门弟子来,你们就大胆地与他对决,你们肯定能取胜。”
第二天,当他们看到穆圣威严庄重地走来,随同他前来参加穆巴希勒的都是他的亲属,他们从内心感到惊恐,他们没有想到穆圣竟然把自己最心爱的女儿法图麦,还有两个幼小的孙子一起带来参加穆巴希勒。他们窃窃私语,有一个人说,穆罕默德胸有成竹,看来他真是先知,否则怎么敢带着一家人来参加这种互相诅咒的对决。大主教看到这种场面,就说:“我看到穆罕默德一行的脸上发着光芒,如果他们举手祈求安拉让一座大山从根拔起,安拉肯定立即应答他们的祈求,我们决不敢与这些高尚、尊贵的人对抗,在对决中,只要他们祈求,我们必定遭殃,甚至有可能世界上所有基督教徒都将遭到惩罚。”

基督教代表团放弃穆巴希勒

基督教代表团看到穆圣信心十足,意志坚定,尤其看到穆圣带着他的家人参加这次互相诅咒的对决,心里感到恐惧,随即决定放弃穆巴希勒,愿意与穆圣和解,并答应每年向穆圣交纳人丁税。穆圣答应了他们的要求,并保证,只要交纳人丁税,就保证他们的生命和财产安全。
穆圣说:“当时,我看到安拉的惩罚已笼罩在基督教代表们的上空,如果他们接受穆巴希勒,只要我举手祈求安拉,天火就降于他们,甚至整个纳吉兰的基督教都难于逃脱灾难的惩罚。”

双方签订和约

纳吉兰基督教代表团要求穆圣在和约中注明每年交纳的人丁税,并保证纳吉兰地区的安全。穆圣答应了他们的要求,并命令阿里执笔书写和约。

伊斯兰文献中关于穆巴希的记载

穆巴希勒事件是伊斯兰历史上发生的一个重大事件,所有伊斯兰教派的文献中都有记载。下面引用一些文献中的记载
据圣妻阿伊莎的传述:穆巴希勒那天,穆圣把他的四个家属叫来,用自己的黑披衣盖在他们头上,并诵读经文:
“إِنَّما يُرِيدُ اللّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً”
(先知的家属啊!真主只欲消除你们的污秽,洗净你们的罪恶。)(《古兰经》33:33)

拉齐经注

法赫尔•拉齐在他的古兰经注《末见的钥匙》中关于穆巴希勒事件解释说:穆圣在参加穆巴希勒时,身上穿着黑色披衣,怀里抱着侯赛因,一只手牵着哈桑,法图麦和阿里跟在后面。穆圣对他们说:“当我向安拉祈求时,无论祈求什么,你们只要念‘阿敏’就行了。”当抵达穆巴希勒的地方时,穆圣脱下披衣,把法图麦、阿里、哈桑和侯赛因聚在披衣下,并诵读了
“إِنَّما يُرِيدُ اللّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً”
(先知的家属啊!真主只欲消除你们的污秽,洗净你们的罪恶。)这节经文。以此告诉世人,穆圣的后裔就是他们,同时也展示了穆圣后裔的尊贵和高尚地位。拉齐在引用圣训后评论说,所有圣训学家和古兰注释家都认为,这段圣训传述是正确的,没有任何人怀疑以上历史事件。这节经文强调,哈桑和侯赛因是穆圣的后裔。

《侯赛因经注》

《侯赛因经注》是一部重要的《古兰经》注释,对伊斯兰教的传播起到了重要作用,被中国清真寺经常教育列为必修课,大多数中国清真寺伊玛目都讲过《侯赛因经注》。
《侯赛因经注》的原名是《尊贵的礼物——造物主之经注释》,由于作者名叫侯赛因•本•阿里•贝哈基•萨布兹瓦里,后来这部《古兰经》注释就以他的名字著称,称为《侯赛因经注》。侯赛因生于1494年,伊朗萨布兹瓦里人,著名宗教学家。《德赫胡达大辞典》中记载,侯赛因•本•阿里•贝哈基是伊朗著名宗教学家、神学家和苏菲学家。
《侯赛因经注》关于穆巴希勒事件的叙述:
“穆巴希勒”经文下降后,穆圣对纳吉兰基督教代表团说,无论我们说什么,你们都不接受,而且狡辩。现在让我们一起进行穆巴希勒,双方共同祈求安拉,惩罚我们中的说谎者,让安拉裁决,我们双方究竟谁是真理的一方,谁代表虚妄。纳吉兰基督教代表接受了穆圣的建议,并与穆圣商定了进行穆巴希勒的时间和地点。第二天,穆圣怀里抱着侯赛因,手里牵着哈桑,法图麦和阿里跟在后面,一行五人前往穆巴希勒的地方。穆圣对他们说:“当我祈求安拉时,你们只须说‘阿敏’。”
纳吉兰基督教代表通过慎重考虑和商讨后,决定放弃穆巴希勒,与穆圣签订和约。当时,基督教代表已列队整齐,准备与穆圣对决,当他们看到穆圣携带自己的家人前来参加穆巴希勒时,心里产生了恐惧。基督教大主教对他们说:“你们千万不要与这个尊贵的人进行穆巴希勒,指主发誓,我从他的脸上看到了光亮,只要他向主祈求,他可以使高山移动。我坚信,如果你们与他穆巴希勒,地球上将不会留下一个基督教徒。”
随后,基督教代表与穆圣签订了和约,每年交纳两千只骆驼,分两次上交,签订和约后,纳吉兰基督教代表返回家乡。穆圣说:“如果纳吉兰的基督教代表与我穆巴希勒,烈火将从天而降,将毁灭纳吉兰的所有基督教徒,甚至连他们房顶上的鸟都难于幸免。”

《卡沙菲经注》

逊尼派著名《古兰经》注释家艾布•噶希姆•贾鲁拉•泽姆在其著《揭密经注》中说:“穆巴希勒事件充分证明了‘披衣下面的人’是穆圣的后裔,他们是穆斯林中最尊贵的信士。这一事件同时证明穆圣为圣的真实性,因为,无论是反对者还是赞同者都肯定,纳吉兰的基督教代表放弃了穆巴希勒。”

《贾拉莱尼经注》

穆圣与纳吉兰基督教代表进行辩论,但没有任何结果,穆圣便提出了穆巴希勒建议。基督教代表对穆圣的建议进行了商议并同意。但他们中一位有学识的人说:“你们很清楚,穆罕默德就是安拉派遣的使者,你们要知道,任何人决不敢与先知穆巴希勒,凡是与先知穆巴希勒的人,必将遭到毁灭。”他们便返回请求穆圣取消穆巴希勒。但穆圣已带着哈桑、侯赛因、法图麦和阿里去约定的地方,准备穆巴希勒,穆圣对他们说:“当我祈求安拉时,你们只须念‘阿敏!’。”基督教代表决定放弃穆巴希勒,接受和约,并每年交纳人丁税。
据艾布•纳伊姆自伊本•阿巴斯的传述:如果基督教代表胆敢与穆圣穆巴希勒,他们的所有财产和子女都将遭到毁灭。另传述,如果他们与穆圣穆巴希勒,他们全部将被烈火烧死。

《穆斯林圣训实录》

当穆巴希勒经文下降时,穆圣把阿里、法图麦和哈桑、侯赛因叫来,并祈求安拉说:“主啊!他们是我的后裔。”
谢赫穆菲德补充说:“在穆巴希勒事件中,穆圣向穆斯林显示了圣裔的尊贵,在穆斯林中,没有人能与圣裔媲美。”
关于穆巴希勒历史事件,除以上提到的外,还有许多古兰经注、圣训、历史等典籍中都有记载。


穆巴希勒事件的意义和价值

1. 肯定了穆圣为圣的真实性
穆巴希勒事件向世人确定了穆圣为圣的真实性,以及他所宣扬的一切都是安拉的启示,而非他的个人思想或观点。正如纳吉兰基督教一位代表所说,从穆圣的面容看到了圣品的光亮,正因为此,他们才不敢与穆圣进行穆巴希勒。

2. 穆巴希勒事件是伊斯兰历史上的一大永恒奇迹
穆巴希勒是穆圣与基督教的一次精神上的对决,也是真理与虚妄的较量,如果穆圣不是安拉派遣的先知,他决不敢带着自己的家眷去与基督教进行穆巴希勒。基督教学者们从各种迹象中认出穆圣是真正的先知,所以,他们决定放弃穆巴希勒。

3. 穆巴希勒对伊斯兰各教派的团结能起到重要作用
穆巴希勒是一次重大的历史事件,具有重要的意义。而且在这一事件中,穆圣挑选了最优秀的信士参加与基督教进行的穆巴希勒对决。因此,穆斯林各教派可以把这一天作为加强团结的日子,通过学习和领悟这一事件,放弃一切纷争,加强互相之间的了解,遵循穆圣后裔的道路。因为,所有教派的古兰经注和历史书籍都一致认为,穆圣在穆巴希勒事件中向世人显示了圣裔的尊贵,以及他们的纯洁和高尚地位。

4. 穆巴希勒事件体现了伊斯兰教的公正
在穆巴希勒事件中,穆圣与纳吉兰的基督教达成了和平协约,充分展示了伊斯兰教的公正和对其他宗教的宽容与尊重。要知道,当时伊斯兰教在阿拉伯半岛已得到全面发展,整个麦地那地区已属于伊斯兰版图,穆斯林完全可以让纳吉兰的基督教徒毫无条件地接受提出的任何要求,但穆圣没有那样做,而是让他们自由信教,自由发表观点,甚至允许他们进行辩论。只要求他们象征性地交纳人丁税,他们的生命、财产安全和信仰自由就得到充分的保障。而在历史上,许多国家或君王一旦征服弱小的国家,就以强凌弱,把他们沦为奴隶,制定繁重的税收,榨取他们的汗水。

5. 穆巴希勒事件显示了伊斯兰教允许信仰和言论自由
纳吉兰基督教代表提出要与穆圣就宗教进行辩论,穆圣欣然答应,与他们展开符合逻辑的公平辩论,耐心地回答他们提出的任何问题。穆圣的这一壮举给穆斯林树立了榜样:在宣传伊斯兰教中,要宽容,要尊重其他宗教,要以哲理和逻辑与人辩论。
在这一事件中,穆圣首先与纳吉兰基督教进行辩论,但看到对方固执己见,无理狡辩时,穆圣便祈求安拉裁决,等待安拉的启示。于是安拉下降启示,命令穆圣,如果基督教徒不接受辩论结果,就与他们进行穆巴希勒。而事实上,基督教徒早已看出穆圣是安拉派遣的使者,但因为傲慢、固执而不肯接受。但在强硬的立场面前,基督教最终妥协了,因为他们知道,如果僵持下去,他们将遭受安拉的严惩。


6. 穆圣后裔参加穆巴希勒是安拉的旨意
穆巴希勒是一件精神方面的挑战,因此,参加挑战的人,一定要信仰虔诚、内心纯洁。穆圣在挑选这样的人时只能借助安拉的启示,否则很难挑选符合条件的人选。所以,穆圣挑选他的后裔参加穆巴希勒是在接到安拉的启示后才做出的。因为经文说:“你们来吧!让我们召集我们各自的孩子,我们的妇女和你们的妇女,我们的自身和你们的自身,然后让我们祈祷真主弃绝说谎的人。”(《古兰经》3:61)

7. 指定了穆圣后裔
《古兰经》和圣训多次提到了穆圣后裔,并肯定了他们的高尚地位,但穆圣后裔究竟是谁呢?这一问题可以从穆巴希勒这一历史事件中得到圆满答复。在这次重大的历史事件中,穆圣奉安拉之命挑选了他的女儿法图麦、女婿阿里和两个孙子哈桑、侯赛因,穆圣之所以挑选他的四位后裔参加穆巴希勒,是为了告诉穆斯林,穆圣后裔就是这四人。
穆巴希勒事件发生在伊历10年,是年,穆圣率领10万穆斯林前往麦加朝觐,史称辞朝,因为穆圣完成朝觐后数月归真。在辞朝返回途中,在阿迪尔胡姆的地方,穆圣叫朝觐队伍停下,发表了重要演讲,在这次演讲中,穆圣明确指定阿里为他之后的继承人。穆圣说:“我是谁的领袖,阿里就是谁的领袖。”
大多数《古兰经》注释家认为,在“穆巴希勒”经文中,“我们孩子”指哈桑和侯赛因;“我们的妇女”指法图麦;“我们的自身”指阿里。据圣妻阿伊莎的传述:穆巴希勒那天,穆圣把他的四个家属叫来,用自己的黑披衣盖在他们头上,并诵读经文:
“إِنَّما يُرِيدُ اللّهُ لِيُذْهِبَ عَنْكُمُ الرِّجْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَ يُطَهِّرَكُمْ تَطْهِيراً”
(先知的家属啊!真主只欲消除你们的污秽,洗净你们的罪恶。)(《古兰经》33:33)

8. 阿里的地位
穆巴希勒经文充分肯定了阿里的高尚地位。在这节经文中,穆圣把阿里当作了“我们的自身”。《古兰经》注释家们认为,在这节经文中,安拉启示穆圣,在与基督教进行穆巴希勒时,号召自己的孩子、妇女和自身参加。此处的“自身”指的不是穆圣本人,因为如果是穆圣本人,就不需要“号召”。“自身”指的穆圣非常亲近的人,而在所有众圣门弟子中,只有阿里是穆圣最亲近的人。
《穆斯林圣训实录》记载:一天,穆阿维叶问萨尔德•本•艾比•万嘎斯:“你为何不诅咒和仇恨阿里?” 万嘎斯回答说:“当我想起穆圣关于阿里所做的三件事时,我就再也不敢诅咒和仇恨阿里了。这三件中,其中有一件是穆巴希勒。当时,穆圣只携带法图麦、哈桑、侯赛因和阿里去参加穆巴希勒。当时,穆圣祈求安拉说:‘主啊!他们就是我的后裔。’”

9. 法图麦的伟大
法图麦参加穆巴希勒体现了她的伟大和重要地位。
所有《古兰经》注释家和圣训学家认为,根据《古兰经》第三章61节经文:“你们来吧!让我们召集我们各自的孩子,我们的妇女和你们的妇女……”安拉要求穆圣召集他的孩子和妇女参加“穆巴希勒事件”。穆圣没有召集他的妻子,而是让法图麦以经文中“妇女”参加,这就充分说明法图麦的重要地位。

10. 穆巴希勒经文中的“孩子”指法图麦的两个儿子
“你们来吧!让我们召集我们各自的孩子……”这节经文中的“孩子”指法图麦的两个儿子哈桑和侯赛因。

11. 圣裔的祈求必被应答
穆圣后裔在安拉那里享有高尚的地位,他们的祈求受安拉应答。因此,在穆巴希勒事件中,穆圣对他的后裔说:“当我向安拉祈求时,无论祈求什么,你们只要念‘阿敏’就行了。”在穆巴希勒事件中,穆圣完全可以一个人去与基督教进行这场精神对决,但穆圣携带他的后裔参加,说明穆圣后裔在伊斯兰教的传播道路中与穆圣同甘共苦。

12. 提高妇女的地位
穆圣选择女儿法图麦参加穆巴希勒事件,充分展示伊斯兰教对妇女的重视,以及提高她们在社会中的地位。
在伊斯兰教前,阿拉伯处于蒙昧时代,妇女在社会上没有任何地位,没有参与社会、经济和政治建设的权利,更没有发言权。甚至有的把妇女看作不幸的根源,当发现妻子生下来的是女婴时,有一种耻辱的感觉,有的为了维护自己的声誉把刚生下来的女婴活活埋葬。
伊斯兰教兴起后,穆圣以身作则,大力提高妇女的地位,他让自己唯一的女儿参与各种重要的社会活动,其中包括参加重大的穆巴希勒事件。此外,穆圣经常亲吻女儿法图麦的手,表示对法图麦的特别尊重。当时的人们对穆圣如此尊重女儿法图麦感到惊奇。
穆圣选择法图麦参加穆巴希勒,并不是因为法图麦是他的女儿,而是因为法图麦的虔诚和她在安拉那里的高尚地位。也只要像法图麦这样的虔诚信士才有资格参加穆巴希勒,因为她的祈求比其他任何人更受安拉的应答。

13. 圣裔是穆圣使命的延续
如果我们对穆巴希勒事件进行深思,不难发现穆圣后裔是穆圣使命的延续。穆圣奉安拉之命为了确定伊斯兰教的真理与基督教进行穆巴希勒,穆圣根据启示要求,携带他的后裔参加穆巴希勒,作为伊斯兰真理的见证者。
《古兰经》肯定了穆圣后裔的虔诚与纯洁。“先知的家属啊!真主只欲消除你们的污秽,洗净你们的罪恶。”
无论是在穆圣在世时,还是去世后,穆圣后裔的重要地位都是无可否认的。因为,他们是伊斯兰真谛的传播者,是穆圣使命的延续者。
阿里参加了穆巴希勒,作为伊斯兰真谛的见证者,在穆圣去世后,难道他的地位、言论和声誉就不被接受了吗?就可以与他为敌吗?
法图麦参加了穆巴希勒,作为伊斯兰真谛的见证者,在穆圣去世后,难道她的观点和立场就不受尊重了吗?
侯赛因作为穆圣的后裔参加穆巴希勒,见证穆圣使命的真实性,然而在穆圣去世后,竟然有人不接受他的观点,甚至在卡尔巴拉,在阿舒拉日,把他和他的72名追随杀害。

14. 穆圣后裔的精神力量
在穆巴希勒事件中,当基督教大主教看到穆圣及后裔时,对其他人说:“我从他们的脸上看到了光亮,只要他们向主祈求,他们可以使高山移动。”
穆圣归真后,类似的事件曾发生过。据历史记载:伊玛目侯赛因遇难后,一位基督教修士从侯赛因沾满鲜血的头颅上看到了伊斯兰教的光亮,当即改信了伊斯兰教。
逊尼派著名学者萨布特•本•侨兹在其历史著作中引用阿布杜•麦里克•本•哈希姆(一说胡沙姆)的传述而写到:
伊玛目侯赛因遇难后,叶齐德军队把伊玛目侯赛因的头颅带到沙姆,他们每到一个地方休息时,就把头颅放在长矛上,由专人看管,早晨又把头颅放入箱子里,继续上路。
有一天傍晚,他们来到一个修道院,在那里休息,像往常一样,他们把伊玛目侯赛因的头颅从箱子里取出,放在长矛上,靠在修道院的墙上。半夜,修道院的修士看到有一道光亮从伊玛目侯赛因的头颅直升云霄。他走上房顶,问道:“你们是谁?”
“是伊本•齐亚德的军队。”他们回答说。
“这个头颅是谁的?”修道士问。
“是侯赛因•本•阿里的。”他们回答说,“他是穆圣的女儿法图麦的次子。”
修道士惊奇地问道:“是你们的先知穆罕默德的孙子侯赛因的头颅吗?!”
“是的。”他们回答说。
“你们的确可恶,胆敢杀害先知的后裔,如果我们的先知尔萨有子嗣,我们肯定保护他,就像保护自己的眼睛一样。”修士接着说:“我们做一项交易,我用一万个阿什拉菲(当时的货币单位)借用那个头颅一个晚上,明天早晨就还给你们。”
他们同意了这一交易,把伊玛目侯赛因的头颅暂借给那个修士。
修士把头颅带到房间,洗去上面的血迹,洒上香水。他跪坐在头颅旁,整整哭泣了一夜。第二天早晨,他对着伊玛目侯赛因的头颅说:“我作证,除安拉之外,绝无主宰;我作证,你的祖父穆罕默德是安拉的使者。请你作证,我确已归信独一的安拉,确已坚信你祖父是安拉的使者。”这位修士就这样皈依了伊斯兰教,之后,他离开修道院,四处奔走,宣扬穆圣后裔的尊贵。

15. 敌人屈服
穆巴希勒事件展示了伊斯兰教的伟大,在伊斯兰教真理面前,任何反对者都将遭到失败。纳吉兰的基督教徒,因固执和偏见不但不接受伊斯兰教,反而企图与穆圣对抗,但其结果是遭到悲惨的失败。“真理战胜虚妄”,这是安拉对人类许下的诺言,是永恒不变的自然规律。在穆巴希勒事件中,当纳吉兰基督教看到穆圣表现出只有先知才具有的坚定信念时,他们立即意识到问题的严重性,如果再坚持对抗,必将遭遇灾难,因此,他们放弃了穆巴希勒,与穆圣妥协,签订和平协约。

16. 虔诚与奉献
在穆巴希勒事件中,穆圣为了证实他是安拉派遣的使者,为了证实伊斯兰教的真谛,携带自己的女儿和孙子一起参加穆巴希勒,充分体现了极大的奉献精神。

17. 祈求是信士的武器
在穆巴希勒事件中,穆圣为了证实他是安拉派遣的使者,伊斯兰教是真理的宗教,与纳吉兰基督教代表据理辩论,但说理起不到任何作用,纳吉兰基督教代表仍固执己见,不肯接受,于是安拉降示经文,要求穆圣通过祈求的方式解决。


18. 面对敌人要坚强果断
面对敌人要坚强果断,这是《古兰经》的原则。伊斯兰教是来自宇宙创造者安拉的真理,反对伊斯兰教就等于反对真理,反对真理者必然遭到失败。当然,伊斯兰教是热爱和平的宗教,面对敌人首先要据理相劝,宣扬真理,如果敌人冥顽不化,不肯接受劝诫,非要兵戎相见,穆斯林就要坚强果断,依赖安拉的佑助战胜敌人。正如在穆巴希勒事件中,穆圣与基督教辩论,虽然说理充分,真理昭著,但基督教固执己见,不肯接受,安拉便降启示,要求穆圣与他们进行穆巴希勒,共同祈求安拉,诅咒谎言者。

19. 加强穆斯林的信仰
穆巴希勒事件对加强穆斯林的信仰起到了重要作用,因为这一事件充分肯定了穆圣为圣的真实性,证明了《古兰经》的确是安拉的启示。当时,有一些穆斯林受外界的干扰,对伊斯兰教的真谛表示怀疑。穆巴希勒事件后,这些人的疑云顿时消散,他们信念更加坚定。


穆巴希勒之地

当时,穆圣与基督教进行穆巴希勒的地方在麦地那郊外,后来,随着麦地那城市的扩张,穆巴希勒之地被包围在城内。当时穆斯林在那里修建了一座清真寺,叫“伊贾拜清真寺”,意思是“应答祈求的清真寺”,以纪念穆巴希勒这一重要的历史事件。该寺距先知寺有两公里,是麦地那古老清真寺之一,穆圣曾在这座清真寺里礼过拜,曾在这座清真寺里向安拉祈求,他的祈求被应答。


纳吉兰地区

沙特阿拉伯西南部有13个风景秀丽、气候适宜的地区,其中一个地区是纳吉兰,该地区与也门接壤,面积36万平方公里,人口62万。纳吉兰市是该地区的中心。穆圣时期,纳吉兰居民以基督教徒为主,是当时希贾兹地区唯一的基督教聚居区。
“阿赫杜德”遗迹就坐落在纳吉兰地区,是该地区最古老的遗迹,也是一个旅游景点。《古兰经》第八十五章提到了“阿赫杜德”族人。许多考古学家和历史研究家经常到这里参观考查。


考书目
1. 《永恒的安宁》
2. 《典范经注》
3. 《准衡经注》
4. 《光明经注》
5. 《塔巴里经注》
6. 《哲拉莱经注》
7. 《伊本•克希尔经注》
8. 《侯赛尼经注》
9. 《穆斯林圣训实录》



作者 阿斯卡尔 _ 王龙

عید غدیر مبارک باد

迪尔节快乐

迪尔日是伊斯兰历史上一个重要的日子,是穆圣(求主赐福他及其后裔)在宣传伊斯兰教的23年中,完成安拉交给的最后一项使命。在这一日,安拉命令穆圣说:“使者啊!你当传达你的主所降示你的全部经典。如果你不这样做,那么,你就是没有传达他的使命。”(5:67)也正是在这一日,穆圣奉安拉之命,正式向世人宣布,继他之后,伊玛目阿里将作为“哈里法”,替圣传教,让伊斯兰教的车轮沿着穆圣的道路继续前进。

迪尔日已经过去1400多年了,每年穆斯林都要在这一日举行欢庆活动,一方面庆祝这一伟大的日子,另一方面对自己所肩负的个人与社会责任进行再认识,以便沿着先贤的道路,为传播伊斯兰教做出自己的贡献。

迪尔日究竟给我们传达一个什么样的信息呢?无论是伊斯兰国家,还是穆斯林个人,应从迪尔日得到什么样的启迪?

迪尔日是弘扬伊斯兰教的日子,是把人类引向正道,崇拜独一的安拉,为博取安拉的喜悦而奋斗的日子。在这一日,安拉给穆圣降启示,向人类宣布:“今天,我已为你们成全你们的宗教,我已完成我所赐你们的恩典,我已选择伊斯兰做你们的宗教。”(5:3)所以,作为穆斯林,每做一件事都要为了博取安拉的喜悦,否则他所做的一切都将得不到安拉的赏赐。

迪尔日是学习阿里为主道奉献的日子,是追随他高举穆圣的绿旗,宣扬真理,传播友爱,消灭不义,建立和平的日子。穆圣后裔是伊斯兰教的轴心,是伊斯兰教的传播者、捍卫者,远离这一轴心,就等于远离了伊斯兰教。

迪尔日是穆圣使命继续的日子。穆圣辞朝完毕,在返回麦加的路上,当来到迪尔胡姆的地方,命令所有朝觐者就地休息,随即穆圣发表了临终前最重要的演说,穆圣说:“人们啊!吉布伊勒天使从安拉那里给我带来了启示,所以,我让你们在此地停下。我向所有人,无论是白种人,还是黑种人宣布:阿里·本·艾布·塔里布是我的遗嘱人,是我的代理人,是我之后的伊玛目,他与我,就像哈伦与穆萨,不同的是,在我之后不再有先知。你们要知道,继我之后,阿里才是你们的领袖。”

迪尔是穆斯林团结一致、齐心协力,共同维护伊斯兰教的日子,任何挑起穆斯林纷争,制造内部分歧,破坏伊斯兰社会团结的行径都与迪尔日的哲理背道而驰,都是违背伊斯兰教的罪恶行径。

在加强穆斯林团结方面伊玛目阿里是最好的榜样。自穆圣归真后,圣伴们关于确定“哈里法”问题出现了意见分歧。虽然根据穆圣的叮咛,伊玛目阿里理应成为第一任哈里法,但为了维护伊斯兰教,为了维护穆斯林的团结,避免内部产生分歧,伊玛目阿里不但没有去争夺哈里法,而且竭尽全力地帮助历届哈里法治理国家,弘扬伊斯兰教。他用实际行动向人们证实了团结对社会发展的重要性。

所有穆斯林应该效仿伊玛目阿里,维护穆斯林的团结,加强穆斯林之间的相互合作,共同为伊斯兰教的繁荣昌盛而奋斗。

今天是迪尔日,让我们用伊玛目阿里追求真理、坚持穆圣使命的伟大奉献精神互相勉励,让我们向世人宣布:穆斯林是一个整体,是一个大家庭里的成员,我们共同崇拜独一的安拉,共同追随安拉的使者穆罕默德(求主赐福他及其后裔),共同诵读安拉的启示——《古兰经》。穆圣以仁爱为本,他用爱把伊斯兰教的种子撒向世界,今天,我们也要用爱去传播伊斯兰教。

谁热爱穆圣,谁就是我们的朋友,谁仇视穆圣,谁就是我们的敌人



作者 阿斯卡尔 _ 王龙

حُبُّ الإمامِ عليٍّ عليه السلام

热爱伊玛目阿里

 
 رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : حُبُّ عليٍّ يأكُلُ الذُّنوبَ كما تأكُلُ النّارُ الحَطَبَ .

穆圣说:“热爱阿里能消除罪恶,正如火烧柴草。”

  
عنه صلى الله عليه وآله : عُنوانُ صحيفةِ المؤمنِ حُبُّ عليِّ بنِ أبي طالبٍ .

穆圣说:“热爱阿里·本·艾布·塔里布是信士生活中的头等大事。”

  
عنه صلى الله عليه وآله : ما ثَبّتَ اللَّهُ حُبَّ عليٍّ في قلبِ مؤمنٍ فَزلَّتْ به قدمٌ إلّا ثَبّتَ اللَّهُ قَدَماً يومَ القيامةِ على‏ الصِّراطِ .

穆圣说:“每当安拉把热爱阿里投入某位信士的心中,即使他失足,安拉也会让他在后世稳健地通过绥拉特桥。”

 
عنه صلى الله عليه وآله - لِعَليٍ‏عليه السلام - : لا يُحِبُّكَ إلّا مؤمنٌ، ولا يُبغِضُكَ إلّا منافقٌ.

穆圣对阿里说:“只有信士热爱你,只有伪信者憎恨你。”

  
عليٌّ إمامُ البَرَرةِ

阿里是善良者的伊玛目

 
 
رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : عليٌّ إمامُ البَرَرةِ ، وقاتِلُ الفَجَرةِ ، منصورٌ مَن نَصرَهُ ، مَخذولٌ مَن خَذلَهُ .

穆圣说:“阿里是善良的人们的伊玛目,是作恶者的克星,谁援助他,谁将得到援助,谁离弃他,谁将遭到离弃。”

  
عنه صلى الله عليه وآله : اُوحِيَ إليَّ في عليٍّ أنَّهُ سَيّدُ المسلِمينَ ، وإمامُ المُتّقِينَ ، وقائدُ الغُرِّ الُمحَجَّلينَ .

穆圣说:“关于阿里,我受到启示:他是穆斯林的领袖,是敬畏者的伊玛目,是虔敬者[1]的统率。”

  
عنه صلى الله عليه وآله : إنّ اللَّهَ‏عزّ و عجل عَهِدَ إليَّ في عليِّ ابن أبي طالبٍ عليه السلام عَهْداً ، قلتُ : يا ربِّ بَيِّنْهُ لي . قالَ : اسْمَعْ . قلتُ : قد سَمِعْتُ ، قالَ : إنّ علِيّاً رايةُ الهُدى‏ وإمامُ أوليائي ونورُ مَن أطاعَني ، وهُوَ الكلمةُ الّتي ألْزَمْتُها المتّقينَ ، مَن أحبَّهُ أحبَّني ، ومَن أطاعَهُ أطاعَني .

穆圣说:“安拉关于阿里与我缔结了一个坚实的盟约,我说:‘养主啊!求你为我阐明那个盟约。’安拉说:‘你要仔细聆听。’我说:‘我一定仔细聆听。’安拉说:‘阿里是正道的旗帜,是我的朋友的伊玛目,他给顺从我的人增加光亮。他是言辞,我让所有敬畏者认识他。谁热爱他,就等于热爱我,谁顺从他,就等于顺从我。’”

  
عليٌّ خليفتي‏

阿里是穆圣的哈里法

 
 رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : إنّ أخي ووصِيّي ووزيري وخليفَتي في أهلي عليُّ بنُ أبي طالبٍ ، يَقْضي دَيني ، ويُنجِزُ مَوعِدي يا بني هاشمٍ .

穆圣说:“哈希姆家族啊!在我家属中,阿里·本·艾比·塔里布是我的兄弟、遗嘱人、辅臣和哈里法,他替我传教,执行我的约言。”

 
عنه صلى الله عليه وآله - مُشيراً إلى‏ عليٍ‏عليه السلام - : إنّ هذا أخي ووصيّي وخليفتي فيكُم ، فاسْمَعوا لَه وأطِيعُوا .

穆圣指着阿里说:“这人是我的兄弟,是我对你们的遗嘱执行人和哈里法,你们要听从他,顺服他。”

 
 
مَن كنتُ مولاهُ فعليٌّ مولاهُ‏

我是谁的领袖阿里就是谁的领袖

 
 
رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : مَن كنتُ مَولاهُ فعليٌّ مَولاهُ .

穆圣说:“我是谁的领袖,阿里就是谁的领袖。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : إنّ عليّاً منّي وأنا مِنهُ ، وهُو وليُّ كلِّ مؤمنٍ .

穆圣说:“阿里属于我,我属于阿里,他是所有信士的瓦里(领袖)。”

 
 
عبدُ الرّحمانِ بنُ أبي ليلى‏ : شَهِدتُ عليّاً في الرُّحبةِ يَنْشُدُ النّاسَ : أنْشُدُ اللَّهَ مَن سَمِعَ رسولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله يقولُ يومَ غديرِ خُمّ : « مَن كنتُ مولاهُ فعليٌّ مولاهُ » لَمّا قامَ فشَهِدَ ، قالَ عبدُ الرّحمانِ : فقامَ اثنا عَشَرَ بَدْريّاً ، كأنّي أنظُرُ إلى‏ أحدِهِم ، فقالوا : نَشهَدُ أنّا سَمِعْنا رسولَ اللَّهِ صلى الله عليه وآله يقولُ يومَ غديرِ خُمٍّ : ألستُ أولى‏ بالمؤمنينَ ... ؟ فقُلنا : بلى‏ يا رسولَ اللَّهِ ، قالَ : فمَنْ كنتُ موَلاهُ فعليٌّ مَولاهُ ، اللّهمَّ والِ مَن والاهُ وعادِ مَن عاداهُ .

阿布杜·拉哈曼·本·艾比·莱利说:我看见阿里在库法要求人们起誓,他说:“穆圣在阿迪尔·胡姆说:‘我是谁的领袖,阿里就是谁的领袖。’有谁听到这段圣训,就站起来以安拉起誓,并作证。”阿布杜·拉哈曼说:当时有十二人站起来作证他们听到了这段圣训,他们都曾参加过拜德尔战役,好像他们现在就站我面前一样,他们说:“我们作证:我们的确听到安拉的使者在阿迪尔·胡姆说:‘难道我不适合为信士的领袖吗?’我们都异口同声地说:‘安拉的使者啊!你的确是我们的领袖。’穆圣说:‘我是谁的领袖,阿里就是谁的领袖,主啊!求你佑护援助他的人,求你仇视与他为敌的人。’”

 
 
عليٌّ مع الحقِّ والقرآن‏

阿里与真理和《古兰经》相伴

 
 
رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : عليٌّ مَع الحقِّ والحقُّ مَع عليٍّ ، يَدورُ حَيثُما دارَ.

穆圣说:“阿里与真理相伴,真理与阿里相随,无论阿里在哪里,真理就在哪里。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : الحقُّ مع عليٍّ أيْنَما مالَ .

穆圣说:“真理与阿里相随,无论阿里走到哪里,真理就到哪里。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : عليٌّ مَع القرآنِ والقرآنُ مَع عليٍّ ، لن يَفْتَرِقا حتّى‏ يَرِدا علَيّ الحوضَ .

穆圣说:“阿里与真理相伴,真理与阿里相随,他俩不离不弃,直到他俩来到我的仙池旁。”

 
 
 
 
عنه صلى الله عليه وآله : عليٌّ مَع الحقِّ والقرآنِ ، والحقُّ والقرآنُ معَ عليٍّ ، ولن يَفتَرِقا حتّى‏ يَرِدا علَيّ الحوضَ .

穆圣说:“阿里与真理和《古兰经》相伴,真理和《古兰经》与阿里相随,他们不离不弃,直到他俩来到我的仙池旁。”

 
 
عليٌّ بابُ علمِ النّبيِ‏

阿里是知识的城门

 
 
رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : أنا مدينةُ العلمِ وعليٌّ بابُها ، فمَن أرادَ العلمَ فلْيَأتِهِ من بابِهِ .

穆圣说:“我是知识之城,阿里是城门,谁欲进入知识之城,就从城门而入。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : أنا دارُ الحِكمةِ وعليٌّ بابُها .

穆圣说:“我是智慧之宅,阿里是其门。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : أقضى‏ اُمّتي وأعلمُ اُمّتي بَعدي عليٌّ .

穆圣说:“继我之后,阿里是我的教民中最有智慧的法官,最有知识的人。”

 
 
أنا وعليٌّ من شجرةٍ واحدةٍ

我与阿里同属一棵树

 
 
رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : أنا وعليٌّ مِن شَجَرةٍ واحدةٍ ، والنّاسُ مِن أشجارٍ شَتّى‏ .

穆圣说:“我和阿里同属一棵树,人们属于不同的树。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله - لِعليٍّ عليه السلام - : أنتَ أخي في الدُّنيا والآخِرَةِ .

穆圣对阿里说:“无论是今世还是后世,你都是我的兄弟。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : عليٌّ مِنّي وأنا مِنهُ .

穆圣说:“阿里属于我,我属于阿里。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : عليٌّ مِنّي بمنزلةِ رَأسي مِن بَدَني .

穆圣说:“阿里属于我,就像我的头属于我的身体。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : إنّ علِيّاً لَحْمُهُ مِن لَحْمي ودَمُهُ مِن دَمي .

穆圣说:“阿里的身躯属于我的身躯,他的血液属于我的血液。”

 
 
جابِرٌ : إنّ النّبيَّ صلى الله عليه وآله كان بعرَفَةَ وعليٌّ تجاهَهُ ، فقالَ : يا عليُّ ، اُدْنُ مِنّي (و) ضَعْ خَمْسَكَ في خَمْسِي . يا عليُّ ، خُلِقْتُ أنا وأنتَ مِن شَجَرةٍ واحدةٍ ، أنا أصلُها وأنتَ فَرعُها ، والحَسَنُ والحُسَينُ أغصانُها ، مَن تَعَلّقَ بغُصْنٍ مِنها أدخَلَهُ اللَّهُ الجَنّةَ .

贾比尔传述:在阿拉法特,阿里与穆圣对坐着,穆圣对他说:“阿里,你坐近点,把你的手放在我的手上。”随后穆圣说:“阿里!我和你是从同一棵树上创造的,我是树根,你是树干,哈桑和侯赛因是树枝,谁抓住树枝,安拉让谁进入乐园。”

 
 
النَّوادر

其他

 
 
رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله - لِعليٍّ عليه السلام - : أنتَ مِنّي بمنزلةِ هارونَ مِن موسى‏ إلّا أنّه لا نَبيَّ بَعدي .

穆圣对阿里说:“你于我,就像哈伦于穆萨,只是我之后不再有先知。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله - عندما ذُكِرَتِ الإمارةُ أو الخلافةُ عندَهُ - : إنْ وَلَّيتُموها عليّاً وجَدْتُموهُ هادِياً مَهْدِيّاً ، يَسلُكُ بكُمْ على‏ الطّريقِ المستقيمِ .

有人在穆圣跟前提起领袖和哈里法的问题,穆圣对他们说:“如果我让阿里为你们的领袖,你们必将发现他是走正道的,是引导者,他必定把你们引导在端庄的大道上。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : مَن أرادَ أن يَنظُرَ إلى‏ آدمَ في علمِهِ ، وإلى‏ نوحٍ في فَهمِهِ ، وإلى‏ إبراهيمَ في حِلمِهِ ، وإلى‏ يحيى‏ بنِ زكريّا في زُهدِهِ ، وإلى‏ موسى‏ بنِ عِمرانَ في بَطْشِهِ ، فَليَنْظُرْ إلى‏ عليِّ بنِ أبِي طالبٍ .

穆圣说:“谁想知道阿丹的知识、努哈的睿智、伊布拉欣的坚忍、叶哈雅的节制、穆萨·本·伊姆兰的勇猛,就让谁去认识阿里。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : عليٌّ سيّدُ المؤمنينَ .

穆圣说:“阿里是所有信士的领袖。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : عليٌّ عَمودُ الدِّينِ .

穆圣说:“阿里是宗教的支柱。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : مَن آذى‏ عليّاً فَقدْ آذاني .

穆圣说:“谁伤害阿里,谁确已伤害了我。”

 
 
 
 
عنه صلى الله عليه وآله : عليٌّ يَعْسوبُ المؤمنينَ ، والمالُ يَعْسوبُ المنافقينَ .

穆圣说:“阿里是所有信士的领袖,钱财是所有伪信者的领袖。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : حقُّ عليٍّ على‏ هذهِ الاُمّةِ كحقِّ الوالدِ على‏ الولَدِ .

穆圣说:“阿里对这个民族权力,就像父亲对子女的权力。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : صاحِبُ سِرّي عليُّ بنُ أبي طالبٍ .

穆圣说:“阿里·本·艾比·塔里布是我的机密的保护者。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : إنّ عليّاً وشيعتَهُ هُمُ الفائزونَ يومَ القيامةِ .

穆圣说:“阿里和追随他的人,在后世才是成功的。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : ذِكرُ عليٍّ عبادةٌ .

穆圣说:“赞美阿里是功修。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : مَن لم يَقُلْ : عليٌّ خيرُ النّاسِ ، فَقدْ كَفرَ .

穆圣说:“谁不认为阿里是人们中最优秀的,谁确已逆主了。”

 
 
إنِّي ...

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : إنّي لا أحُثُّكُم على‏ طاعةٍ إلّا وأسْبِقُكُم إلَيها ، ولا أنْهاكُم عن معصيةٍ إلّا وأتَناهى‏ قَبلَكُم عنها .

伊玛目阿里说:“我鼓励你们顺从安拉之前,我已先于你们顺从了;在禁止你们犯罪前,我已先于你们远离罪恶了。”

 
 
عنه عليه السلام : إنّي فيكُم أيُّها النّاسُ كهارونَ في آلِ فِرعونَ ، وكبابِ حِطّةٍ في بني إسرائيلَ ، وكسفينةِ نوحٍ عليه السلام في قومِ نوحٍ ، وإنّي النّبأُ الأعظمُ ، والصِّدّيقُ الأكبرُ ، وعن قليلٍ ستَعْلَمونَ ما تُوعَدونَ .

伊玛目阿里说:“人们啊!我在你们中间,就像法老民众中的哈伦,像以色列后裔经过的‘赫特’门,像努哈圣人的方舟。我是重大的消息[2],最忠诚的人,不久你们将看见自己被许诺的。”

 
 
عنه عليه السلام : إنّي لَم أفِرَّ مِنَ الزَّحفِ قَطُّ ، ولَم يُبارِزْني أحدٌ إلّا سَقَيتُ الأرضَ مِن دَمِهِ .

伊玛目阿里说:“我从未临阵脱逃,只要有人敢迎战,我就让他血染大地。”

 
 
 
 
أنا ...

الإمامُ عليٌّ عليه السلام : أنا الّذي أهَنْتُ الدُّنيا .

伊玛目阿里说:“我藐视尘世。”

 
 
عنه عليه السلام : أنا صِنْوُ رسولِ اللَّهِ ، والسّابقُ إلى‏ الإسلامِ ، وكاسِرُ الأصنامِ ، ومُجاهِدُ الكُفّارِ ، وقامِعُ الأضدادِ .

伊玛目阿里说:“我是安拉使者的兄弟,我最先皈依了伊斯兰教,我是捣毁偶像者,讨伐逆主者,消灭敌人者。”

 
 
عنه عليه السلام : أنا عَلَمُ الهُدى‏ ، وكَهْفُ التُّقى‏ ، ومَحَلُّ السَّخاءِ ، وبَحرُ النَّدى‏ ، وطَودُ النُّهى‏ .

伊玛目阿里说:“我是正道的旗帜,敬畏者的避难所,慷慨者的楷模,豪杰者的海洋,智慧的高山。”

 
 
عنه عليه السلام : أنا أوَّلُ مَن يَجْثو لِلخُصومَةِ بينَ يدَيِ اللَّهِ‏عزّ و عجل يومَ القيامةِ.

伊玛目阿里说:“在复生日,我是第一个跪在安拉阙前祈求公正的人。”

 
 
عنه عليه السلام : أنا أوَّلُ مَن أسلَمَ .

伊玛目阿里说:“我是第一位信仰伊斯兰教的人。”

 
 
عنه عليه السلام : أنا أوَّلُ مَن صَلّى‏ مَع النّبيِّ صلى الله عليه وآله .

伊玛目阿里说:“我是第一位跟随先知礼拜的人。”

 
 
عِلمُ الإمامِ عليٍّ عليه السلام‏

伊玛目阿里的知识

 
 
الإمامُ عليٌّ عليه السلام - في خُطبتِه لمّا بُويِعَ بالخلافةِ - : يامعشرَ النّاسِ ، سَلُوني قبلَ أن تَفْقِدوني ، سَلُوني فإنّ عندي عِلمَ الأوَّلينَ والآخِرِينَ . أمَا واللَّهِ لو ثُنِيَ لي الوِسادُ لَحَكَمْتُ بينَ أهلِ التّوارةِ بتَوراتِهم ...

ثُمّ قالَ : سَلُوني قبلَ أن تَفْقِدوني ، فوالّذي فَلَقَ الحَبّةَ وبَرأَ النَّسَمَةَ لو سَألُتموني عن آيةٍ آيةٍ لأخبَرتُكُم بوقتِ نُزولِها وفي مَن نَزلَتْ .

 
 
伊玛目阿里在就职哈里法时发表演说:“人们啊!你们在失去我之前赶紧询问我,你们询问我吧!我知道前前后后的所有事。指安拉起誓,如果犹太教请我公断,我必定用他们的经典公断……”

伊玛目阿里继续说:“你们在失去我之前赶紧询问我,指使种子破裂发芽、创造众生的安拉起誓,如果你们询问我《古兰经》的每一节经文,我都能告诉你们那节经文何时降示,何处降示。”

 
 
عنه عليه السلام : اندَمَجْتُ على‏ مَكْنونِ عِلمٍ لو بُحْتُ بهِ لاضْطَرَبْتُمُ اضْطِرابَ الأرشِيَةِ في‏الطَّوِيِّ البعيدةِ .

伊玛目阿里说:“我的知识隐藏在我的心胸里,如果我释放它,它就像一根长长的绳索,掉在深不见底的井里,不停地抖动。”

 
 
مظلوميّةُ الإمامِ عليٍّ عليه السلام‏

伊玛目阿里遭受的欺凌

 
 
الإمامُ عليٌّ عليه السلام : ما زِلْتُ مُذُ قُبِضَ رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله مظلوماً .

伊玛目阿里说:“自穆圣去世后,我就一直遭受欺凌。”

 
 
عنه عليه السلام : ما لَقِيَ أحدٌ مِن النّاسِ ما لَقِيتُ .

伊玛目阿里说:“我所遭遇的,没有任何人遭遇过。”

 
 
عنه عليه السلام : كنتُ أرى‏ أنّ الواليَ يَظلِمُ الرَّعيّةَ ، فإذا الرّعِيّةُ تَظلِمُ الواليَ !

伊玛目阿里说:“我原以为只有统治者欺压百姓,而现在却是百姓欺压统治者。”

 
 
عنه عليه السلام : - وقد قيلَ له : إنّكَ على‏ هذا الأمرِ [الخلافة] لَحريصٌ - : بَلْ أنتُم واللَّهِ لَأحْرَصُ وأبْعَدُ ، وأنا أخَصُّ وأقْرَبُ ، وإنّما طَلَبتُ حقّاً لي وأنتمُ تَحُولونَ بَيني وبَينَهُ ، وتَضرِبونَ وَجْهي دُونَه ... اللّهمَّ إنّي أسْتَعديكَ على‏ قُريشٍ ومَن أعانَهُم ، فإنّهم قَطَعوا رَحِمي ، وصَغَّروا عظيمَ مَنزِلتي ، وأجْمَعوا على‏ مُنازَعَتي أمْراً هُو لِي .

有人对伊玛目阿里说,你的确贪图哈里法。阿里回答说:“指安拉起誓,你们最贪图得到哈里法,而你们最没有资格,我最适合,也最接近(有资格),我只是要求得到应有的权力,是你们阻止我得到它……主啊!求你佑助我,战胜古莱氏人和他们的帮凶,他们割断我的亲情,藐视我的崇高地位,联合起来争夺应该属于我的东西。”

 
 
عنه عليه السلام : قالَ رسولُ‏اللَّهِ صلى الله عليه وآله : لَوْلاكَ يا علِيّ ، ما عُرِفَ المؤمنونَ مِنْ بَعْدي .

伊玛目阿里说:“穆圣说:‘阿里啊!假设没有你,在我之后,没有人知道谁是信士。”

 
 
عنه عليه السلام : واللَّهِ ، لَأنْ أبِيتَ على‏ حَسَكِ السَّعْدانِ مُسَهَّداً أو اُجَرّ في الأغْلالِ مُصَفَّداً أحَبُّ إليَّ مِن أنْ ألقى‏ اللَّهَ ورسولَه يومَ القيامةِ ظالماً ...

واللَّهِ ، لو اُعْطيتُ الأقالِيمَ السَّبعةَ بما تَحتَ أفلاكِها على‏ أن أعصِيَ اللَّهَ في نَمْلةٍ أسْلُبُها جُلْبَ شَعيرةٍ ما فَعَلْتُه .

伊玛目阿里说:“指安拉起誓,我宁愿彻夜睡在骆驼刺上,或者把我带上枷锁在地上拖着走,也不愿作一个不义的人去见安拉和使者……”

“指安拉起誓,假设把七大洲和天底下的一切给我,让我违抗安拉,从一只蚂蚁口中夺走一块麦皮,我绝不会去做。”

 
 
عنه عليه السلام : إنّما مَثَلي بينَكُم كالسِّراجِ في الظُّلمَةِ ، يَستَضي‏ءُ بها مَن وَلَجَها .

伊玛目阿里说:“对于你们,我就像黑夜的灯塔,谁来到灯塔旁,谁将得到光亮。”

 
 
عنه عليه السلام - أنَّه كانَ يقولُ - : ماللَّهِ‏عزّ و عجل آيةٌ هِي أكبرُ مِنّي ، ولا للَّهِ مِن نبأٍ أعْظَمُ مِنّي .

伊玛目里说:“在安拉的造化中,没有比我更大的迹象了,没有比我更大的‘消息’了。”

 
 
عنه عليه السلام : ما شَكَكْتُ في الحقِّ مُذ اُرِيتُهُ .

伊玛目阿里说:“自从我发现真理的那一时刻起,我从未犹豫过。”

 
 
 
 
[1] 虔敬者此处为意译,阿语“الغُرِّ الُمحَجَّلينَ”,指额头和四脚有白毛的良驹,用来比喻长期拜主的虔敬信士,因为,他们经常洗小净礼拜,在后世,他们的面容、双手、两脚将放射灿烂的光芒。

[2] 重大的消息指《古兰经》第七十八章1-2节:“他们互相询问,询问什么? 询问那重大的消息……”

 
 
论伊玛目
الإمامَةُ

伊玛目

الإمامَةُ

伊玛目

 
 
«الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الْإِسْلامَ دِيناً» .

今天,我已为你们成全你们的宗教,我已完成我所赐你们的恩典,我已选择伊斯兰做你们的宗教。[1]

 
 
الإمامُ عليٌّ عليه السلام : الإمامةُ نِظامُ الاُمّةِ .

伊玛目阿里说:“伊玛目是民族的基础。”

 
 
الإمامُ الباقرُ عليه السلام : بُنِيَ الإسلامُ على‏ خَمْسٍ : على‏ الصَّلاةِ ، والزَّكاةِ، والصَّومِ، و الحَجِّ، والوَلايةِ، ولَمْ‏يُنادَ بِشَيْ‏ءٍ كَما نُودِيَ بالوَلايةِ.

伊玛目巴基尔说:“伊斯兰教建立在五样基础之上:礼拜、天课、封斋、朝觐、维拉叶[2],人们被号召遵循的,没有比维拉叶更重要。”

 
 
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : لا يَقْبَلُ اللَّهُ مِنَ العِبادِ الأعمالَ الصّالحةَ الّتي يَعْمَلونَها إذا تَوَلَّوا الإمامَ الجائرَ الّذي ليسَ مِنَ اللَّهِ تعالى‏

伊玛目萨迪格说:“顺从违抗安拉的暴虐伊玛目的人,安拉不接纳他们所做的善举。”

 
 
الإمامُ الكاظمُ عليه السلام : الإمامةُ هِيَ النُّورُ ، وذلكَ قولُهُ‏عزّ و عجل : «آمِنُوا باللَّهِ وَرَسُولِهِ والنُّورِ الّذي أنْزَلْنا» ، قالَ : النُّورُ هُوَ الإمامُ .

伊玛目卡泽姆说:“伊玛目是光明,因为安拉说:‘你们当信仰真主和使者,和他所降示的光明[3]。’经文中的光明就是伊玛目。”

 
 
الإمامُ الرِّضا عليه السلام : وأنْزَلَ في حِجَّةِ الوَداعِ وَهِيَ آخِرُ عُمْرِهِ صلى الله عليه وآله «اليَومَ أكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ ...» وأمرُ الإمامةِ مِنْ تَمامِ الدِّينِ .

伊玛目里扎说:“‘今天,我已为你们成全你们的宗教’这节经文是在穆圣晚年履行辞朝时降示的,伊玛目属于完美宗教的一部分。”

 
 
عنه عليه السلام : إنَّ الإمامةَ اُسُّ الإسلامِ النّامي وفَرْعُهُ السّامي .

伊玛目里扎说:“伊玛目是伊斯兰教兴盛的基础,是伊斯兰教崇高的一部分。”

 
 
عنه عليه السلام : إنّ الإمامةَ زِمامُ الدِّينِ ، ونِظامُ المُسلِمينَ ، وصَلاحُ الدُّنيا ، وعِزُّ المُؤمِنينَ .

伊玛目里扎说:“伊玛目是宗教的绳索、穆斯林的基石、今世的幸福、信士荣耀。”

 
 
فَضل الإمامَةِ عَلى‏ النُّبُوّةِ

伊玛目品优越于圣品

«وَإِذِ ابْتَلَى‏ إِبْرَاهِيمَ رَبُّهُ بِكَلِماتٍ فَأَتَمَّهُنَّ قالَ إِنِّي جاعِلُكَ لِلنّاسِ إِماماً» .

“当时,易卜拉欣的主用若干诫命试验他,他就实践了那些诫命。他说:‘我必定任命你为众人的伊玛目。’”

الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : إنَّ اللَّهَ تبارَكَ وتعالى‏ اتَّخَذَ إبراهيمَ عَبْداً قَبْلَ أنْ يَتَّخِذَهُ نَبِيّاً ، وإنَّ اللَّهَ اتَّخَذَهُ نَبِيّاً قَبْلَ أنْ يَتَّخِذَهُ رَسُولاً ، وإنَّ اللَّهَ اتَّخَذَهُ رَسُولاً قَبْلَ أنْ يَتَّخِذَهُ خَليلاً ، وإنَّ اللَّهَ اتَّخَذَهُ خَليلاً قَبْلَ أنْ يَجْعَلَهُ إماماً ، فَلَمّا جَمَعَ لَهُ الأشياءَ قالَ : إنّي جاعِلُكَ لِلنّاسِ إماماً

伊玛目萨迪格说:“安拉选择伊布拉欣为先知之前,先选择他为仆人;安拉选择他为使者之前,先选择他为先知;安拉选择他为密友之前,先选择他为使者;安拉选择他为伊玛目之前,先选择他为密友。当他拥有一切[4]时,安拉才对他说:‘我必定任命你为众人的伊玛目。’”

 
 
الاضْطِرارُ إلى‏ الحُجَّةِ

学者的重要性

 
 
الإمامُ الباقرُ أو الإمامُ الصّادقُ عليهما السلام : إنَّ اللَّهَ لَمْ يَدَعِ الأرضَ بِغَيْرِ عالِمٍ ، ولولا ذلكَ لَم يُعْرَفِ الحَقُّ مِنَ الباطِلِ .

伊玛目巴基尔和伊玛目萨迪格说:“安拉没有放任大地,而是在大地上安置了许多学者,如果没有学者,人们难于从虚妄中分辨真理。”

 
 
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : لَم تَخْلُ الأرضُ - مُنْذُ كانتْ - مِن حُجَّةٍ عالِمٍ ، يُحْيي فيها مايُميتُونَ مِنَ الحَقِّ ، ثُمَّ تلا هذِهِ الآيةَ : «يُرِيْدُوْنَ لِيُطْفِؤُوا نُوْرَ اللَّهِ بِأفْوَاهِهِمْ ...» .

伊玛目萨迪格说:“大地自古以来从未离开过学者,是他们复兴人们遗忘的真理。”说完这话,伊玛目萨迪格诵读《古兰经》:“他们妄想用自己的口吹灭真主的光明……”

 
 
الحُجَّةُ إمامٌ يُعرَفُ‏

伊玛目是侯杰特[5]

 
 
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : إنَّ الحُجَّةَ لا تَقُومُ للَّهِ‏عزّ و عجل على‏ خَلْقِهِ إلّا بإمامٍ حتّى‏ يُعْرَفَ .

伊玛目萨迪格说:“安拉对世人的侯杰特,唯凭被认识的伊玛目而成立。”

 
 
قد يكونُ الحُجَّةُ خائفاً مَغْمُوراً

有时侯杰特因恐惧而隐匿

 
 
الإمامُ عليٌّ عليه السلام : اللَّهُمَّ بلى‏ لا تَخْلو الأرضُ مِنْ قائمٍ للَّهِ بِحُجَجِهِ ، إمّا ظاهراً مَشْهُوراً ، أو خائفاً مَغْموراً لئلّا تَبْطُلَ حُجَجُ اللَّهِ وبَيِّناتُهُ .

伊玛目阿里说:“主啊!的确是这样,大地不可能没有为安拉而维持侯杰特的(学者),有时他们是显著的、众所周知的,有时却因恐惧而隐匿,否则,安拉的侯杰特和命令将失效。”

 
 
الإمامُ الباقرُ عليه السلام : لا تَبقى الأرض بِغَيرِ إمامٍ ظاهرٍ أو باطنٍ .

伊玛目巴基尔说:“没有伊玛目(显著的,或隐匿的),大地就不存在。”

 
 
لَولا الإمامُ لَسَاخَتِ الأرضُ‏

大地无伊玛目必毁灭

 
 
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : لَو بَقِيَتِ الأرضُ بِغَيْرِ إمامٍ لَسَاختْ .

伊玛目萨迪格说:“假设大地没有伊玛目,它必定毁灭。”

 
 
عنه عليه السلام : إنّ الأرضَ لا تكونُ إلّا وفيها حُجَّةٌ ، إنَّهُ لايُصْلِحُ النّاسَ إلّا ذلكَ ، ولا يُصْلِحُ الأرضَ إلّا ذاكَ .

伊玛目萨迪格说:“只要大地存在一天,就必然有侯杰特,因为他们改良人们,使大地适宜(人们居住)。”

 
 
دَعْوَةُ كُلِّ اُمّةٍ بإمامِها

每个民族都有伊玛目

«يَوْمَ نَدْعُو كُلَّ أُناسٍ بِإِمامِهِمْ» .

“在那日,我将召唤每个民族连同他们的伊玛目。”[6]

 
 
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : إذا كانَ يومُ القِيامةِ ... يَأتي النِّداءُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ جلَّ جلالُهُ : ألَا مَنِ ائْتَمَّ بإمامٍ في دارِ الدُّنيا فَلْيَتَّبِعْهُ إلى‏ حَيْثُ يَذْهَبُ بهِ ، فَحِينَئذٍ «تَبَرَّأ الَّذينَ اتُّبِعُوا مِنَ الّذينَ اتَّبَعُوا ...» .

伊玛目萨迪格说:“在后世复生日,来自安拉的召唤声说:‘在尘世,谁追随哪个伊玛目,今天,就让谁追随那位伊玛目,伊玛目到哪里,他就到哪里。’”随即伊玛目萨迪格诵读了一段《古兰经》:“当时,被随从的人,看见刑罚,而与随从的人绝交,他们彼此间的关系,都断绝了。”[7]

 
 
معرفةُ الإمامِ‏

认识伊玛目的重要性

 
 
رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : مَن ماتَ وَهُوَ لا يَعرفُ إمامَهُ ماتَ مِيتةً جاهليّةً.

穆圣说:“谁不认识自己的伊玛目而死去,谁就像蒙昧时代的人死去一样。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : مَن ماتَ بغيرِ إمامٍ ماتَ مِيتةً جاهليّةً .

穆圣说:“谁不承认伊玛目而死去,谁就像蒙昧时代的人死去一样。”

 
 
 
 
الإمامُ الحسينُ عليه السلام - لَمّا سُئل عَن مَعرفةِ اللَّهِ - : مَعرفةُ أهلِ كُلِّ زمانٍ إمامَهُمُ الّذي يَجِبُ عَلَيهِمْ طاعَتُهُ .

当有人向伊玛目侯赛因询问如何认识安拉时,他说:“每个时代的人们必须认识应当服从的伊玛目。”

 
 
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام - في قولِهِ تعالى: «وَمنْ يُؤْتَ الحِكْمَةَ ...» - : طاعةُ اللَّهِ ومعرفةُ الإمامِ .

伊玛目萨迪格在解释“谁禀赋智慧,谁确已获得许多福利。”[8]这节经文时说:“智慧就是顺从安拉、认识伊玛目。”

 
 
عنه عليه السلام : الإمامُ عَلَمٌ بَيْنَ اللَّهِ‏عزّ و عجل وبَيْنَ خَلْقِهِ ، فَمَنْ عَرَفَهُ كانَ مُؤمناً ، ومَنْ أنْكَرَهُ كانَ كافراً .

伊玛目萨迪格说:“伊玛目是在安拉与众人之间的旗帜,谁认识伊玛目,谁是信士,谁否认伊玛目,谁就不是信士。”

 
 
عنه عليه السلام : مَن لَم يَعْرِفْنا ولَم يُنْكِرْنا كانَ ضالّاً حتّى‏ يَرْجِعَ إلى الهُدى‏ الّذي افْتَرَضَ اللَّهُ عَلَيْهِ مِنْ طاعَتِنا الواجِبةِ ، فإن يَمُتْ على‏ ضَلالَتِهِ يَفْعَلِ اللَّهُ بهِ ما يَشاءُ .

伊玛目萨迪格说:“不认识我们的人,即使不否认我们,也是迷误的人,直到他回到安拉规定的正道上,即顺从我们。假设他死于迷误,安拉将任意惩治他。”

 
 
شرائطُ الإمامةِ وخَصائصُ الإمامِ‏

伊玛目的条件和特征

 
 
«وَجَعَلْنا مِنْهُمْ أَئِمَّةً يَهْدُونَ بِأَمْرِنا لَمّا صَبَرُوا وَكانُوا بِآياتِنا يُوقِنوُنَ» .

“我曾以他们中的一部分人为表率,当他们忍受艰难,确信我的迹象的时候,奉我的命令去引导众人。”[9]

«أَفَمَنْ يَهْدِي إِلَى الْحَقِّ أَحَقُّ أَنْ يُتَّبَعَ أَمَّنْ لا يَهِدّي إِلّا أَنْ يُهْدى‏ فَما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ » .

“是能导人于真理的更宜于受人顺从呢?还是需受引导才能遵循正道的,更宜于受人顺从呢? 你们怎么啦?你们怎么这样判断呢?”[10]

 
 
«إِنَّ اللَّهَ اصْطَفاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ » .

“真主确已选他为你们的领袖,并且加赐他渊博的学识和健壮的体魄。”[11]

 
 
الإمامُ عليٌّ عليه السلام : لا يَحمِلُ هذا العِلمَ إلّا أهلُ البَصَرِ والصَّبْرِ والعِلْمِ بِمَواضِعِ الحَقِّ .

伊玛目阿里说:“只有眼光敏锐、坚忍不拔、彻知真理源头的人,才能肩负这种知识(伊玛目)的使命。”

 
 
عنه عليه السلام : يَحتاجُ الإمامُ إلى‏ قلبٍ عَقُولٍ ، ولسانٍ قَؤولٍ ، وجَنانٍ على‏ إقامةِ الحَقِّ صَؤولٍ .

伊玛目阿里说:“伊玛目必须具有纯洁的心灵、睿智的思想、流畅的语言、传播真理的决心。”

 
 
عنه عليه السلام : مَن نَصَبَ نَفْسَهُ للنّاسِ إماماً فَعَلَيْهِ أنْ يَبدأَ بتعليمِ نَفْسِهِ قَبْلَ تعليمِ غيرِهِ ، ولْيَكُنْ تأديبُهُ بسِيرَتِهِ ، قبلَ تأديبِهِ بِلِسانِهِ .

伊玛目阿里说:“谁确定自己是人们的伊玛目,谁就应当先学后教,先陶冶自己的情操,再用美德劝化别人。”

 
 
عنه عليه السلام : لا يُقيمُ أمْرَ اللَّهِ سُبحانَهُ إلّا مَنْ لا يُصانِعُ ولا يُضارِعُ ولا يَتَّبِعُ المَطامِعَ .

伊玛目阿里说:“只有(在执行安拉的法律时)不徇私舞弊,不怠慢松懈,不损人利己的人,才能履行安拉的命令。”

 
 
عنه عليه السلام : كِبارُ حُدودِ وَلايةِ الإمامِ المَفْروضِ الطّاعةِ أنْ يُعْلَمَ أنَّهُ مَعْصومٌ مِنَ الخطأِ والزَّلَلِ والعَمْدِ ، ومِنَ الذُّنوبِ كُلِّها صغيرِها وكبيرِها ، لا يَزِلُّ ، ولا يُخْطئُ ، ولا يَلْهو بِشَيْ‏ءٍ مِنَ الاُمورِ المُوبِقَةِ للدِّينِ ، ولا بِشَيْ‏ءٍ مِنَ المَلاهي ، وأنَّهُ أعْلَمُ النّاسِ بِحَلالِ اللَّهِ وحَرامِهِ ، وفَرائضِهِ وسُنَنِهِ وأحْكامِهِ ، مُسْتَغْنٍ عَنْ جَميعِ العالَمِ ، وغَيْرُهُ مُحتاجٌ إلَيْهِ ، وأنَّهُ أسْخى‏ النّاسِ وأشْجَعُ النّاسِ .

伊玛目阿里说:“被要求顺从的伊玛目的最大界限是:他受安拉庇护,不犯任何错误,不失足,不故意犯罪,远离一切罪恶,无论是大罪还是小罪;他没有过失,没有犯错,不从事毁坏宗教的事,不贪图任何享乐;在人们中,他最知道哪些是安拉规定合法的,哪些是安拉禁止的,哪些是主命,哪些是圣行,哪些是教律。(除安拉外)他无求于宇宙万物,只有人们需求于他,他是人们中最慷慨的,最勇敢的。”

 
 
عنه عليه السلام : وقَدْ عَلِمْتُمْ أنَّهُ لايَنبغي أنْ يَكونَ على‏ الفُروجِ والدِّماءِ والمَغانِمِ والأحْكامِ وإمامةِ المُسلِمينَ : البَخيلُ فَتَكُونَ في أموالهِمْ نُهْمَتُهُ ، ولا الجاهلُ فَيُضِلَّهُمْ بِجَهْلِهِ ، ولا الجافي فَيَقْطَعَهُمْ بِجَفائهِ ، ولا الحائفُ للدُّولِ فَيَتَّخِذَ قوماً دُونَ قومٍ ، ولا المُرْتَشي في الحُكْمِ فَيَذْهَبَ بالحُقوقِ ويَقِفَ بها دُونَ المَقاطِعِ ، ولا المُعَطِّلُ للسُّنّةِ فَيُهْلِكَ الاُمَّةَ .

伊玛目阿里说:“你们要知道,这些人不能维护尊严、保护生命、分配财产、执行教法、领导穆斯林:吝啬者,因为他贪婪人们的钱财;愚昧者,因为他因无知而使人们迷误;残暴者,因为他对人们残酷无情;不义者,因为他分配不公,偏袒一伙人,欺压另一伙人;执法受贿者,因为他徇私枉法;弃绝圣行者,因为他使这个民族毁灭。”

 
 
الإمامُ الحسينُ عليه السلام - في كتابهِ إلى‏ أهلِ الكوفةِ - : فَلَعَمْري ، ما الإمامُ إلّا الحاكمُ بالكِتابِ ، القائمُ بالقِسْطِ ، الدّائنُ بِدِينِ الحَقِّ ، الحابِسُ نَفْسَهُ على‏ ذاتِ اللَّهِ .

伊玛目侯赛因在致库法人的信中说:“指我的生命起誓,伊玛目的责任是依经判决、伸张正义、捍卫正教、律己顺主。”

 
 
الإمامُ الباقرُ عليه السلام - في تَبْيينِ عَلَامةِ الإمامِ - : طَهارَةُ الوِلادَةِ وحُسْنُ المَنْشأ ، ولا يَلْهو ، ولا يَلْعبُ .

伊玛目巴基尔在阐述伊玛目的标志时说:“伊玛目出生纯洁,从小受到良好的培育,不嬉戏,不玩乐。”

 
 
الإمامُ الرِّضا عليه السلام - في صِفَةِ الإمامِ - : مُضْطَلِعٌ بالإمامةِ ، عالِمٌ بالسِّياسَةِ .

伊玛目里扎在描述伊玛目的特征时说:“担负伊玛目的人,必须深谙政治。”

 
 
ما فُرِضَ على‏ أئمَّةِ العَدْلِ‏

伊玛目的责任

 
 
الإمامُ عليٌّ عليه السلام : إنَّ اللَّهَ جَعَلَني إماماً لِخَلْقِهِ ، فَفَرَضَ عَلَيَّ التَّقْديرَ في نَفْسي ومَطْعَمي ومَشْرَبي ومَلْبَسي كَضُعَفاءِ النّاسِ ، كَيْ يَقْتَديَ الفقيرُ بِفَقْري ، ولا يُطْغِيَ الغَنِيَّ غِناهُ .

伊玛目阿里说:“安拉让我成为众人的伊玛目,并责成我在饮食、穿着方面像穷人一样,以便穷人效仿我安于贫穷,以便富人不要因富有而作恶。”

 
 
عنه عليه السلام : إنَّهُ لَيسَ على‏ الإمامِ إلّا ما حُمِّلَ مِنْ أمرِ رَبِّهِ : الإبلاغُ في المَوعِظةِ ، والاجتهادُ في النَّصيحةِ ، والإحْياءُ للسُّنّةِ ، وإقامةُ الحُدودِ على‏ مَسْتَحِقِّيها ، وإصدارُ السُّهْمانِ على‏ أهْلِها .

伊玛目阿里说:“伊玛目所肩负的,都是来自安拉的命令,其中有:宣扬真理、劝化众人、复兴圣行、立行法度、把(国库)的份额分配给应受者。”

 
 
الحُقوقُ المُتَبادَلَةُ بَيْنَ الإمامِ والاُمّةِ

伊玛目与人们相互之间的责任

 
 
الإمامُ عليٌّ عليه السلام : حَقٌّ على‏ الإمامِ أنْ يَحْكُمَ بما أنْزَلَ اللَّهُ وأنْ يُؤدّيَ الأمانةَ ، فإذا فَعَلَ فَحَقٌّ على‏ النّاسِ أنْ يَسْمَعوا لَهُ وأنْ يُطيعوا وأنْ يُجيبوا إذا دُعوا .

伊玛目阿里说:“伊玛目的责任是依安拉降示的(天经)判决,交还信托物。如果他尽到了责任,人们就应当听从他,顺服他,当他召唤时,响应他。”

 
 
عنه عليه السلام : أمّا بَعْدُ ، فإنَّ حَقّاً على‏ الوالي أنْ لا يُغَيِّرَهُ على‏ رَعِيَّتِهِ فَضْلٌ نالَهُ ، ولا طَوْلٌ خُصَّ بِهِ ، وأنْ يَزيدَهُ ما قَسَمَ اللَّهُ لَهُ مِنْ نِعَمِهِ دُنُوّاً مِنْ عِبادِهِ ، وعَطْفاً على‏ إخْوانِهِ .

ألَا وإنَّ لَكُمْ عِندي أنْ لا أحْتَجِزَ دُونَكُمْ سِرّاً إلّا في حَرْبٍ ، ولا أطْويَ دُونَكُمْ أمْراً إلّا في حُكْمٍ ، ولا اُؤخِّرَ لَكُمْ حَقّاً عَنْ مَحِلِّهِ ، ولا أقِفَ بِهِ دُونَ مَقْطَعِهِ ، وأنْ تَكونوا عِندي في الحَقِّ سَواءً ، فإذا فَعَلْتُ ذلكَ وَجَبَتْ للَّهِ عَلَيْكُمُ النِّعْمَةُ ولي عَلَيْكُمُ الطّاعةُ .

伊玛目阿里说:“执政者的责任是:当他得到恩泽,或特殊的恩惠时,不要改变自己对人们的行为,而是利用安拉赐予的恩惠善待安拉的仆民,怜悯自己的兄弟。

真的,我不会对你们保守任何秘密,除非是在战场上,任何事我都要与你们协商,除非是执行安拉的教法;你们应有的权利,我绝不推延,绝不怠慢,在我这里,你们的权利是平等的。如果我尽到了这些责任,只要你们顺从我,安拉必定赐予你们恩惠。”

 
 
أئمَّتُكُمْ وَفْدُكُمْ‏

伊玛目是你们的代表

 
 
رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : إنّ أئمّتَكُمْ وَفْدُكُمْ إلى‏ اللَّهِ ، فانْظُروا مَنْ تُوفِدونَ في دِينِكُمْ وصَلاتِكُمْ .

穆圣说:“你们的伊玛目是派往安拉的代表,因此,你们要观察,在宗教事务和拜功方面究竟追随谁。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : إنّ أئمّتَكُمْ قادَتُكمْ إلى‏ اللَّهِ ، فانْظُروا بِمَنْ تَقْتَدونَ في دِينِكُمْ وصَلاتِكُمْ .

穆圣说:“你们的伊玛目将引导你们走向安拉(之道),你们要观察,自己在宗教事务和拜功方面究竟追随谁。”

 
 
مَنِ ائْتَمَّ بِغَيْرِ إمامِ الحَقِ‏

不义的伊玛目

 
 
الإمامُ الباقرُ عليه السلام : قالَ اللَّهُ تبارَكَ وتعالى‏ : لاُعَذِّبَنَّ كُلَّ رَعِيَّةٍ في الإسلامِ دَانَتْ بِولايةِ كُلِّ إمامٍ جائرٍ ليسَ مِنَ اللَّهِ .

伊玛目萨迪格说:“安拉说:‘在信仰伊斯兰教的民众中,我必定惩罚接受违抗安拉、暴虐无道的伊玛目领导的人。”

 
 
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : مَنْ أشْرَكَ مَعَ إمامٍ إمامتُهُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ مَنْ لَيسَتْ إمامَتُهُ مِنَ اللَّهِ كانَ مُشْرِكاً باللَّهِ .

伊玛目萨迪格说:“谁把顺从安拉的伊玛目与违抗安拉的伊玛目等同看待,谁确已举伴安拉了。”

 
 
أئمَّةُ النّارِ

火狱的伊玛目

«وَجَعَلْناهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى‏ النّارِ» .

“我以他们为召人于火狱的罪魁,复活日,他们将不获援助。”[12]

 
 
الإمامُ عليٌّ عليه السلام : إنّ شَرَّ النّاسِ عِنْدَ اللَّهِ إمامٌ جائرٌ ضَلَّ وضُلَّ بِهِ ، فأماتَ سُنَّةً مأخُوذَةً وأحيا بِدْعةً مَتْروكَةً ،وإنّي سَمِعْتُ رسولَ‏اللَّهِ صلى الله عليه وآله يقولُ : يُؤتى‏ يومَ القِيامَةِ بالإمامِ الجائرِ ولَيسَ مَعَهُ نَصيرٌ ولا عاذِرٌ ، فيُلقى‏ في نارِ جَهَنَّمَ ،فَيَدُورُ فيها كما تَدورُ الرَّحى‏ ، ثُمَّ يُرْتَبَطُ في قَعْرِها .

伊玛目阿里说:“在安拉那里,最卑劣的人是暴虐的伊玛目,他不仅自己迷误,而且还诱人迷误。他毁坏流传的圣行,复兴废弃的异端。我的确听安拉的使者(求主赐福他和他的后裔)说:‘在复生日,暴虐的伊玛目被带到(清算场),他没有任何援助者,也没有任何人为他寻找托辞,他将被投进火狱,他在火狱里就像磨一样来回转圈,然后被套上枷锁,监禁在一座城堡里。”

 
 
مُدَّعِي الإمامةِ

伪伊玛目

 
 
الإمامُ الباقرُ عليه السلام - في قولِهِ تعالى‏ : «وَيَوْمَ القِيامَةِ تَرَى‏ الّذِينَ كَذَبُوا عَلَى‏ اللَّهِ وُجُوهُهُمْ مُسْوَدَّةٌ » - : مَنْ قالَ : إنّي إمامٌ ، وليسَ بإمامٍ .

伊玛目巴基尔在注释“复活日,你将看到诬蔑真主的人面色变黑。”[13]经文时说:“经文指那些自己不是伊玛目而妄称伊玛目的人。”

 
 
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : مَنِ ادّعى‏ الإمامةَ ولَيسَ مِنْ أهلِها فَهُوَ كافِرٌ .

伊玛目萨迪格说:“没有资格而妄称伊玛目的人是卡菲尔。”

 
 
لا طاعةَ لِمَنْ لَمْ يُطِعِ اللَّهَ سُبْحانَهُ‏

不要追随不顺从安拉的人

«وَقالُوا رَبَّنا إِنّا أَطَعْنا سادَتَنا وَكُبَرَاءَنا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا» .

“他们说:“我们的主啊!我们确已服从我们的领袖和我们的伟人,是他们使我们违背正道。”[14]

 
 
رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : لا طاعةَ لِمَنْ لَمْ يُطِعِ اللَّهَ .

穆圣说:“不要追随不顺从安拉的人。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : يا عليُّ ، أربعةٌ مِنْ قَواصِمِ الظَّهْرِ : إمامٌ يَعصي اللَّهَ ويُطاعُ أمْرُهُ ... .

穆圣说:“阿里啊!有四件事能把腰折断:有一种伊玛目,他违抗安拉,但他的命令却被遵循……”

 
 
الإمامُ عليٌّ عليه السلام : بَعَثَ النَّبيُّ صلى الله عليه وآله جَيْشاً وأمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلاً وأمَرَهُمْ أنْ يَسْتَمِعوا لَهُ ويُطيعوا ، فأجَّجَ ناراً وأمَرَهُمْ أنْ يَقْتَحِموا فيها ، فأبى‏ قومٌ أنْ يَدْخُلوها وقالوا : إنّا فَرَرْنا مِنَ النّار . وأرادَ قومٌ أنْ يَدْخُلوها ، فَبَلَغَ ذلكَ النّبيَّ صلى الله عليه وآله فقالَ : لو دَخَلوها لَم يَزالوا فيها ، وقالَ : لا طاعةَ في مَعْصيةِ اللَّهِ ، إنّما الطّاعةُ في المَعْروفِ .

伊玛目阿里说:“穆圣派遣一支军队,并任命一人作统率,穆圣要求士兵听从他,服从他。他就点燃一堆火,命令士兵跳进火里,有一些士兵抗拒,并说,我们逃离了烈火。另一些士兵欲跳进火里。此事传到穆圣耳里,穆圣说:‘如果他们跳进火里,他们将永远遭到火刑。’穆圣接着又说:‘凡是违抗安拉的命令,都可以不服从,只能服从行善的命令。”

.

وُجوبُ الخُروجِ على‏ أئمَّةِ الجَورِ

讨伐暴虐的伊玛目

 
 
رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : إنّ رَحى‏ الإسلامِ سَتَدورُ ، فحَيْثُ ما دارَ القرآنُ فدوروا بِهِ ، يُوشِكُ السُّلطانُ والقرآنُ أنْ يَقْتَتِلا ويَتَفَرَّقا ، إنَّهُ سَيَكونُ عَلَيْكُمْ مُلوكٌ يَحْكُمونَ لَكُمْ بِحُكْمٍ ، ولَهُمْ بِغَيْرِهِ ، فإنْ أطَعْتُموهُمْ أضَلُّوكُمْ ،وإنْ عَصَيْتُموهُمْ قَتَلوكُمْ . قالوا : يا رسولَ اللَّهِ ، فكَيْفَ بنا إن أدْرَكْنا ذلكَ ؟ قالَ : تَكونون كأصْحابِ عيسى‏ : نُشِروا بالمَناشِيرِ ورُفِعوا على‏ الخَشَبِ . مَوتٌ في طاعةٍ خَيْرٌ مِنْ حياةٍ في مَعْصيةٍ .

穆圣说:“伊斯兰教的磨石将不停地运转,你们要围着《古兰经》转。将有一个时代,君王与《古兰经》作战,二者势不两立,将有君王统治你们,他们为你们制定一种法律,为自己制定另一种法律,如果你们服从他们,他们使你们迷误;如果你们违抗他们,他们将杀戮你们。”人们问:“安拉的使者啊!如果我们处在那个时代,我们应该怎么办?”穆圣说:“你们将像尔萨圣的门徒:不是被用锯子锯成碎片,就是被钉死在木架上。为顺从安拉而亡,甚于作恶而活。”

 
 
ما يُجَوِّزُ القُعُودَ

伊玛目没有起义的原因

 
 
الإمامُ الباقرُ عليه السلام : إذا اجْتمَعَ للإمامِ عِدَّةُ أهلِ بَدْرٍ ثَلاثُمائةٍ وثَلاثَةَ عَشَرَ وَجَبَ عَلَيْهِ القِيامُ والتَّغْيِيرُ .

伊玛目巴基尔说:“如果有参加拜德尔战役的人数(313人)支持伊玛目,他肯定率众起义,改变人们的状况。”

 
 
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : واللَّهِ يا سَديرُ ، لَو كانَ لي شِيعةٌ بِعَدَدِ هذهِ الجِداءِ ما وَسِعَني القُعودُ . [ قال سدير :] نَزَلْنا وصَلَّيْنا ، فلَمّا فَرَغْنامِنَ‏الصَّلاةِ عَطَفْتُ على‏ الجِداءِ ، فعَدَدْتُها فإذا هِيَ سَبْعَةَ عَشَرَ .

伊玛目萨迪格说:“萨迪尔啊!如果追随我的人有这些山羊多,我绝不会安坐家中。”萨迪尔说:“我们下马,礼拜,礼完拜后,我们数了一下山羊,一共只有17只。”

 
 
اختيارُ الإمامِ‏

伊玛目不是选举产生的

 
 
الإمامُ المهديُّ عليه السلام - لَمّا سألَهُ سَعْدُ بنُ عبدِاللَّهِ القُمّيّ عَنِ العِلّة الّتي تَمْنَعُ القومَ من اختيارِ الإمامِ لأنفسِهِمْ - : مُصْلِحٌ أو مُفْسِدٌ ؟ ، قلتُ : مُصْلحٌ ، قالَ : فَهَلْ يَجوزُ أنْ تَقَعَ خِيَرَتُهُمْ على‏ المُفْسِدِ بَعْدَ أنْ لا يَعلمَ أحدٌ ما يَخْطِرُ بِبالِ غيرِهِ مِن صَلاحٍ أو فسادٍ ؟ قلتُ : بلى‏ ، قالَ : فَهِيَ العِلَّةُ .

萨尔德·本·阿布杜拉·库米询问伊玛目玛赫迪,为何人们不能选举伊玛目?伊玛目玛赫迪问:“人们选举的伊玛目是善良的,还是作恶的?”萨尔德说,是善良的。伊玛目对他说:“任何人不知道被选举者的内心究竟是善良的,还是作恶的,怎么能判断他不作恶呢?”萨尔德回答说:“是的,人们无法判断被选举的人是否会作恶。”伊玛目说:“这就是伊玛目不是选举产生的原因了。”

 
 
حَديثُ الثّقَلَيْنِ‏

两法宝圣训

 
 
رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : إنّي قَد تَرَكْتُ فِيكُمُ الثّقلَيْنِ ، ما إنْ تَمَسَّكْتُمْ بِهما لَن تَضِلّوا بَعْدي ، وأحَدُهُما أكْبَرُ مِنَ الآخَرِ : كِتابُ اللَّهِ حَبْلٌ مَمْدودٌ مِنَ السَّماءِ إلى‏ الأرضِ ، وعِتْرَتي أهلُ بَيْتي ، ألَا وإنَّهُما لَن يَفْتَرِقا حتّى‏ يَرِدا علَيَّ الحَوضَ .

穆圣说:“我的确给你们留下两件法宝,如果你们抓住这两件法宝,你们绝不会迷误,这两件法宝,一件比另一件更重要:一件法宝是安拉的天经,它是从天延伸至地的绳索;另一件法宝是我的宗亲,即我的家人,真的,这两件法宝绝不分离,直到它俩来到我的仙池旁。”

 
 
وُجوبُ مُلازَمةِ أهلِ البيتِ عليهم السلام‏

顺从穆圣后裔的必然性

 
 
رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : إنّما مَثَلُ أهلِ بيتي فِيكُمْ كَمَثَلِ سَفينةِ نُوحٍ ؛ مَنْ رَكِبَها نَجا ، ومَنْ تَخَلَّفَ عَنها غَرِقَ .

穆圣说:“真的,对于你们,我的后裔就像努哈的方舟,谁乘舟,谁得救,谁弃舟,谁将被淹死。”

 
 
الإمامُ عليٌّ عليه السلام : انْظُروا أهلَ بيتِ نبيِّكُمْ ، فالْزَموا سَمْتَهُمْ ، واتَّبِعوا أثَرَهُمْ ، فلَنْ يُخْرِجُوكُمْ مِن هُدىً ، ولَنْ يُعيدوكُمْ في رَدىً ، فإن لَبَدوا فالْبُدوا ، وإن نَهَضوا فانْهَضوا .

伊玛目阿里说:“你们要观看你们先知的后裔,你们要追随他们的道路,紧随他们的步伐,他们绝不会让你们脱离正道,绝不会让你们遭殃,如果他们坐着,你们就坐着,如果他们起来,你们就起来。”

 
 
عنه عليه السلام : ألَا إنّ مَثَلَ آلِ مُحمّدٍ صلى الله عليه وآله كَمَثَلِ نُجومِ السَّماءِ إذا خَوى‏ نَجْمٌ طَلَعَ نَجْمٌ ، فكَأنَّكُمْ قَد تَكامَلَتْ مِنَ اللَّهِ فيكُمُ الصَّنائعُ ، وأراكُمْ ما كُنْتُمْ تَأملونَ .

伊玛目阿里说:“穆罕默德(求主赐福他和他的后裔)的后裔就像天空中的繁星,一颗星辰陨落,另一颗星辰升起,安拉的确赐予你们完美的恩惠,让你们看到你们的愿望。”

 
 
عنه عليه السلام : نَحْنُ شَجَرَةُ النُّبُوّةِ ومَحَطُّ الرِّسالةِ ، ومُخْتَلَفُ المَلائكةِ ، ومَعادِنُ العِلْمِ ، ويَنابيعُ الحُكْمِ .

伊玛目阿里说:“我们是先知树,是使命的降落处,是天使往来的地方,是知识的宝藏,是智慧的源泉。”

 
 
عنه عليه السلام : إنّما الأئمّةُ قُوّامُ اللَّهِ على‏ خَلْقِهِ ، وعُرَفاؤهُ على‏ عِبادِهِ ، ولا يَدْخُلُ الجنّةَ إلّا مَنْ عَرَفَهُمْ وعَرَفُوهُ ، ولا يَدْخُلُ النّارَ إلّا مَنْ أنْكَرَهُمْ وأنْكَروهُ .

伊玛目阿里说:“伊玛目替安拉维护人们,是安拉统治人们的助手,只有认识伊玛目和被伊玛目认可的人才能进入乐园,否认伊玛目或被伊玛目否定的人将进入火狱。”

 
 
عنه عليه السلام : نَحْنُ الُّنمْرُقَةُ الوُسْطى‏ بها يَلْحَقُ التّالي وإلَيْها يَرْجِعُ الغالي .

伊玛目阿里说:“我们是道路中间的标识,没有赶到的人,向标识奔跑,超过标识的人,将返回来。”

 
 
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : - في ذِكْرِ حالِ الأئمّةِ وصِفاتِهمِ - : جَعَلَهُمُ اللَّهُ حياةً للأنامِ ، ومَصابيحَ للظَّلامِ ، ومَفاتيحَ للكلامِ ، ودَعائمَ للإسلامِ .

伊玛目萨迪格描述伊玛目的状况和特征说:“安拉使他们成为伊玛目,为死者注入生命,他们是黑暗的灯塔,是言辞的钥匙,是伊斯兰教的支柱。”

 
 
علّةُ الاستبدادِ على‏ أهلِ البيتِ عليهم السلام‏

虐待穆圣后裔的原因

 
 
الإمامُ عليٌّ عليه السلام : أمّا الاسْتِبدادُ علَينا بهذا المَقامِ - ونحنُ الأعْلَونَ نَسَباً والأشَدُّونَ بالرّسولِ صلى الله عليه وآله نَوْطاً - فإنّها كانتْ أثَرةً ، شَحَّتْ علَيها نفوسُ قومٍ وسَخَتْ عنها نفوسُ آخَرِينَ ، والحَكَمُ اللَّهُ .

伊玛目阿里说:“至于哈里法问题,尽管我们出身高贵,是穆圣最亲近的人,但我们受到了虐待,是因为哈里法具有吸引力,有一些人为获得它而不择手段,有一些人(如穆圣后裔)慷慨地放弃它。一切判决归于安拉。”

 
 
فلسفةُ الحكمِ عندَ أهلِ البيتِ عليهم السلام‏

伊玛目眼中的统治权

 
 
الإمامُ عليٌّ عليه السلام : اللّهُمَّ إنّكَ تَعلَمُ أنَّهُ لم يَكُنِ الّذي كانَ مِنّا مُنافَسةً في سُلطانٍ ، ولا الِْتماسَ شَي‏ءٍ مِن فُضولِ الحُطامِ ، ولكن لِنَرُدَّ المَعالِمَ مِن دِينِكَ ، ونُظهِرَ الإصْلاحَ في بلادِكَ ، فيأمَنَ المظلومونَ مِن عبادِكَ ، وتُقامَ المُعَطَّلةُ مِن حُدودِكَ .

伊玛目阿里说:“主啊!你的确知道,我们没有争夺权力,也不是为了获取今世的荣华,我们是为复兴你的宗教,改良你的大地,以便你的仆民中,受压迫的人得到安宁,以便执行被人们抛弃的教法。”

 
 
لولا مَخافةُ الفُرقةِ

避免分裂

 
 
الإمامُ عليٌّ عليه السلام : وأيمُ اللَّهِ ، لولا مَخافةُ الفُرقَةِ بَيْنَ المسلمينَ، وأن يَعودوا إلى‏ الكفرِ ويَعْوَرَّ الدِّينُ لَكُنّا قد غَيّرْنا ذلكَ ما استَطَعْنا .

伊玛目阿里说:“指安拉起誓,如果不是因为担心穆斯林四分五裂,重蹈悖逆,宗教被丑化,我必定竭尽全力改变现状。”

 
 
الأئمَّةُ الاثنا عَشرَ

十二位伊玛目

 
 
رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله : لا يَزالُ أمرُ النّاسِ ماضياً ما وَلِيَهُم اثنا عَشرَ رجُلاً ... كلّهُم مِن قريشٍ .

穆圣说:“只要人们服从十二人,他们的事情都将平平安安……这十二人全部来自古莱氏族。”

 
 
عنه صلى الله عليه وآله : إنّ عِدّةَ الخُلَفاءِ بَعدي عِدَّةُ نُقَباءِ موسى‏ .

穆圣说:“我之后的哈里法人数与穆萨圣人的部落首领人数一样。”

 
 
عِلْم الإمامِ‏

伊玛目的知识

 
 
الإمامُ الصّادقُ عليه السلام : إنّ علِيّاً كانَ عالِماً والعلمُ يُتوارَثُ ، ولَن يَهْلِكَ عالِمٌ إلّا بَقِيَ مِن بَعدِهِ مَن يَعلَمُ عِلمَهُ أو ما شاءَ اللَّهُ .

伊玛目萨迪格说:“阿里的确是一位知识渊博的人,(圣裔)知识可以遗传,一个(圣裔)学者去世前,已经有一位知道他所知道的,或者知道安拉所意欲的知识的人继承他。”

 
 
عنه عليه السلام : واللَّهِ ، إنّي لَأعلَمُ كتابَ اللَّهِ مِن أوّلِهِ إلى‏ آخِرهِ كأنّهُ في كَفِّي ، فيهِ خَبَرُ السّماءِ وخَبرُ الأرضِ ، وخَبرُ ما كانَ وخَبرُ ما هو كائنٌ ، قالَ اللَّهُ‏عزّ و عجل : فيهِ تِبيانُ كلِّ شي‏ءٍ ، .

伊玛目萨迪格说:“指安拉起誓,我知道安拉的天经,从头至尾都知道,它就像在我的手掌里,天上的消息,地上的消息,曾经发生的,将要发生的,无不记录在天经里,正如安拉说:‘我曾降示这部经典,阐明万事……’[15]”

 
 
الإمامُ الرِّضا عليه السلام : إنّ العبدَ إذا اختارَهُ اللَّهُ‏عزّ و عجل لاُمورِ عبادِهِ شَرحَ صَدرَهُ لذلكَ ، وأودَعَ قلبَهُ يَنابِيعَ الحِكمةِ ، وألْهَمهُ العِلمَ إلهاماً ، فلَم يَعْيَ بعدَهُ بجوابٍ ولا يَحيرُ فيهِ عنِ الصّوابِ .

伊玛目里扎说:“当安拉选拔一个管理人们事务的人时,必定敞开他的胸襟,让他的心灵成为智慧的源泉,并启迪他真知,在得到真知后,没有解答不了的问题,也不会迷失正道。”

 
 
 

阅读更多...
作者 阿斯卡尔 _ 王龙


作者 阿斯卡尔 _ 王龙
ارتباط در سفر و حضر
امام صادق سلام الله علیه : :
التَّواصُلُ بين الإخوانِ في الحَضرِ التَّزاوُرُ وَ فِي السَّفَرِ التكاتُبُ.
ارتباط ميان برادران در حَضَر ديدار است و به گاه سفر، نامه‏ نگارى.

کافی: ج2 ، ص670 / ميزان الحكمه: ج‏10، ص 46

در دسترس نیستم لطفا برای ارتباط ایمیل بزنید

 asgaraghaei@gmail.com

 



作者 阿斯卡尔 _ 王龙

دوش دیدم که ملایک در میخانه زدند

گل آدم بسرشتند و به پیمانه زدند

ساکنان حرم ستر و عفاف ملکوت

با من راه نشین باده مستانه زدند

آسمان بار امانت نتوانست کشید

قرعه کار به نام من دیوانه زدند

جنگ هفتاد و دو ملت همه را عذر بنه

چون ندیدند حقیقت ره افسانه زدند

شکر ایزد که میان من و او صلح افتاد

صوفیان رقص کنان ساغر شکرانه زدند

آتش آن نیست که از شعله او خندد شمع

آتش آن است که در خرمن پروانه زدند

کس چو حافظ نگشاد از رخ اندیشه نقاب

تا سر زلف سخن را به قلم شانه زدند



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Fri 4 Oct 2013
奉至仁至慈的真主之名

真主啊。我不知道想写什么。但是知道了什么都只给你写了。

我想世界上人类全部知道了你是单位。

我想对每个人说:我是穆斯林因为在伊斯兰教中我认识你。

如果亿万次坏人杀我,我再说你是单位与穆罕默德是我的先知与阿里是先知的代表。




作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Fri 4 Oct 2013
بسم الله الرحمن الرحیم

خدا خواستم از دلتنگیهام بنویسم خجالت کشیدم گریه ام گرفته ولی این اجازه رو ندارم که گریه کنم

از بین ..رشته کلاممو گم کردم... خدا دوستت دارم

ببخشم

اینجا فقط محل تبلیغ دین توست ولا غیر ببخش ببخش ببخش

خدایا ................... 



作者 阿斯卡尔 _ 王龙

 

الإمامُ محمّد بن عليّ الجواد

伊玛目穆罕默德··阿里·贾瓦德

- النَّصُ على‏ إمامَتِهِ‏

指定他为伊玛目

 

عبدُ اللَّه بنُ جعفرٍ : دَخَلتُ على‏ الرِّضا عليه السلام أنا وصَفوانُ بنُ يحيى‏ ، وأبو جعفرٍ عليه السلام قائمٌ قد أتى‏ لهُ ثلاثُ سِنينَ ، فقُلْنا لَه : جَعَلَنا اللَّهُ فِداكَ ، إنْ - وأعَوذُ باللَّهِ - حَدَثَ حدَثٌ فَمن يَكونُ بَعدَكَ ؟ قالَ : ابْنِي هذا ، وأومَأَ إليهِ . قالَ : فقُلْنا لَه : وهُو في هذا السِّنِّ ؟! قالَ : نَعَمْ ، وهُو في هذا السِّنِّ ، إنَّ اللَّهَ تبارَكَ وتعالى‏ احْتَجَّ بعيسى‏ عليه السلام وهُو ابنُ سنَتَينِ .

阿布杜拉··扎法尔传述:我和萨夫旺··叶哈雅去看望伊玛目礼扎,(一进他家,就看见)艾布·贾法尔站在伊玛目礼扎跟前,当时他只有三岁。我们说:发生什么事了?你要钦定你之后的伊玛目吗?伊玛目礼扎指着面前的儿子说:是的,我之后的伊玛目就是我的这个儿子。我们惊奇地问道:他现在还是婴儿!伊玛目说:是的,(我钦定)这个婴儿,(为我之后的伊玛目)。尔萨圣人两岁时就被安拉选拔为先知。

يَحيى الصَّنعاني : دَخَلتُ عَلى أبي الحسن الرِّضا عليه السلام وَهُوَ بِمَكَّةَ وَهُوَ يَقشِرُ مَوزاً وَيُطعِمُهُ أبا جَعفَرٍ عليه السلام فَقُلتُ لَهُ : جُعِلتُ فِداكَ هذا المَولودُ المُبارَكُ ؟ قالَ : نَعَم يا يَحيى هذا المَولودُ الَّذي لَم يولَد في الإسلامِ مِثلُهُ مَولودٌ أعظَمُ بَرَكَةً عَلى شيعَتِنا مِنهُ .

叶哈雅·萨那阿尼传述:在麦加,我去探望伊玛目礼扎,看见他正在剥香蕉皮喂他的儿子艾布·扎贾尔,我问他:你最吉祥的孩子[1]就是他?伊玛目说:是的,在伊斯兰教中尚未出生过与他媲美的婴儿,他将给我们什叶派追随者带来巨大的吉祥。

- فَضائِلُهُ عليه السلام‏

伊玛目贾瓦德的尊贵

رسولُ اللَّهِ صلى الله عليه وآله - لَمّا سَألَهُ عَبدُاللَّهُ بنُ مَسعودٍ عَنِ الأئِمَّةِ في صُلبِ الحُسَينِ عليه السلام - : ... وَيَخرُجُ مِن صُلبِ عَليٍّ (الرِّضا) ابنُهُ مُحَمَّدٌ الَمحمودُ أطهَرُ النّاسِ خَلقاً وَأحسَنُهُم خُلقاً .

阿布杜拉··麦斯欧德关于众伊玛目全部来自侯赛因的后代询问穆圣,穆圣回答说:“……阿里·礼扎的后裔中,将诞生一人,他的名字叫穆罕默德,受人称赞,他是人们中出身最纯洁,道德最善良的人。

عليُّ بنُ حَسّانِ الواسِطيِّ المَعروفُ بِالعَمشِ : حَمَلتُ مَعي إليهِ عليه السلام مِن الآلَةِ الَّتي لِلإصبِهانِ بَعضُها مِن فِضَّةٍ وَقُلتُ أتحُفُ مَولايَ أبا جَعفَرٍ بِها فَلَمّا تَفرَّقَ النّاسُ عَنهُ بَعدَ جَوابِ الجَميعِ قامَ فَمَضى فَاتَّبَعتُهُ فَلقيتُ مُوَفِّقاً فَقُلتُ استَأذِن لي عَلى أبي جَعفَرٍ ، فَدَخَلتُ وَسَلَّمتُ فَردَّ عَلىَّ السَّلامَ وَفي وَجهِهِ الكَراهَةُ وَلَم يَأتي بِالجُلوسِ فَدَنوتُ مِنهُ وَأفرَغتُ ما كانَ في كُمّي بَينَ يَدَيهِ فَنَظَرَ إلَىَّ مُغضِباً ثمّ رَنا يَميناً وَشِمالاً وَقالَ ما لِهذا خَلَقَني اللَّهُ ما أنا وَاللَّعبِ ؟ فاستَعفَيتُهُ فَعَفا عَنّي فَأخَذتُها فَخَرَجتُ .

阿里··汗萨尼·瓦希提传述:我有一样伊斯法罕制作的银制品,我想把它赠给艾布·贾法尔。(伊玛目在解答人们的提问),解答完毕,人们散去,伊玛目起身离开,我赶紧追上去,我遇见了穆瓦法格,我对他说:我想见艾布·贾法尔,请你帮忙引见。(得到准许后),我进去见艾布·贾法尔,我向他道色兰,他回答了我的问候,他的脸上显出不高兴的样子,他没有坐下,我便上前,把随着带着的礼物赠给他,他看了我一眼,很生气,然后左右看了一下,对我说:安拉创造我不是为了这个,你怎么如此戏弄我?!我请求他的宽恕,他原谅了我,我赶紧拿着礼物出来。

القاسِمُ بنُ عَبدُالرَّحمنِ - وَكانَ زِيديّاً - : خَرَجتُ إلى بَغدادَ فَبَينا أنا بِها إذ رَأيتُ النّاسَ يَتَعادونَ وَيَتَشَرَّفونَ وَيَقِفونَ ؛ فَقُلتُ : ما هذا ؟ فَقالوا : ابنُ الرِّضا ، فَقُلتُ : وَاللَّهِ لأنظُرَنَّ إلَيهِ فَطَلَعَ عَلى بَغلٍ أو بَغلَةٍ فَقُلتُ : لَعَنَ اللَّهُ أصحابُ الإمامَةِ حَيثُ يَقولونَ إنَّ اللَّهَ افتَرَضَ طاعةَ هذا ، فَعَدَلَ إليَّ وَقالَ : يا قاسمَ بنَ عبدِالرَّحمنِ : «أبَشَراً مِنّا واحِداً نَتَّبِعُهُ إنّا إذاً لَفي ضَلالٍ وَسُعُرٍ» فَقُلتُ في نَفسي ساحِرٌ واللَّهِ ! فَعَدَلَ إلَىَّ فَقالَ : «ءاُلقِيَ الذِّكرُ عَلَيهِ مِن بَينِنا بَل هُوَ كَذّابٌ أشِرٌ» قالَ : فانصَرَفتُ وَقُلتُ بِالإمامَةِ ؛ وَشَهِدتُ أنَّهُ حُجَّةُ اللَّهِ عَلى خَلقِهِ وَاعتَقَدتُهُ .

卡希姆··阿布杜·拉哈曼是宰德派,据他传述:我去巴格达,到那里后,我看见人们有的在跑,有的驻足观看,我就问旁边的人,究竟发生了什么事?他们告诉我,伊玛目礼扎来了。当时,我发誓一定要看他一眼。我看见伊玛目礼扎骑着一头骡子出现在人群中,我就大声说:安拉诅咒追随他的人,因为他们说是安拉命令顺从他。伊玛目礼扎便朝我走来,对我说:卡希姆··阿布杜·拉哈曼啊!我们同族的一个凡人,我们能顺从他吗?如果那样,我们必定陷于迷误和疯狂之中。[2]”我内心想,他真是一位魔术师。他又对我说:难道他在我们之间独自奉到启示吗?不然,他是说谎者,是傲慢者。[3]我离开了那里,并承认他为伊玛目,我作证,他的确是安拉对其仆人的侯杰特(证据)

[1] 吉祥的孩子——指伊玛目礼扎欲钦定他为伊玛目。

[2] 《古兰经》5424

[3] 《古兰经》5425



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Thu 3 Oct 2013

第十一位纯洁的贵人(第九位伊玛目) 穆罕默德..阿里 愿主喜悦他

母亲: 嬒杂蓝

称号:贾瓦德

绰号: 阿布-贾法尔

生日: 他伊历195年在麦地那出生.

去世: 他伊历220年在巴咯达死于迫害.他被葬在他祖父的坟房在伊拉克的卡扎枚野.



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
 
日期 : Thu 3 Oct 2013
بسم الله الرحمن الرحیم

در مناجات با خداعرضه داشتم خدایا دوستت دارم

در جواب شنیدم که به سختی می افتی 

 عرضه داشتم خدا میخواهم برای تو دوست داشته باشم و کسی را که تو دوستش داری را دوست داشته باشم

در جواب شنیدم که دین چیزی بجز  دوست داشتن برای خدا و دشمنی کردن با دشمن خدا  نیست.

عرضه داشتم که خدا نمی دانم چقدر از عمرم باقیست ولی همین مقدار را برای تو صرف خواهم نمود 

جواب آمد که زمان و مکان در این مسلک ملاک نیست و هست

دیگر حرف برای گفتن نداشتم بهانه ای برای ادامه صحبت تراشیدم و عرضه داشتم مفهوم هست و نیست چیست؟

جواب آمد هرچه رنگ مرا دارد هست و هرچه ندارد نیست.

عرضه داشتم مسیری برایم نشان ده که با آن میزان را بفهمم

در جواب آمد که ائمه را میزان برایت قرار دادم

عرضه داشتم میزان آنها چیست؟

ندایی آمد که ام ابیها میزان ائمه است.

باز میخواستم که مناجات با حق قطع نشود به دنبال سوالی میگشتم که ندایی آمد

هر وقت دلت گرفت راحت باش و فکر کن که من فقط تو را دارم و بپرس تازه فهمیدم که نفهمیدم

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

درد دل سوسک باخدا...
گفت : کسی دوستم ندارد . می دانی که چه قدر سخت است ، این که کسی

دوستت نداشته باشد ؟ تو برای دوست داشتن بود که جهان را ساختی . حتی تو

هم بدون دوست داشتن … خدا هیچ نگفت .

گفت : به پاهایم نگاه کن ! ببین چقدر چندش آور است . چشم ها را آزار می دهم .

دنیا را کثیف می کنم . آدم هایت از من می ترسند . مرا می کشند . برای این که

زشتم . زشتی جرم من است . خدا هیچ نگفت . گفت : این دنیا فقط مال قشنگ

هاست . مال گل ها و پروانه ها . مال قاصدک ها . مال من نیست .

خدا گفت : چرا ، مال تو هم هست . خدا گفت : دوست داشتن یک گل ، دوست

داشتن یک پروانه یا قاصدک کار چندانی نیست . اما دوست داشتن یک سوسک ،

دوست داشتن " تو " کاری دشوار است . دوست داشتن ، کاری ست آموختنی و

همه کس ، رنج آموختن را نمی برد . ببخش ، کسی را که تو را دوست ندارد ، زیرا که

هنوز مومن نیست ، زیرا که هنوز دوست داشتن را نیاموخته ، او ابتدای راه است .

مومن دوست می دارد . همه را دوست می دارد . زیرا همه از من است و من زیبایم ،

چشم های مومن جز زیبا نمی بیند . زشتی در چشم هاست . در این دایره ، هر چه
که هست ، نیست الا زیبایی ...

آن که بین آفریده های من خط کشید شیطان بود . شیطان مسئول فاصله هاست .

حالا قشنگ کوچکم ! نزدیک تر بیا و غمگین نباش . قشنگ کوچک نزد خدا رفت و دیگر هیچ گاه نیندیشید که نازیباست.


 



作者 阿斯卡尔 _ 王龙
作者 阿斯卡尔 _ 王龙

关系我们表
姓名:
电子邮件 :
友情链接

版权所有伊斯兰教 什叶派